내셔널리즘과 젠더 - 비판총서 3
우에노 치즈코 지음 | 이선이 옮김 / 박종철출판사 / 1999년 12월
평점 :
구판절판


몇 달 전인가, 아는 사람한테서 “정신대 할머니들 일본 대사관 앞에서 시위하는 것도 문제 있는 거 아냐? 어쨌든 한국정부가 일본정부에게서 배상을 받아버렸으니 한국정부한테 가서 시위를 해야지” 하는 말을 들었다. 그때는 그 말이 옳지 않다는 생각이 들었지만, 왜 옳지 않은지 명쾌하게 말할 수 없었다.

이 책을 읽은 지금은 분명히 말할 수 있다. 첫째, 국가가 언제나 개인을 대표할 수 있는가. 한국정부가 1960년대에 일본정부와 조약을 맺고 배상금을 받아냈다고 해도, 그것은 국가 대 국가의 협상이다. 일본군 ‘위안부’와 일제 징용 노동자들은 피해에 배상받을 권리를 국가에 위임한 바 없다. 당시 한국정부 역시 이들의 존재 자체도 의식하지 않았다. 둘째, 일본군 위안부였던 할머니들은 돈을 받는 게 목적이 아니다. 돈이 목적이라면 일본정부가 창설한 ‘여성을 위한 아시아평화국민기금’에게서 돈을 받을 것이다. (실제로 이 기금의 돈을 받은 할머니도 있다고 한다. 그것은 그분의 선택이니, 제삼자가 왈가왈부할 일은 아닐 것이다. 어쨌거나 일본 대사관 앞에서 매주 수요일 시위를 하시는 할머니들은 이 정체가 모호한 돈을 받기를 거부한다.) 이분들은 국가권력과 군대가 ‘감시’하며 ‘강제노동’을 시켜, 한 여성의 인생에 크나큰 피해를 입힌 점에 대해 국가권력이 책임지기를 요구하는 것이다.

오늘날 많은 한국인이 국익과 자신의 이익을 동일시하고, 국가와 자신의 정체성을 동일시하며, 자신을 가리켜 ‘국민’이라고 표현한다. 60년 전의 '국민'은 일본 군대에 자원해서 전쟁에 참여하는 것이 옳았다. 식민지 백성도 차별을 받지 않으려면 국민으로 인정받아야 하지 않았겠는가? 인정을 받으려면 국민으로서 기여를 해야 한다. 이로써 일본의 근대 페미니스트들이(심지어 조선의 여성 지식인들까지) 왜 제국주의 전쟁에 앞장서 찬동했는지가 설명된다. 근대 페미니스트들은 국가의 사업에 적극 참여하고 기여함으로써 여성도 ‘국민’으로서 인정받기를 바랐다. 곧 ‘여성의 국민화’가 운동의 목표였다. 여성뿐 아니라 조선의 남성 지식인들이 전쟁 참여를 격려했던 이유도 설명이 된다. 일제의 압박 때문만은 아니었을 것이다. 식민지 백성은 2류 국민이었다. ‘식민지 조선인의 국민화’가 이들의 목표였을 것이다. 

‘순결한 조선 여성을 일제가 유린했다’는 인식은 어떠한가? 첫째, 순결하지 않으면 성 폭력을 당해도 괜찮은가? 둘째, 전쟁기에 생계를 위해 자발적으로 선택했던 사람들은 감시하에 강제 성노동을 해도 괜찮은가? 셋째, 일본군 위안부 중에 소수 포함되었던 필리핀이나 일본, 서양 여성의 경우는 조선인이 아니라는 이유로 무시해도 좋은가?

가부장제 패러다임은 여성의 주체성을 부정하고, 여성에 대한 성적 인권 침해를 가부장제하에서 남성 간에 벌어지는 재산권 싸움으로 환원한다. 그리고 이것이야말로 피해자에게 ‘침묵’을 강요해 온 ‘이중 범죄’의 원인이다. (중략) 여기서는 여성의 ‘정조’란 남성 재산의 하나로서, 그 재산권 침해에 대해 한일 양국의 가부장제 사이에서 이해가 계산되어 이야기되었을 뿐, 여성의 인격이나 존엄은 조금도 고려되지 않았다.

