트랜스크리틱 - 칸트와 마르크스 넘어서기
가라타니 고진 지음, 송태욱 옮김 / 한길사 / 2005년 12월
평점 :
절판


   가라타니 고진에 대해서는 로쟈의 서재에도 그리고 주변사람들로부터 많이 들어왔지만, 40대 직장인이 여유를 갖고 읽을 수 있는 책이 아니라서 관심도 가지지 않고 있었다. 그런데, 도서관에 갔다가 이 책이 눈에 들어와서 무턱대고 읽기 시작했는데 너무 손에서 책을 놓울 수가 없었다. 재미도 있긴 하지만, 칸트와 마르크스를 초월적 통각X로 묶어서 연결시킬 수 있다는 점과 마르크스 자본론의 또 다른 독해를 보는 점이 놀라웠다. 

    하지만, 칸트의 원저와 마르크스 원저를 별로 읽어보지 못한 내게는 이해의 폭이 작아질 수 밖에 없음에 원저독해에 도전해보고 싶은 부질 없는 - 직장인이라서 - 욕심이 든 책이다. 더불어서, 저자가 언급하는 그 원저에 대해서 가라타니 고진은 번역본만 언급하는 것을 보면서 예전에 일본의 번역이 세계적 수준이라서 굳이 외국에 가서 배울 필요가 없다라는 우스개 소리가 우스개 소리가 아님을 알게 되었고 그들의 번역 문화가 무척 부러웠다. 

    그 부러움이 생긴 이유는 로쟈도 언급했지만, 오역이 군데군데 보이고, 로쟈의 블로그에도 썼지만, 키에르케고르의 사랑의 역사를 에리히 프롬의 사랑의 기술로 오역한 것을 보면서 군데군데 이해하지 못한 부분이 나의 무지가 아니라 때로는 번역자 역시 잘 이해하지 못하는 것은 아닐까 하는 의심이 들곤 했다. 그런 의심보다는 나의 무지로 인해 이해할 수 없는 번역본들을 볼 수 있으면 정말로 좋겠다. 다시 한 번 더 읽어볼 만한 책이라 생각된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo