내가 알라딘 회원이 되어서 처음 읽었던 소설 "화두 1 "의 한 장면에 이런 문장이 실려 있었다.
"... 차림표를 보면서 저마다 시켰다. 신선로를 시키고 갈비탕, 볶음밥, 냉면을 시켰다. "

윗장면은 어느 음식점에 간 사람들이 제각기 음식을 주문한다는 장면.

이 문장을 본 첫 순간 나는 매우 당황하였다.
"시키다" ?  내가 아는 한 "시키다"는 "(남에게 어떤 행위를) 하도록 한다, 지시한다" 그런 뜻이라고 생각해 왔다.  
내가 윗장면에서 당황한 이유는, 일본에선 음식점에서 음식을 주문할 경우, 일반적으로 "させる(사세르)=시키다"가 아니라 그저 "注文する(츄-몽 스르)=주문하다" 혹은 더 일반적으론 "賴む(타노므)=부탁한다" 라고 흔히 말하기 때문이었다.

그런데 더 잘 생각해 보면, 손님이 음식점에 가서 종업원에게 "부탁한다"는 것은 이상할지도 모른다, 고도 느껴졌다.
"부탁"해야 하는이는 오히려 종업원측이 아니겠는가?
"더 많이 잡수세요, 더 많이 주문해주세요"
"자주 들러 주십시오"

그런데 일본 음식점에서 흔히 볼수 있는 손님과 종업원의 해화는 아래와 같다.
(손님, 자리에 앉았다, 그런데 종업원이 오지 않다)
손님A     : "すみません(스미마셍)"  = 미안합니다, 아무 잘못도 안했는데 갑자기 용서를 빈다
종업원 : "はい、すみません(하이, 스미마셍)" =  네, 미안합니다, 역시 이 종업원도 잘못은 없는데 갑자기 용서를 빈다.
손님A    : "コーヒー二杯ください(코-히- 니하이 크다사이)"  =  커피 두잔 주십시오.
손님B   : "ケーキも賴もうか(케-키모 타노모-카)" = 케이크도 부탁할까
손님A   : "あ, すみません, ケーキも二つ(아, 스미마셍, 케이키모 흐타쯔)" = 아, 미안합니다. 케이크도 두개. ---> 많이 주문하는 것이니까, 죄스러워 할 필요는 없고 용서를 빌 필요도 없을 텐데...

일본인은, 남의 행동을 중지시키고나 남을 불러내는 것을 이상할 정도로 죄스럽게 생각하는 국민이다.
자기가 손님인데도 말이다.
남이 화 내면 어떻게 할까, 이런 것이 두려운가 보다.
... 그런데 이런 개인들이 어떤 집단이 되면....
일본인은 한 개인으로서는 매우 상냥해서 정중하며 온화한 사람들이 많은데 반면에 자기의 속심을 표면에 내지 않는 탓인지 집단이 되면 그 집단의 방침(그것도 결국은 한 개인의 의지이겠지만)에 맹목적으로 따르는 경향이 있다.

이 "시키다"란 말, 일본인들에게도 잘 설명해 주고 싶다.
여러분들도 음식점에 갔을 적에는 원하고나, 부탁하지 말고 손님으로서 당당하게 "시킵시오". 그래야 마음속에 있는 울적한 감정은 처음부터 사라질 거에요.


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
BRINY 2005-05-01 16:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
개인으로서의 일본인과 집단으로서의 일본인. 종종 저를 당황케하는 모순을 잘 집어주셨네요. 잘 읽고 갑니다.

ChinPei 2005-05-01 19:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
BRINY님, 안녕하세요.
위에서 제가 말한 것은 일본인의 성격의 한 측면이라고 이해해주시길.
한마디로 말할 수있을 정도로 단순하지도 않을 것입니다. ^ㅇ^

BRINY 2005-05-01 23:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그렇네요. 국민성이니 민족성이니하고 한마디로 말은 하지만, 그 안에 포함되어져 있을 수천만, 수억의 개개인들을 생각하면 말이죠.

