"Here, Caleb," said Anna. She handed me some books."What is this?" I asked."My journals," said Anna. "And new ones. It is your job now.""Mine?! I‘m not a writer like you, Anna," I said."You‘ll figure it out, Caleb. One page at a time.""I can‘t!""Everyone‘s not a writer, Caleb," said Anna."But everyone can write." - P8
"Something is missing," she told Caleb. "Something." And she put it away."Dear William,"" Sarah read to us by lantern light that night. "Sliding down our dune of hay is almost as fine as sliding down the sand dunes into the sea."Caleb smiled at me across the table. He said nothing,but his mouth formed the words I had heard, too. Our dune. - P39
"And I was," Caleb finished.Caleb thought the story was over, and I didn‘t tell him what I had really thought. He was homely and plain, and he had a terrible holler and a horrid smell. But thesewere not the worst of him. Mama died the next morning. That was the worst thing about Caleb."Isn‘t he beautiful, Anna?" Her last words to me. I had gone to bed thinking how wretched he looked. And I forgot to say good night. - P7
I wished everything was as perfect as the stone. I wished that Papa and Caleb and I were perfect for Sarah. I wished we had a sea of our own. - P25
10월 영어읽기. 잔잔하지만 눈시울이 붉어지는, 소리내어 읽다가 울컥하는 이야기. 계속된 가뭄으로 험난한 상황에서도 땅을 지키고자 고군분투하는 아빠와 새엄마 Sarah가 함께 하는 다정한 가족 이야기. 이렇게 쉬운 영어로도 이렇게 포근한(그러나 이상적인!) 이야기를 써낼 수 있다니. 전편인 <Sarah, Plain and Tall>도 읽기.
눈시울이 붉어지는 잔잔한 이야기
That night, after Aunt Harriet and Aunt Lou had played music for Papa, and Aunt Mattie had danced, we walked down by the water. And then Sarah and Papa told us thatin the spring we would have a new baby."A real baby?" asked Caleb, excited."A real baby," said Papa."Our baby!" said Caleb, smiling.Sarah saw my face and she knew I was worried. Worried because Mama had died when Caleb was born."It will be fine," she told me. "I am healthy. The baby‘s healthy. The doctor said so."I looked at Papa. - P93