*  Somewhere Over The Rainbow *
(무지개 너머 어딘가에는)

Somewhere, over the rainbow,
way up high,
There's a land
that I heard of once in a lullaby.

 저 어딘가, 무지개 너머 저편,
저 높은 곳에는
어렸을적 자장가 속에서나 들었던
그런 나라가 있답니다

Somewhere, over the rainbow,
skies are blue,
And the dreams
that you dare to dream

Really do come true.

저 어딘가, 무지개 너머 저편에
파란 하늘이 있고
우리가 그렇게도 꿈꾸었던
그런 꿈이
정말로 이루어지는 그런 나라 말이죠.

Someday I'll wish upon a star
And wake up
where the clouds are far
behind me.

어느날엔가는 난 별에게 소원을 빌어볼겁니다
그럼 내 뒤로
멀리 흘러가고 있는 구름이 있는 곳에서
깨어날거예요.

Where troubles melt
like lemon drops,
Away above the chimney tops,
That's where you'll find me.

그 곳은 모든 고통들이
레몬 방울처럼 녹아 버리는 그런 곳이지요
굴뚝 꼭대기보다 훨씬 더 높은 그 곳에서
당신은 날 찾을 수 있을 겁니다.

**

Somewhere, over the rainbow,
bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then - oh, why can't I?

저 어딘가, 무지개 너머 저편에는,
파랑 새들이 날아다닌답니다
파랑 새들이 무지개 너머로 날아다닌답니다
그런데 왜, 난 그 너머로 날 수 없나요?

** Repeat (반복)

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh, why can't I?

귀여운 파랑새들은 기꺼이
저 무지개 너머로 날아다니는데
그런데 왜, 난 그 너머로 날 수 없을까요?
 
 
 

 


 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기