자기 민족 여자는 자기 것이며 그 여자가 다른 민족에게 능욕당하는 것은 ‘남자의 명예’를 더럽히는 것이라는 전제가 만약 한국과 일본의 남성들에게 있다면 그것은 충분히 종군 위안부 피해자들에게 입을 다물게 하는 압력이 되었을 것이다.

“나는 성 폭력 피해자에게 그 몸을 부끄럽게 여기도록 해 고발을 막는 것은 그 자체가 용서할 수 없는 성 폭력이라고 생각한다”고 에바라는 논한다. (103-105쪽)

지나간 과거라며, 역사적 증거도 불충분하다며 묻어버리려는 이들에게, 이 책의 지은이는 분명히 말한다. 역사는 왜 끊임없이 다시 써야 하는가, 그리고 피해자들은 왜 과거를 이야기해야 하는가를.

권력 관계가 불균형인 곳에서는 강자의 ‘현실’이 지배적인 현실이 되어 소수자에게 ‘상황의 정의’를 강제한다. 그것을 거역해 지배적인 현실을 뒤집어엎는 것과 같은 ‘또 하나의 현실’을 낳는 것은 약자에게는 그 자체가 투쟁이며 지배적인 현실에 의해 부인된 자신을 되찾는 실천인 것이다.(179쪽)

그러므로, 제도 교육과 사회적인 통념에 의해 '국가'에 점령당한 나는, 자신을 되찾기 위해 '소수자의 현실'에 귀 기울이려 한다. 그리고 외치려 한다. "나의 신체와 권리는 국가에 속하지 않는다(206쪽)!"


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
로드무비 2006-01-16 09:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 훌륭한 리뷰입니다.

호랑녀 2006-01-16 09:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
로드무비님과 동감!
저도 이 책을 읽으면 이렇게 똑똑하게 대답할 수 있을까요?
갈수록 논리와는 영 멀어져가는 삶이 두렵습니다, 요즘.

이잘코군 2006-01-16 09:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제목이 참 마음에 들어서 읽었습니다. ^^ 동감

숨은아이 2006-01-16 10:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
로드무비님, 호랑녀님, 아프락사스님 감사감사! 말없이 추천하고 가신 두 분께도 감사!

깍두기 2006-01-16 19:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
나도 추천!
꼭 사볼게요^^
나의 신체와 권리는 국가에 속하지 않는다. 으아~~~~

숨은아이 2006-01-16 20:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
깍두기님/고맙슴다! 그, 그런데 책이 품절이라는... ㅠ.ㅠ

산사춘 2006-01-17 08:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
(뜬금없이) 우에노 치즈코 두번쯤 봤어요. 말은 못걸어봤지만... ㅎㅎㅎ

숨은아이 2006-01-17 09:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
산사춘님/오오. *,* 그런데 이 책, 복간하면 사볼 사람 있을까요?

숨은아이 2006-01-17 10:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
따우님 덕분에 읽은 책이에요. 따우님한테도 물어봐야지. 이 책 복간하면 사볼 사람 있을까요?
 




금요일에 회사 사람들과 함께 봤는데, 지금까지 가슴이 아파요.
가슴이 아파서, 이러니 저러니 말할 수가 없어요.
두 번 보고 싶진 않아요. 보면 아픈데, 어떻게 또 봐요.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
다만 한 가지 아쉬움이 있다면... 감우성의 광대 연기는 아무래도 5%쯤 모자라다는 거.
사실 그 정도 한 것도 대단하다 싶긴 하지만, 놀이판을 휘어잡는 광대 노릇은
진짜 광대만 할 수 있는 것인가 싶었지요.

그리고 한 가지 트집을 잡자면... 연산군은 15세기 후반에서 16세기 초의 인물인데
중국의 경극은 18세기 이후에 만들어졌다는 거... 그러나 극적인 효과를 위해
만들어진 장면이므로, 알고만 본다면 그냥 봐넘길 수 있지요.

그리고 역사 기록과 다른 부분을 하나 집어낸다면 환관 김처선의 죽음.
영화와 달리 기록에는 김처선이 연산군에게 바른말을 하다가
연산군에게 다리와 혀를 잘렸다던가 화살에 맞았다던가 해서 죽었다 합니다.
역시 영화와 역사는 다르다고 알기만 하면 되지요.

(한 가지 추가)
궁의 후원에서 사냥놀이를 하는 장면에서, 배경이 대나무 밭이에요.
기후 여건상 서울에는 대나무가 자랄 수 없다고 합니다.
그러니 왕이 살았을 경복궁이나 창덕궁 후원에 대나무 밭이 있을 수 없지요.
 

