토요일에 미국 가시는 엄마 배웅하러 인천공항 가느라,
일요일에 동생 집에 놀러 가느라 바빠서 주말에 책을 많이 읽지 못했네.
(물론, 낮술이 한몫했지만^^)
대신 내년 초 이사 예정이라 책 정리 중인 동생 집에서 책만 또 가져오고...
에디터스 초이스 마지막 권!
"그 외에는요?""음・・・・・・ 그러니까..... 그레이 양을 넣었으면 합니다."그 이름을 말하면서 그는 살짝 얼굴을 붉혔다."오! 그레이 양?"이 세상에서 한두 마디 특정 단어로 살짝 비꼬는 듯한 눈치를 주는 데 푸아로보다 뛰어난 사람은 없을 것이다. 서른다섯인 프랭클린 클라크를 어린아이로 만들 정도였으니 말이다. 그는 갑자기 수줍은 어린 학생이 된 것 같았다. - P178
"말을 위한 말이군요!"메건 바너드가 외쳤다."예?"푸아로는 묻는 듯한 눈길로 그녀를 바라보았다."선생님이 하고 계신 말씀 말이에요. 말을 위한 말에 불과해요. 아무런 의미도 없다고요."그녀의 목소리에는 절박한 강렬함 같은 것이 담겨 있었으므로 나는 그녀의 뚜렷한 개성을 느낄 수 있었다."말이란 건 말입니다, 마드무아젤, 생각이 걸치는 유일한 옷이랍니다." - P182
"정말이지 사랑스러운 아가씨에요."내가 말했다."그리고 무척 사랑스러운 옷을 입고 있지. 고급 크레이프에 은빛 여우털 깃이 달려 있는 데르니에 크리(최신 유행) 옷 말이야.""여자 옷 디자이너라도 되는 것 같군요, 푸아로 난 사람들이 뭘입고 있는가 하는 것을 눈여겨 본 적이 없어요.""자네는 나체촌으로 가야 할 사람일세."내가 발끈 해서 무어라 반박하려는 순간, 그가 갑자기 화제를 바꾸었다. - P199
"이야기를 하는 거지! 주부 자쉬르(단언하는데) 헤이스팅스, 뭔가 숨겨야 할 것이 있는 사람에게 대화만큼 위험한 것도 없다네! 언젠가 어떤 현명한 프랑스 노인이 내게 말해 주길, 숨기는 것을 내놓게 하는데 오래 얘기하게 하는 것만큼 효과적인 수단도 없다는 거야. 인간이란 말일세, 헤이스팅스, 대화 속에서 자신을 드러내고 개성을 과시할 수 있는 기회를 뿌리치지 못하는 존재라네. 그럴 때마다 사람은 스스로를 드러내게 되지.""커스트가 당신에게 무슨 말을 해 줬으면 하나요?"에르퀼 푸아로가 미소를 지었다. - P303
"거짓말을 하기를 바라네. 그러면 그것을 통해 진실을 알게 될 테니까 말일세." - P304
머리가 복잡할 땐 추리소설!푸아로와 화자인 친구 헤이스팅스.홈즈와 왓슨 같은 케미가 있다~!