조선인 2005-05-02 09:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으아, 말머리마다 사과하려면 힘들겠네요. 참 재미난 지적입니다.

ChinPei 2005-05-02 09:24   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
먼저 사과해놓으면 화 내지 않겠지, 그런 발상인가 봅니다.
 

26일 밤 집에 돌아 와 보니, 알라딘 상자가 하나.
"Aladdin" 과 함께 뚜렷한 "Book Lover's Choice" .

웬 상자? 내 주문 안했던데... 그러나 의심은 3초뿐이었다.
어! 새벽별을 보며님, 물만두님 드디어 오셨나?!

오오오오오오. 왔구나, 왔구나. ... 그런데 왜 이렇게 큰 상자?
...
...
나왔다, 나왔다. 여러가지 나왔다.
먼저 눈에 뜨인 것이 이것. 이것. 뭐라 했나? 비단... 비단... ? 봉지? ? ? 어쨌든. 이것.



물만두님의 메시지를 확인. 새벽별을 보며님께서 보내주신 핸드폰 줄과 따우님께서 만드신 머리핀이.
따우님? 따우님?  왜?

새벽별을 보며님께서 보내주신 핸드폰 줄. 일본식으로 말하자면 "케-타이(휴대) 스토랍프(스트랩)".


앞으로 명섭이 선화는 새벽별님과 함께.


따우님께서 보내주신 머릿핀. 허------. 이것 따우님이 만드셨어요? ? 하---------------. 예쁘다!
선화가 저고리 입었을 적에 꽂아 주면 정말 이쁘겠지. 허허.
따우님께서 보내주신다고는 생각도 못했지만, 잘 받았어요!




이건 캔디. 이것도 물만두님께서?





물만두님께서 보내주신 그림책.
"까꿍놀이" ? ?  뜻은?





오오오오오, 일본의 "이나이(없다), 이나이, 바 ---- " 마찬가지구나.
이것, 일본에서 말하는 "이나이, 이나이, 바 ---- ".
아이고, 이건 선화가 기뻐하겠다. 걔가 "이나이, 이나이, 바 ---- "가 정말 좋아하니까.


이런 훌륭한 그림책도.


정말, 새벽별을 보며님, 물만두님, 따우님, 정말 감사해요.
정말, 정말, 감사해요.

정말, 감사해요.

감사해요.


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
chika 2005-04-28 09:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎㅎ 좋으시겠어요~
까꿍놀이... 애들하고 친해지는데 최고인 놀이죠~ ^^

ceylontea 2005-04-28 09:43   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하하.. 노란색 비단에 금박 입힌 저것은 "복주머니"랍니다.. 너무 예쁘죠?? ^^

stella.K 2005-04-28 10:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저기 강아지 그림 넘 귀여워요. 축하해요 친페이님.^^

숨은아이 2005-04-28 13:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
만두님이 복주머니에 복(福)을 한가득 담아 보내셨군요!

물만두 2005-04-29 14:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
에고 늦게 보게 됐네요^^ 받으셨나 무지 걱정했답니다. 헤헤헤 저희집에 복주머니가 일년에 하나씩 생겨서 이번에는 친페이님 드렸습니다. 거기다 사탕 넣어 드려야 하는데 엄마가 잊으셨네요. 사탕은 인삼캔디얘요. 제가 한약먹는데서 보내주는 거라 보낼 것이 별로 없어 맛보시라고 보냈습니다^^ 복 많이 받으세요. 한복입고 핀꽂은 선화가 빨리 보고 싶네요^^
 

소설 『황진이』의 1을 아직 읽고 있다. 정말 시간이 걸리구만.
나에게는 많은 단어가 어렵고 문장 표현이 어렵다. 
이것 다 나의 "능력 부족", 이 한마디에 귀결하기는 하지만.