왕의 남자 | 감독 : 이준익 | 출연 : 감우성, 정진영, 강성연, 이준기 | 개봉일 : 2005년 12월 29일




댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
라주미힌 2006-01-15 21:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
쟤가 남자라니!!!
끌리네.. 윽... =3=3=3

숨은아이 2006-01-15 21:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
라주미힌님/끌리면 뭐 어때요. 불행히도 극중 인물이라서... ^^

mong 2006-01-15 21:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
여기저기서 칭찬이 자자하니
저도 얼렁 봐야겠어요~ ^^

깍두기 2006-01-15 21:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
라주미힌님, 님 분명 여자'만' 좋아한다고 해놓고!(쟤는 내꺼 내꺼!)

이거 빨리 보러 가야지....끝나기 전에....

하이드 2006-01-15 21:36   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
난 남자로 태어나서 쟤를 사랑할꺼야. 다음생에 .. .흑.

숨은아이 2006-01-15 21:42   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
몽님/아, 제가 말한 게 칭찬인가요? 아무튼 대단히 공들인 것만은 틀림없어요. 배우들 연기도 훌륭하고...
깍두기님/오, 꼭 보세요. 보시고 나서 뭐라고 하실지 궁금해요!
하이드님/그냥 여자로도 사랑하면 안 될까요? ㅠ.ㅠ

balmas 2006-01-15 22:19   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
아, 재미있남유??

숨은아이 2006-01-16 00:08   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
발마스님/'재미'라고 쉽게 말하기는 좀 슬픈... 두 시간 동안 시간 가는 줄 모르고 봤다고만 말씀드릴게요.

하늘바람 2006-01-16 00:27   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
저도 보고싶네요

로드무비 2006-01-16 07:56   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
저도 꼭 보러 갈랍니다. 저 아이!^^

2006-01-16 08:01   URL
비밀 댓글입니다.

숨은아이 2006-01-16 10:33   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
하늘바람님, 로드무비님, ^^
속삭이신 ㄹ님, 바쁜 일 홀가분하게 끝마치고 읽으세요. 리뷰 꼭 부탁드려요. 헤헤.

글샘 2006-01-16 15:01   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
호모섹슈얼을 떠나서, 광대를 통해서밖에 자기 분노를 표출할 수 없는 왕의 아픈 마음을 읽을 수 있는 좋은 영화였지요. 미치지 않곤 못 배기는 왕의 분노 말입니다.
이 영화는 워낙 코믹하고 풍자적이어서, 역사적인 비판은 어울리지 않는 작품이라고 생각해요.
역사물이라고 자칭한다면 모를까, 풍자 예술에서 시간과 공간은 그야말로 아무것도 아닌 것이니까 말입니다.
풍자 문학은 그런 시공간을 뛰어넘는 데 가치가 있지요.

숨은아이 2006-01-16 16:17   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
글샘님도 보셨군요. ^^
 

오랜만 오랜만 오랜만이어요!
새 직장에 적응하느라고 갈피를 못 잡고 있어요.
[우리말 도사리]랑 [속담사전] 한 장씩 읽는 것도 뜻대로 안 되네요.
한 장씩이라기보다
[우리말 도사리]는 한 꼭지(소제목 아래 이어진 글 한 편, 보통 1~2쪽에 걸치는 분량)씩 읽고,
[속담사전]은 한 쪽(한 면)씩 읽는데도 그래요.
출근하자마자 집중해서 한 20~30분 읽으면 될 텐데 말이지요.
내일부터는 꼭 그렇게 하리라 다짐!



이건 1월 4일에 찍어놓은 속담사전 6쪽이에요. 으아~ 열흘도 넘었다...

가만바람이 대목을 꺾고 모기다리 쇠X한다.

"쇠X"가 도대체 뭘까요? 속담을 그대로 옮기면서도 제대로 쓰지 못하고 X로 표기하다니...
웃음이 납니다. 이래서야 제대로 속담을 전달한다고 볼 수 없잖아요.
1962년에 나온 초판은 어땠는지 모르지만,
1980년 10월에 개정판이 나온 걸 생각하면...
이때는 출판 검열이 이루어졌잖아요. 혹시 그 때문일까요? 쯧...

표준국어대사전에는 제대로 나올까 싶어 검색해봤는데, 이렇게 나옵니다.


