Stevie Wonder - Definitive Collection - 재발매
스티비 원더 (Stevie Wonder) 노래 / 유니버설(Universal) / 2005년 11월
평점 :
품절


스티비 원더라는 이름은 많이 들어 보았지만,  그가 부른건 정작 들어본적이 없는것 같기에
사고자 했지만, 막상 그냥 사려니 좀 찝찝해서(?)  이런 스페셜 음반을 사서 들어보았다. 
Stevie wonder의 곡중에서도 가장 좋은걸로만 넣을테니까 하는 생각에 말이다. 마침 CD 플
레이어도 질러서 학교와 집을 들락날락 거리면서 계속 들어왔었다.  우선 생각보다 흥겹다
라는 것. 이런 것이 어떤건지는 모르겠는데 1번트랙과 3번트랙과 같은 흥겨운 리듬(?)이 좋
다. 다른 것들도 다 그렇기는 하지만...그리고 특히나 13번 트랙은 내가 가장 좋아하던 곡
이라.... 난 스티비 원더가 원곡을 불렀는지 몰랐었는데, 맥나잇 보다는 덜 부담스럽고 경
쾌(?)해서 좋았다.

 부르디외가 말하기를 문화,미적 코드를 갖지 못하는 사람은 영문도 모른 채 음과 리듬,
온갖 색체와 선의 카오스 속에 익사할 수 밖에 없게되는 것이고, 따라서 이런 사람들은
매우 원초적이고 정서적인 반응 만을 보이며 기껏해야 '이것은 꾸밈이 없다', '멜로디가
흥겹다'와 같은 평가만을 내린다고 말한다.


하지만 어쩌랴, 정말 그 문화적 코드를 갖지 못한 것을.


그저 경쾌하고 흥겨워서 좋았다.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
가넷 2006-04-08 23:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
듣는 귀를 만들어야 될까(??) 뭔가 이상한 소리군... ;;;

가넷 2006-04-08 23:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 이건 2005년도에 다시 나온거네... 내가 산데는 핫트랙인데 거기서는 예전거 팔아서 여기 보다 더 싸게 주고 구입.

외로운 발바닥 2006-04-09 16:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎ 야로님의 말에 저도 공감이 됩니다. 부르디외가 그런 말을 했다니...
미적코드를 갖지 못해서 아쉽지만 그래도 귀에 맞는 음악을 즐겨야죠 뭐. ^^
 
원피스 40
오다 에이이치로 지음 / 대원씨아이(만화) / 2006년 3월
평점 :
구판절판


언제나 같은 전개지만, 언제나 감동 받고서는 얼굴이 빨개져 버린다. 저 동료들과의

우정은 너무 멋지다. 많은 친구들 사귀지 못하고, 몇명 연락을 하고 지내는 친구가 있

긴 하지만 그렇다고  터놓고 이야기할 정도는 아니다. 그런 나에게는 루피가 너무 부럽다.

저렇게 온 힘을 다해 친구의 이름을

외친다는 건.

 

언제나 같은 전개지만, 그의 웃음과 함께라면, 그의 친구와 함께라면 언제라도 재미있을 것 같다.

 

루피와 친구들이  친구들을 구할 수 있기를 바라며....

 

 


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
가넷 2006-03-29 21:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그런데 원래는 150권까지였다가.... 100권으로 다시 방향을 잡았다는 소리가..ㅡㅡ;

2006-04-06 22:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
36권까지 사고.. 끊었는데.. 또 보고 싶네요-_ㅠ

비로그인 2006-05-14 21:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
언제나 같은 전개지만, 언제나 감동 받고서는 얼굴이 빨개져 버린다. -> 저두요^^
 
렝켄의 비밀 올 에이지 클래식
미하엘 엔데 지음, 유혜자 옮김, 베른하르트 오버디에크 그림 / 보물창고 / 2005년 9월
구판절판


"어떤 이야기를 할 때 그것에 맞는 특별한 목소리를 내야만 그 말은 진실이 된다."--쪽

분명히 밝혀 두자면 여기까지 책을 읽은 여러분은 이미 그렇게 한 셈이다. 자, 모두들 조용히 하고, 책을 계속 읽을 수 있도록 나를 가만히 놓아 주기를 바란다!!"-15쪽

"소원 나라에 살고 있는 우리는 그것을 비교적 잘 아는 사람들 중에 속하지만 밖에 있는 보통 세상에서는 대부분의 사람들이 자신의 마을을 알 수 있는 기회가 별로 없단다. 그들이 그것을 가치 있는 일이라고 생각하지 않기 때문이야. 그냥 어떤 사람이 무엇을 좋아하거나 싫어 하면 다른 사람도 그것을 좋아하거나 싫어해야 된다고 생각 하지. 그렇지 않나요?"-22쪽

1. 네가 이루어질 수 있다고 생각 하는 소원만 진심으로 빌어라.
2.진정으로 원하는 소원만이 이루어질 수 있다고 생각하라.
3.진실로 원하는 것만이 네 자신의 마음이 될 수 있다.-26쪽

"무능력자와 진실하지 못한 사람만이 자기가 진실로 필요치 않은 물건을 자기 것으로 만들어서 세상을 어지럽게 만드는 거야."