결론적으로 내가 이 기묘한 연쇄 살인에서 파생된 부차적이고 사적인 관계를 이 글에서 지나치게 자세하게 설명했다면, 그것은 인간적이고 개인적인 요소를 무시할 수 없었기 때문이었노라고 말하련다. 에르퀼 푸아로도 언젠가 아주 극적인 태도로, 범죄는 로맨스를 낳는다고 하지 않았던가. - P9
"지난 번 자네가 한 말을 기억하나. 만약 저녁 식사를 주문하듯 범죄를 주문할 수 있다면 어떤 걸 선택하겠나?"나는 그에게 장단을 맞추어 응수했다."글쎄요. 우선 메뉴를 봅시다. 강도사건? 위조 사건? 아뇨 그런 건 아닙니다. 그런 건 채식주의자의 메뉴에 가깝죠. 반드시 살인이어야 합니다. 피로 얼룩진 살인 말입니다. 물론 속임수도 곁들여야겠죠.""물론 그렇지. 그런 것들은 오르되브르(전채 요리)일세.""희생자가 어떤 사람이면 좋을까요? 여자가 좋을까요, 남자가 좋을까요? 남자가 좋을 것 같습니다. 거물 말입니다. 미국인 백만장자나 수상, 신문사 소유주 같은 사람 말입니다. 범죄의 현장은, 음………. 멋지고 고풍스런 서재가 안성맞춤이겠네요. 분위기로는 그만한 데가 없지요. 무기는 단검으로 하고 그걸 기묘하게 비틀어 찌르는 겁니다. 아니면 둔기나 석상 같은 것도 좋고요……………"푸아로가 한숨을 내쉬었다. - P28
"소설 속에서 두 번째 살인이 줄거리에 활기를 불어넣는 일이 많다는 걸 인정해야 하지 않겠어요? 만약 살인이 1장에서 일어나고, 그 사건에 관계된 모든 이들의 알리바이를 거의 마지막까지 추적해야 한다면 좀 따분할 것 같습니다." - P30
나는 약간 원기가 되살아났다. 구질구질하긴 하지만 이 사건은 어쨌든 ‘범죄‘였다. 범죄나 범인을 대하는 게 얼마나 오랜만인가.나는 푸아로의 다음 말을 듣는 둥 마는 둥 했다. 그 말이 의미심장하게 다가온 것은 한참이 지나서였다."이건 시작일 뿐일세."에르퀼 푸아로가 말했다. - P32
"맙소사. 그것은 ABC 철도 안내서였습니다."경위가 대답했다. - P41
그는 잠시 말을 멈춘 다음 비난 서린 어조로 이렇게 덧붙였다."자네는 도대체 상식이란 게 없나, 헤이스팅스? 내가 ‘뭐든 사게‘라고 한 건 맞아. 그런데 하필이면 딸기를 고르다니! 벌써 딸기물이 배어 나와 자네의 멋진 양복을 엉망으로 만들고 있는 것 같군."실망스럽게도 사실이 그러했다. - P59
"푸아로!"내가 다시 외쳤다. 이번에는 비난이 섞인 어조였다."몬 아미, 왜 그러나? 자네는 내가 셜록 홈즈처럼 이번 사건을 해결해 주기를 바라고 있군! 하지만 솔직하게 말해서 나는 범인의 인상이나 그가 어디에 살고 있는지는 물론, 도대체 어떻게 수사를 시작해야 할지조차도 모르고 있다네." - P75
앞으로 일어날 일에 대해 우리는 정말이지 너무나도 아는 것이 없었다. - P135
"맙소사, 푸아로, 이건 지금 사람이 살고 죽는 문제입니다. 우리옷 따위가 잘못된들 대수겠습니까?""자네는 균형 감각이란 게 없군, 헤이스팅스 기차는 정해진 시간이 되어야 떠날 테고, 누군가의 옷을 망쳐 놓는 건 살인을 막는 데 전혀 도움이 되지 않는다네."단호한 태도로 내게서 여행가방을 받아들고 그는 다시 짐을 꾸리기 시작했다. - P141
"자네 말이 맞고말고, 친구. 이제까지는 줄곧 ‘내부’로부터 수사하는 것이 우리가 할 일이었네. 중요한 것은 희생자의 개인사였단 말일세. 중요한 쟁점은, ‘그 죽음으로 누가 이익을 보는가? 피해자 주변에서 범죄를 저지를 만한 기회는 어떤 것인가?‘하는 것이었네. 언제나 ‘사적인 범죄‘였지. 하지만 이번에는 우리가 함께 일한 후 최초로 냉혹한 범죄, 특정 개인과 상관이 없는 살인이 등장한 걸세. ‘외부‘로부터의 살인 말일세." - P145