그리하여 또 다시 나의 "고민하는 뇌수"는 햇볕을 찾아 헤맵니다.
아래의 나의 질문에 광명을 비추어 주십시오!

 

『 황진이 1 』 P71
...
"그나저나 계집을 절에 보낸다... 그런 일이 있소?"
"무엇을 고민하십니까? 줄초상이라도 치시겠습니까?"
무례한 말에 황 진사의 눈 밑이 바르르 떨렸다.

질문 1 : "줄초상"이 뭡니까?
질문 2 : 위 붉은 문장이 표현하고져 하는 뜻이 뭡니까?

 

『 황진이 1 』 P102
...
그날 송도 내성 안에서 사람이 와 부엌할미에게 한약 두재를 맡기고 갔다. 끝 방 노파와 진의 것이라 했다. 진은 누가 지은 약인지도 모르고 그동안 상복해온 터였다.

질문 3 : "터"의 뜻과 사용법이 좀...
질문 4 : 위 "터였다"에 대해서, 다른 말로 바꾸어 말하자면 어떤 말이 적당한가요?

 

『 황진이 1 』 P103
...
진의 두 뺨에도 봄 햇살이 아랑아랑 엉겨 놀았다. 진은 햇볕을 한껏 베어 물었다가 내놓고 또 베어 물었다가 내놓았다. 언뜻 보면 무구한 짐승 같기도 했다. ...

질문 5 : 위의 "햇볕을 한껏..."의 문장은 어떤 동작을 표현하고 있는 것인가요?

 

이상, 질문 5개입니다.


댓글(11) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
조선인 2005-04-23 09:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
줄초상 : 문자 그대로 초상을 줄줄이 치른다, 즉 가족 혹은 한동네 사람들이 줄줄이 죽어나간다는 뜻이 됩니다. 풀어 말하면, 황진이를 집에 계속 두면 상사병에 걸린 사람들이 황진이 때문에 줄줄이 죽어갈 것이라는 악담이 됩니다.

chika 2005-04-23 10:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헉! 저..한테는 어려운 설명이군요! 다른 분이 잘 설명해주길 기다려야겠어요. ㅠ.ㅠ
'줄초상'이라고 하는 말은 '연이은 초상', 그러니까 문장으로 보면, 연달아 초상을 내겠냐? 라는 뜻인거 같은데요.(문맥상 그런 뜻 같은데 황진이를 잘 몰라서..^^;;)

상복해온 터였다... 에서 '터'는 장소를 말하는 명사가 아니고요...('빈 터'라고 할때의 터가 아니고) 조사로 쓰인거 아닐까요?
다른 표현으로 하자면 '상복해 왔었던 것이다"라고 해도 될 거 같은데요.


조선인 2005-04-23 10:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
터 : 다른 말로 바꾸면 '상황'이나 '처지'가 좋겠네요. '터는 그런 뜻을 가진 '대명사'이지요.

chika 2005-04-23 10:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
댓글달며 딴짓하는 사이에 조선인님이 오셨군요!!! 어리버리한 제 설명보다 확실하게 설명해드릴테니 전 이만.. ^^;;

조선인 2005-04-23 10:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
햇볕을 한껏...은 해바라기 놀이를 묘사한 거에요. 실제로 햇볕을 베어물었다 내놨다 할 순 없겠죠. 고개를 하늘로 향하고 내리쬐는 햇살을 입으로 냠냠거리며 노는 건데, 도가 건강법이기도 해요.

가을산 2005-04-23 11:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와~! 조선인님께서 설명 잘해주셨네요.
사족의 사족, "해바라기"는 꽃 해바라기가 아니라, 햇빛을 쪼이는 것, 즉 일광욕을 말합니다. ^^

ChinPei 2005-04-23 15:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
음... 조선인님, "줄초상" 알았다고 생각하는데요... 뭔가 ... "줄초상" 이 말 현재 한국에서도 흔히 사용하는 말입니까? 궁금하다.