가만바람
「명」『북』약하게 소리 없이 부는 바람.

  
가만바람이 대목을 꺾고 모기 소리에 소가 놀란다

『북』'가만한 바람이 대목을 꺾는다'의 북한 속담.

  가만바람이 대목을 꺾는다

『북』 '가만한 바람이 대목을 꺾는다'의 북한 속담.



북조선 지방의 속담이네요.
"모기다리 쇠X한다"가 "모기 소리에 소가 놀란다"로 바뀌었는데요.
"쇠"는 쇠고기 할 때처럼 "소가" "소의"란 말의 준말이고,
X는 뭘까요? 도대체 무슨 말이기에 바로 쓰지 못하고 X 표시로 숨겼을까요?

어쨌거나 가만 가만 부는 바람, 가만바람이라. 기억해두고 싶은 낱말이에요.


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
어릿광대 2006-01-15 20:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우리나라는 참 아름다운 말이 많은 것 같아요...소슬바람, 새털구름, 여우비등...좋은 우리말을 많이 사용하면 좋겠어요^^

물만두 2006-01-15 20:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그거이 궁금하네. 엑쑤파일도 아니고~

깍두기 2006-01-15 20:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진짜. 엄청 궁금하다. 몰까몰까????

숨은아이 2006-01-15 21:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어릿광대님/예, 실생활에서 자주 씁시다~
만두 언니/그렇지요 그렇지요. 아, 궁금해.
깍두기님/이거 알아맞히기 이벤트라도 열까요? ^^

mong 2006-01-15 21:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
가만바람...저도 기억해 둘께요~
내일부터 결심 변치 마세요 ^^

숨은아이 2006-01-15 21:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
몽님, 고마워요. 내일부터 꼬옥~ ^^

숨은아이 2006-01-16 00:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
뭔가 욕 비슷한 비속어 아닐까 싶긴 한데... ^^a

조선인 2006-01-16 08:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
네, 알려주세요!!!

숨은아이 2006-01-16 10:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오, 새벽별님 고맙습니다. 저 대신 대답해주신 조선인님도... 아하하, 그 말이었군요.
 

이 사진을 찍은 건 2005년 12월 29일.
날개님께 빌린 [Stay] 1, 2권을 로드무비님께 보내려고 상자에 책을 넣다가
보내기 전에 다시 한 번~ 하고 한 번 더 읽었는데,
지난번엔 무심코 넘겨버렸던 재미있는 그림이
2권 차례 면에 있는 걸 보았다. 



아츠시가 그려놓은 동그라미를 무시하고 저벅저벅 다가가버린 미치루. ^^
책 전체의 내용을 잘 압축해놓았달까.




댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
숨은아이 2006-01-15 21:35   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
새벽별님/역시 만화는 두 번쯤 봐야 해요. 그렇죠? ^^

숨은아이 2006-01-16 10:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
해줘야!
 

배동바지라는 출판사 아시나요? 주로 어린이 책을 내는 곳이지요.
(좋은 책을 많이 낸 곳으로 알고 있는데,
알라딘에서 검색해보니 웬 바비 인형 책들이 주르륵 나오네요. -.-)
처음 이름을 들었을 때, 발음도 쉽고 기억하기도 좋은 이름이라고 감탄했어요.
그 뜻은 몰랐지만, 막연히 어린아이가 입는 바지가 아닐까 생각했고요.
오늘 [재미나는 우리말 도사리]를 읽다 알았어요.

배동-바지   
「명」벼가 알이 들 무렵.

오, 그렇담 배동바지의 “바지”는 입는 바지가 아니라,
“일이 막바지에 접어들었다.” 할 때의 그 막바지에 붙은 바지네요.
힘든 여름 지나고 벼가 알이 들 무렵이라니,
농사꾼에게는 꽤 뿌듯한 시기일 듯해요.
그때쯤 논에 물을 다시 한 번 더 대주고,
혹시 가을걷이 전에 큰물이 나지 않기만을 기도하겠지요.
배동바지나 패암(곡식의 이삭이 패어 나오는 것) 때 논에 대는 물을
꽃물”이라고 한대요. 꽃물이란 말에는 “일의 긴한 고빗사위”라는 뜻도 있지요.
그만큼 배동바지나 패암 때 논물을 잘 대느냐 마느냐 하는 것이
한 해 농사를 판가름하는 중요한 고비가 되는가 봐요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기