thank you for birthday congratulations.

and special thanks to haru and hide for translating.

i has been also sufferring from spain food phobia

two days ago, the korean restaurant was closed.

i had eaten nothing all day long

but there is a jumping hole in case of heaven broken

i found another korean restaurant!!!!

i went there and ate korean foods with soju until abdomen explosion.

today, i will go original korean restaurant and eat ramyon with rice for lunch

because the restaurant opens at 1; 30 pm and 7; 30 pm, i can´t eat breakfast

i am very hungry now huk-huk

 

from the comments, you have interest in minyo

it´s secret, but we became friendly ho-ho

if i endure two more days, i can return to korea

i am looking forward to the d-day

i had been happy in korea and i will not leave korea forever!!

i miss aladdiners and using aladdin very much

see you soon, my good friends.

i ask the first man seeing this paper to translate

bye

@ i rewrite this paper fourth time due to deletes

 

Question

Shall i and minyo become lover after returning to korea?

 1) yes

2) no

3) i don´´t know

4) yackle is unhappy

 

 


댓글(38) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
호랑녀 2006-02-08 20:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
number 4) yackle is unhappy ^^

호랑녀 2006-02-08 20:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
oh, i'm the 1st!

하루(春) 2006-02-08 20:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
미칠 것 같아요. 완전 포복절도 지경이에요.
호랑녀님, 번역해 주세요.

마늘빵 2006-02-08 20:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
다 먹는야긴데요? ㅋ 질문엔 1번!

하루(春) 2006-02-08 20:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
참, 제가 추천했어요.

물만두 2006-02-08 20:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
푸헐! 호랑녀님 만쉐이~ 그리고 추천은 없소이다=3=3=3

물만두 2006-02-08 20:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
참 스페인어로 쓰세요=3=3=3

비로그인 2006-02-08 20:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 첨보는 남자인가 봅니다. 어쩔수 없이 번역을.....

엊그제 한국식당에서 문닫아 걸고 생일잔치로 뽀비아를 맛나게 먹었어요.
하루님과 하이드님, 음식 감사합니다.
문 닫으면 어떡하냐구요? 글쎄 하늘에 빵꾸가 났는지 여기 한국식당천지니 걱정 안하셔도 되요.
미뇨랑 어떻게 됬는지 궁금하시지요? 빔~일~ 헉헉...
이틀밤만 더자면 한국에 돌아가야 되는데 솔직히 돌아가기 시로요. 그렇지만 알라딘 여러분 생각에...흑흑
보너스 문제. 맞추시는 분에겐 미뇨를 드리겠어요. (오잉??)

하루(春) 2006-02-08 20:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하날리님, 간만에 나타나셔서 왜 이리 웃기신 거예요.. 하하하

panda78 2006-02-08 20:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으하하하하! >ㅂ<
but there is a jumping hole in case of heaven broken
이거이거- 맞는 거에요? ㅎㅎㅎ
솟아날 구멍! ㅋㅋㅋㅋ
저도 4번! 마준기님 없는 야클님은 언해피-

chika 2006-02-08 20:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋ 하날리님, 최고! ^^
미녀를 주신다니 전 답을 못찍겠다구요~
근데... 이제 야클님이 오셔서 '새번역'을 해 주실꺼 맞죠? 흐흐흐흐~

비로그인 2006-02-08 21:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
5번 ;;;;;;;;;;;;;;;;;

울보 2006-02-08 22:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎ 전 미녀 필요없는데요,,제 곁에는 미남이 있기에 흐흐ㅡㅎ흐,,
아하 야클님 어디계신걸까요,,,,

야클 2006-02-08 23:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

해석이 어려운 몇 문장만 옮겨봤어요. 전 마준기님의 특이한 어법을 잘 아거든요. 저만 알죠. ㅋㅋ

Thank you for birthday congratulations.

생일 축하선물을 준비하셨다니 감사드립니다.

and special thanks to haru and hide for translating.

숨어서 번역하느라 고생한 하루님께는 특별히 감사드려요.

i has been also sufferring from spain food phobia

전 스페인 음식 먹다가 만난 포비아라는 여자로부터 시달리고 있어요.


two days ago, the korean restaurant was closed.

이틀전 포비아가 저를 한국음식점에 가두고 문을 닫았어요.

i had eaten nothing all day long

하루 종일 밥도 안 먹이고 저를...흑흑.

but there is a jumping hole in case of heaven broken

그렇지만 부서진 구멍 뚫린 하늘색 케이스에서

i found another korean restaurant!!!!

한국 음식을 꺼내 점프하듯이 뛰면서 먹었어요.

 

(중략)

 

from the comments, you have interest in minyo

댓글을 보니 여러분들이 민요에 관심이 많더군요.

it´s secret, but we became friendly ho-ho

우린 친구들인데 그게 무슨 비밀이라고, 하하.

 

(중략)

 

i had been happy in korea and i will not leave korea forever!!

i miss aladdiners.....

한국에 미스알라디너가 있다면 행복해서 절대로 한국을 안 떠날거예요.

 

 

Question 

 

Shall i and minyo become lover after returning to korea?

한국에 돌아가서 그분 앞에서 민요를 불러드리면 우린 연인이 될 수 있을까요?

 

 

P.S. 1.마준기님이 <사랑가>를 불러주신다면 전 Happy할거예요. ㅋㅋㅋ

 

P.S. 2. 세상에....어쩜 이렇게 닮을수가?