-34쪽

"모든 것이 진실안에서는 하나가 되기 때문에 그런 마법이 가능 한 거래요. 어쨋든 질버 선생님이 그렇게 말씀 하셨어요."-37쪽

"거 봐, 그동안 내가 제 시간안에 도착 할 수 있다고 수없이 말했잖아."-70쪽

"이젠 정말로 만족하시겠지요?"

나는 잠시 까만 종이를 쳐다보며 고개를 끄덕였다.

"걸작품이야. 실제로 이 검윽색 안에 어떤 것들이 그려져 있는지 다 아는 사람에게는 특히 그렇겠구나."-204쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
렝켄의 비밀 올 에이지 클래식
미하엘 엔데 지음, 유혜자 옮김, 베른하르트 오버디에크 그림 / 보물창고 / 2005년 9월
평점 :
구판절판


미하엘 엔데의 자유의 감옥 이후로 두번째로 읽는 책이다. - 이책은 자유의 감옥
이 좀 더 어른 취향이였다면, 이건 딱 동화라고 하면 될 것 같다. 괘나 유치 하달
까. 뭐 그렇다 하더라도 재미있게 읽었다.  엔데의 상상력은, 너무 부럽다는 생각
이 딱 든다. 어쩜 그렇게 기발한 상상을 할까?<리룸 라룸 빌리 바룸>에서나 <혀 꼬
이는 이야기>에서는 정말 웃음 밖에 안나오더라.  그리고 <니젤프림과 나젤큐스>는
정말 귀여운 이야기 랄까?그리고 <마법학교>에서 정말 공감이 가는 것이... 확실히
내가 정말 원하기 보다는 남들이 하니까 따라 가는 경우가 많은 것같다. 친구따라
강남간다는 것이 아니라도 왠지 모르게 따라 가는 것 같다. 나 역시도 그랬었고.
<렝켄의 비밀>은 부모와 자식간의 의사소통의 결여를 말하는 것 같은데, 나는 부
모님과 (요새 부모님들은 안 그렇겠지만.)그다지 턱 터놓고(?)이야기를 해본 기억
이 없다. 내가 늦둥이다 보니 더 이야기가 안이루어진 것 같기도 하고.... 그리고
괘나 연로(?) 하시기 때문에... 나이차가 너무 나는 고로 이야기가 잘 안된다. 답
답도 하고....  물론 다른 문제도 많지만....   그리고 <조그만 광대인형>은 그저
그런 느낌의 글이 였다. 흔히 보이는 이야기 전형이랄까? <끈기최고 트랭퀼라>는
우직함이 결국은 해낸다는 소리인 것 같고.(뭐 흔하거나 말거나 어쨋든 감동.)나
머지도 괜찮았던것 같다.이렇게 엔데의 글을 하나 읽고 나면, 단순히 유치맹랑한
이야기가 아니라 뭔가 하나를 얻은 느낌이 든다. 미처 생각치도 못했던 것들을 말
해 준달까.... 

비록 고치기 힘든 습성이긴 한지만. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미네르바 성냥갑 1
움베르토 에코 지음, 김운찬 옮김 / 열린책들 / 2004년 6월
평점 :
절판


재미 있기는 하지만, 여기에 묶여진 칼럼들을 보면 <세상의...>보다
좀 더 시사적이였다. 그래서 당시의 이탈리아 상황을 자세히는 모르
기때문에 즐기기 어려웠던 것들도 있었다.  <세상의...>에서 묶인 칼
럼들은 유머러스 한 글들이 괘나가득 찼는데, 미네르바에서 묶인 칼
럼들은 한 번쯤 생각 해야 될 부분들을 꼬집기도 한다. 가령, 지식인
들의 책무라던지, 포스트 모더니즘이라던지 텔레비전에 대한 글들.
(물론 세상의 바보들에게... 에서도 그런 글들이 당연히 있었지만.)

그리고 불만스러운 점이 있다면, 번역이다.(세상의...보다는 좀 더 시
사적인 부분들이 많았던걸 알았던지라, 모르고 지나간 글들이 많은건 별
로 불만은 없다.) 이세욱씨의 번역은 깔끔하고 좋았는데, 김운찬씨 번
역은 영 껄끄럽다. 밑에 리뷰를 보니, 각주도 잘 못 달았다는 것 같고
(아직도 안 고쳐 진것 같더라. 내께 몇판인쇄인지는 모르겠지만.)...

아직 2권은 안읽었는데, 이세욱씨와 자꾸 비교가 되니... 약간 짜증이
나기도 한다. 사실 그냥 미네르바 성냥갑을 먼저 읽었다면, 그러려니
하고 넘어갔었겠지만 말이다.

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
프레이야 2006-04-08 13:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책 사두곤 안 읽고 그냥 있어요.^^

가넷 2006-04-08 13:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
재미있어요~~~ 읽어보세요~!ㅎㅎ;;