진/우맘 2005-04-23 23:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흔히는 아니지만요, 일상생활에서도, 문학작품에서도 가끔 쓰입니다.^^
황진이, 저거 혹시 제가 추천한 책 아닐랑가요...심히 찔리옵니다.^^;;;

ChinPei 2005-04-24 01:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
chika님, 조선인님, "터"는 잘 이해됐어요.
"지금 일이 바빠서 댓글 하나 못 쓸 터이다", 이 말 맞았죠. 정말, 전 이런 터라구요.

ChinPei 2005-04-24 01:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
가을산님, 사족이 아녜요. "해바라기"=꽃이름 라고만 생각했기에 조선인님의 설명, 좀 ?? 이었지요. "해를 바란다" 이런 뜻, 맞았지요?

ChinPei 2005-04-24 01:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진/우맘님, 그렇습니다. 지금이 되어서 겨우 읽게 되었는데, 참, 이 소설, 글 너머 보이는 풍경이 아름답고 문장에 스며든 진이의 감정이 정말 잘 전해 져 와요. 아직 1권 도중이지만, 정말 좋은 소설을 소개해 주셨어요.
 

지금 정경린이 지은 소설  『황진이』를 읽고 있어요.
그런데, 예전에 읽은 한국 소설에 비해서 매우 시간이 걸리고 있거든요. 흐∼∼∼ 나의 한국어 실력의 낮음을 재 확인 하는 기회가 되었네요.

이 소설, 다른 소설에서도 마찬가지인데 문장 표현이 이해 못하는 부분이 많애요(물론 저의 능력부족 때문).
저의 이 어느 분인가, 나의 이 연무가 걸린 뇌에 광명을 주십시오.

『황진이 1』 P37
"... 돌아올 수 없는 길을 떠나 낯선 집의 식구가 되고 칠거지악삼종지도의 삼엄한 규율속에서 그 집 귀신으로 죽어야 한는 의미였다. ...』

질문1 : 칠거지악이 뭡니까?
질문2 : 삼종지도가 뭡니까?
질문3 : "그 집 귀신으로 죽어야 한다"의 표현의 뜻을 알 수 없는데요.

『황진이 1』 P54
"... 늣더위가 기승을 부려 병자의 등과 가랑이가 함께 썩어 들어갔다. ..."

질문4 : 여기서 사용하고 있는 단어 "들어갔다"는 예컨데 "방안에 들어갔다"와 분명 다른 표현인 것 같은데요? 어떤 뜻일까?

 

여러분 저의 한국어 능력의 낮음을 웃으세요. 그러면서 저의 질문에 부디 회답을 주시기 바랍니다.


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
조선인 2005-04-15 13:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고리골짝 조선시대 유교의 악습이랍니다.
칠거지악은 마누라를 버릴 수 있는 7가지 이유죠.
시부모에게 불순한 경우,
자식을 낳지 못하는 경우,
음탕한 경우,
질투하는 경우,
나쁜 병이 있는 경우,
말이 많은 경우,
도둑질한 경우

조선인 2005-04-15 13:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
삼종지도도 여자입장에서는 못마땅해요.
여자가 따라야 할 3가지 도리인데,
어려서는 부모를 따르고,
결혼해서는 남편을 따르고,
늙어서는 아들(장자)을 따르는 게 도라고 하네요.
개인의 자아를 존중하는 요즘 세상엔 안 맞는 게 많죠.