 





 

 

 


이리스 2006-02-08 23:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으하하하.. 야클님 댓글 보다가.. 입에 든 음식 튀어나오게 웃었습니다. -_-;;
훈늉한 해석이삼~

하루(春) 2006-02-08 23:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하날리님과 야클님, 번역계에 새로운 장을 여셨군요. 축하합니다. ^^

조선인 2006-02-08 23:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우하하하하하하 하날리님, 야클님, 웃다가 사레들렸어요. 이러다 발작까지 오면 책임지세요. 푸헤헤헤쿨럭쿨럭컥컥컥 켁켁켁 헥헥헥

조선인 2006-02-08 23:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아 참, 전 선량한 아줌마. 따라서 1번을 밀어 드리며 한 마디 던지요. 에잇, 도둑~

비연 2006-02-08 23:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋㅋ 전 1번이길 바래요~^^ 스페인 여행 경험을 공유하는 미녀라니!
멋지쟎아요..근데 마태우스님은 영어로 쓰셔도 마치 한글인 양 와닿게 쓰시네요^^;

sooninara 2006-02-09 01:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
민요??미녀??ㅋㅋ
저도 남들따라 4번이요. 그리고 마태님이 다시는 한국을 안 떠나신다니 반갑네요.
마태님 없는 알라딘은 너무 심심해요~~~~~~~~
(요 몇일 사이에 알라딘을 한번도 안들어온 수니나라씀..ㅋㅋ)

sweetmagic 2006-02-09 00:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋㅋ 하날리님 야클님 댓글에 추천하고 싶어요... ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

아영엄마 2006-02-09 01:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 good friends~ 중에 하나인거죠? ^^ 뭐 번호를 찍으라면 대세에 따라 4번으로다가... ^^

다락방 2006-02-09 08:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 출근하자마자 읽고 한참을 웃었어요. 마태우스님의 글을 읽다가 웃고, 많은 분들의 댓글을 보다가 웃고. 하하 :)

비로그인 2006-02-09 08:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오랜만에 정말 푸훗, 하고 웃어버렸습니다. 흐흐흣

마늘빵 2006-02-09 08:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎㅎㅎㅎ ^^

하늘바람 2006-02-09 08:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하하 너무 웃겨요. it's very fun

paviana 2006-02-09 09:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으하하하하하하 ,하날리님과 야클님 댓글에 추천이고요.ㅎㅎ
저도 야클님처럼 민요가 왜 나오지 했답니다.ㅋㅋ
아침에 슈크림 먹다가 큰일날뻔 했다고욧.
어쨌든 빨리 오세요.~~
질문의 답은 당근 4번입니다.

BRINY 2006-02-09 09:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 '민요'인 줄 알았어요.
그런데, 도대체 스페인 왜 가신건가요??

가을산 2006-02-09 10:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아 마태님, 앞으로 계속 영어로 페이퍼 쓰셔요!
한글보다도 반응이 좋네요! =3=3=3

Mephistopheles 2006-02-09 10:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
외국에 나가 계셔서 그런지 이제 개그도 국제적이 되신 듯 해요..^^
마태님의 추종자가 되볼까 심각하게 고려해 봐야 겠군요..
지크~~ 마태~!
그리고 야클님도 정말 대단하신 분이라고 생각되어집니다..^^

moonnight 2006-02-09 11:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
영어를 쓰셔도 마태우스님의 유머는 살아있군요. ^^ 라고 생각했는데 하날리님과 야클님의 댓글을 보는 순간. 푸하하~~~ ^^;;; 너무 재미있으세요. 마태우스님의 사랑가에 야클님 해피 ^^ 식사 꼭 챙겨드시고 건강한 모습으로 돌아오시길 바래요. ^^

예삐오빠 2006-02-09 11:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
별짓을 다하는구나...ㅎㅎㅎ

생각하는 너부리 2006-02-09 12:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그럼 내일이면 돌아오시나봐요. 스페인에서 재미있는 시간 많이 보내셨길 바라고, 사진도 기대할게요. 전 어제 정말 어디론가 가고파서 여권을 펼쳐보니 글쎄 작년 6월로 이미 기간이 만료되었더라고요. 그래서 생각난 김에 오늘 서류 준비해서 내일 신청하려구요. 저도 마포구청 여권과로 가요. 그럼, 미녀랑 더 많은 진전이 있으시길 바라고, 조국의 품으로 돌아오시길 바래요~!

물만두 2006-02-09 13:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋ 야클님 윈!!!

클리오 2006-02-09 15:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으하하.. 너무 재미있군요. 그런데 그 미녀분에 관한 말씀이 별로 안나오는걸 보니, 그 미녀가 혹시 스페인 음식도 못먹고 비실거리는 마태님을 혼자 호텔방에 방치해두고 즐겁게 스페인관광을 다니시는건 아닐까요? ^^ 마태님은 역시나 어머니가 너무 곱게 키우신것 같아요. 배고파봐요, 그걸 왜 못드시나요? 거기까지 가서 한국음식만 드시다니, 너무 안타까워요. 아마 귀국하시면 더더욱 한국을 사랑하는 시민이 되시겠군요.... 흐흐..

merryticket 2006-02-09 18:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
 ROTFL Laughing 1 






모1 2006-02-09 18:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 야클님 번역에.....놀랐습니다. 그런데 저도 앞분들처럼 민요라고 보았습니다. 생각해보니..미녀....답은 3번을 찍겠습니다. 그런데 외국가서 음식때문에 여전히 고생이시군요. 또다른 곳을 찾아서 다행이긴 하지만서도...

호랑녀 2006-02-09 20:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헉, 하루님, 놀랐잖아욧! 뭐 다행히 하날리님과 야클님이 번역계의 새장을 열어주셔서...ㅎㅎ 죽는 줄 알았어요. 금방 애들 잡아놓고 앉았는데 제가 여기서 킥킥대자니 권위가 안서요 ㅠㅠ