조선인 2005-04-15 13:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그 집 귀신으로 죽어야 한다는 건, 여자는 일단 결혼하면 시집의 사람이지 친정으로 돌아올 수 없다는 말입니다. 따라서 칠거지악의 이유로 시집에서 쫓겨나도 친정으로 돌아가지 못하고 자결을 하도록 강요를 받지요. 한 마디로 죽기 싫으면 알아서 시집시키는 대로 복종하고 살아라는 뜻. -.-;;

조선인 2005-04-15 13:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와우, 4번째는 참 설명하기 힘드네요. 음, 방에 들어가다는 밖에서 안으로 이동한다는 의미가 되겠죠? 반면 썩어 들어가다에서는 썩는 바람에 바깥부분이 안으로 쑥 패인다는 의미가 되요. 내용상 환자 등과 가랑이에 욕창이 생겨 피부겉이 헐어서 살점이 떨어져나가고 있는 상황이에요.

ChinPei 2005-04-15 13:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
조선인님, 정말 자세히 설명해 주셔서 감사합니다.
님 덕분에 한자가 떠올랐어요. 칠거지악=七擧之惡 혹은 七居之惡 이라고 추측 되고, 삼종지도는 아마 三從之道.

짱구아빠 2005-04-15 13:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
친페이님 오래만에 뵙네요.. 저도 의문을 풀어드리려 했으나 조선인님께서 친절,상세한 설명을 해주셔버렸네요.. 반가운 마음에 문안 여쭙고 갑니다.

조선인 2005-04-15 13:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
삼종지도는 맞는데요, 칠거지악의 '거'는 '갈 거'랍니다. (七去之惡)
"너 가!!!" 할 7가지 이유죠. 도움이 되었다니 기쁩니다.

chika 2005-04-15 14:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
역시 친페이님에게는 한자로 설명하는 것이 더 쉬울거라는 생각을 하게 되는군요. ^^

chika 2005-04-15 14:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
여러분 저의 한국어 능력의 낮음을 웃으세요 ◀ 댓글 달고 나가려는데 페이퍼 끝에 쓴 이 글이 눈에 들어왔어요. 친페이님, 몰라서 물어보는 건 대단한거라고 생각돼요. 더구나 친페이님 한국어 실력은 낮다는 생각도 안하고요. 얼마나 보기 좋은데요오~ ^^

ChinPei 2005-04-15 15:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
내 나름대로 "그 집 귀신으로 죽어야 한다"에 대한 해설을 하자면 "죽어서 귀신(=유령)이 되더라도 시집에서 헤메되 친정에 나타나서는 안된다", 이런 뜻. 허허허,완전 이해.
조선인님 정말 감사해요.
짱구아빠님, 이 소설 『황진이』는 저에겐 매우 어려운 소설이니까, 더 질문이 있을 것이에요. 그 때엔 또 부닥두려요.

ChinPei 2005-04-15 14:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
chika님, 그런데 어는 분께선 저의 한국어 능력은 초등학교 저학년 수준이라고 하셨어요. 사실 저도 그 정도라고 생각해요. ^ㅇ^

ChinPei 2005-04-15 22:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
넷, 따우님.
 

같은 직장에서 일하는 여성(일본인)이 내일부터 한국에 갔다 온다고 한다.
특별한 이유는 없다. 좀 가고 싶게 되었다고 한다.

"李さん, 何か本買ってきますよ(이씨, 뭔가 책 사 오겠어요) "
보관함을 확인해서 몇권 선택했다. 책 이름은 물론 한국어.
책 이름을 보면서 그녀. "ひゃー, これは私には讀めませんね,ははは (어머, 이건 저에겐 읽을 수 없네요, 깔깔깔)".

"ところで、韓國に行ったら”竹島”はタブーだよ(그건 그렇고, 한국에 가면 ” 다케시마(竹島)”는 터부(taboo)다)"
"? 다케시마(竹島)? 그게 무업니까"
"? ! 너, 다케시마 문제를 몰라?"
"넷, 몰라용, 깔깔깔"
"하이고, 이건 터부(taboo) 중의 터부야, 절대로 화제에 내면 안 되. 특히 너는"
"??? 네에엣, 알았어용. 허허허"

...
독도는 분명 우리 한국의 땅이다. 의심 할 틈 없이.
그런데 일본사람들, 특히 젊은 사람들에 있어서는 이 독도(일본은 "다케시마"라고 부른다)문제는 별로 특별한 관심사가 아니다.
최근 일본사람들은 정치적인 문제, 특히 국제적인 문제에 대해선 크게 관심을 돌리지 못하고 있다.
이건 일본의 국민성 그 자체이기도 하다.
어처구니 없는 일이지만, 이것이 일본의 실상이다.

젊은 일본사람들 각 개인의 죄인가, 그들을 옳게 교육 못했던 어른들의 죄인가...


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
sooninara 2005-04-02 00:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 독도페이퍼 올렸는데^^
극우 정치인들이 문제인듯 싶네요..

ChinPei 2005-04-02 00:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본에선 이런 "영토문제"는 언제나 극우들의 "독무대"이구요.
그래서 일반 국민들의 정치에 대한 흥이 깨지는 지도 몰라요.

ChinPei 2005-04-02 00:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본의 "슬픔"은 "민족", "국가", "애국"... 이런 단어들은 다 우익적이다고 싫어 한다는 점. 민족적인 자부심의 대부분을 상실한 지 이제 많은 세월이 흘렀습니다...

ChinPei 2005-04-02 06:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

좋은 숫자.

62345


진/우맘 2005-04-02 09:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

102349

오늘의 열 번째 손님.^^
생생한 현지 분위기....흠....알겠어요.


BRINY 2005-04-02 09:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
글쎄요, 터부인건 맞는데, 그렇다고 결론을 안 짓고 넘어갈 수도 없는 문제고 말입니다. 아주 가까운 일본 친구들하고 어쩌다 이 문제가 화제에 오르면, [난 대학 입시에서 역사 선택 안해서 잘 몰라...]하는 분위기라서요. 역시 교육의 문제인가요? 하긴 어느나라건 [국사]란 과목 자체의 특수성을 인정 안 할 수는 없지요.
민족주의란 개념 자체가 낭만주의랑 같은 시기에 나온 거니까, 한민족과 일본민족 중 어느 쪽의 성향이 더 낭만적인가의 문제이기도 하지 않을까하는 생각이 들 때도 있습니다.

chika 2005-04-02 10:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
컴이 자꾸 멈춰버려 이제야 읽었네요.
독도는 한국땅! 맞는 말이예요~ ^^

야간비행 2005-04-02 20:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
독도 우리 땅 맞는데....우리 나라나 일본이나 국사 교육 좀 개선하고,올바른 인식을 가졌으면 좋겠어요. 일본도 그만 억지부리고,우리 나라는 이번 일 계기로 해서 국사를 단지 입시 때문에 달달 외우게 하는 그런 교육 제도 좀 고치고....

ChinPei 2005-04-03 21:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진/우맘님 > 오래간만예요(제가 페이퍼 올리는 것이 오래간만)
BRINY > 이 독도 문제도, 나라 싸이의 관련에 대해서는 역시 교육에 문제가 있다고 생각해요. 학교교육은 물론이고, 사회 전체에 대한 교육, 분위기 조성의 부족이라고나 할까.
chika 님 > 저도 일본에 살면서도 민족교육을 받았기 때문에 독도는 우리 나라 땅이라고 밖에 배우지 안했어요.
야간비행 님 > 지금 일본의 교육이 "비뚤어져 있다"는 것을 느껴요. 미국의 앞잡이 상태로부터 벗어나고 자주성을 가지자 하는 기운(이것 자체는 옳은 것인데)이 가끔 우경화하여 표현된다구요. 결국 지금 일본 일반 국민은 정치에 매우 약하다는 것이지만.

2005-04-04 17:13   URL
비밀 댓글입니다.

ceylontea 2005-04-10 08:21   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

오랜만에 들렸어요... 잘 지내시죠?

12386


2005-04-12 16:28   URL
비밀 댓글입니다.