전출처 : lastmarx > 맑스의 ‘이중의 비판’과 매개의 극복
-
-
경제학 - 철학 수고
칼 마르크스 지음, 강유원 옮김 / 이론과실천 / 2006년 12월
평점 :
절판
맑스의 ‘이중의 비판’과 매개의 극복
- 20년만에 새로 번역한 『경제학-철학 수고』 읽기
1. 정치경제학 비판을 위한 노트들
지금은 대부분 사라졌지만 80, 90년대엔 대학 근처에 한두 개씩 사회과학(전문)서점들이 존재했다. 마찬가지로 사회과학(전문)출판사도 꽤 많았다. 이론과실천사를 그 가운데 대표적인 출판사로 기억한다. 당시 그 출판사는 ‘이론과 실천이 내는 마르크스-레닌주의 원전’ 혹은 ‘마르크스-레닌주의에 관한 책들’이라며 『자본』 아홉 권을 필두로 『경제학-철학 수고』(1987)와 『경제학 노트』(1988) 등 글자가 작고 행간이 좁은 책들을 선보이고 있었다. 이 책들이야 맑스의 저작이나 노트들이지만 그밖에 문자 그대로 맑스레닌주의의 시각을 가진 이론서, 해설서들도 망라하고 있었다. 책 제목부터 ‘마르크스-레닌주의’ 철학사/미학사/미학원론이라는 이름으로 시작했다.
세월이 많이 흘러 2006년 말, 이론과실천사는 『경제학-철학 수고』(2006) 보도자료에서 이렇게 이야기한다. “이 책은 많은 극좌 교조주의자들에게는 환영받지 못할 마르크스의 저작이기도 했다. 되돌아보라, 1932년이란 20세기 역사의 어느 즈음에 자리하고 있는가. 사회 정치 이념으로서의 마르크스레닌주의가, 아니 스탈린주의가 극점에 달하여 몰락의 길을 재촉하던 때가 아닌가? 극좌 교조주의자들은 ‘인간의 얼굴’을 한 이 책의 출현을 반기지 않았으리라.” 맑스의 작품들을 제외하고 이 출판사를 포함하여 지난날 사회과학출판사들에서 내놓던 책들이 ‘극좌 교조주의자’들의 공식 교과서들이었는지 그 가운데 일부만 ‘스탈린주의(맑스레닌주의)’였는지 돌아볼 일이다.
『경제학 노트』에는 세 개의 글이 묶였는데 1859년 <정치경제학 비판(을 위하여) 서문>과 1857/58년의 『정치경제학 비판 요강』의 <서문>이 나란히 실려있다. 역자 김호균은 2000년에 ‘요강’(백의) 전체를 3권으로 번역 출간한다. 이어 <직접적 생산과정의 제결과>라는 『자본』에 포함하려다 포함하지 않은 연구노트가 들어 있고 끝으로 『임금, 가격, 이윤』(1865) 이라는 강연 원고가 실렸다. 아무튼 맑스의 정치경제학 비판 작업을 음미하려는 출판사의 각오가 엿보이는 집요한 노력의 산물들이다.
『경제학-철학 수고』는 매우 난감한 텍스트였다. ‘텍스트’, 지금은 흔히 쓰는 말이지만 돌이켜보면 예전에는 그런 말도 지금처럼 흔하지 않았다. 그것은 『공산당 선언』의 깔끔함과 달리 문체가 딱딱했다. 원래 맑스가 대부분의 글을 그렇게 쓴 까닭인지 한국어 최초 번역작업이라서 더욱 읽기 어렵게 된 것인지 당시에는 판별하기 어려웠다. 나중에 『맑스 엥겔스 저작선집』(박종철출판사) 1권에 실린 발췌본을 읽었을 때엔 훨씬 읽을 만 했다. 맑스의 모든 글이 그런 것은 아니지만, 그 용도에 따라 달랐지만 하여간 원전 자체가 어렵고 거친 번역도 한몫했다. 그 텍스트는 맑스가 출판을 염두에 두지 않은 자기 이해를 위한 수고手稿였음을 감안해야 한다. 저작선집 맨 앞에 실린 <헤겔 법철학의 비판을 위하여. 서설>을 함께 보면 청년시절 맑스의 문체가 난공불락의 스타일임은 분명하다.
2. 20세기 초 『경제학-철학 수고』의 출간 이후
1844년에 작성된 이 노트는 1932년에야 출간된다. 19세기 이 작업은 맑스가 철학 비판에서 정치경제학 비판으로 넘어가는, 즉 그 자신에게 매우 중요한 정리였다. 훗날 정치경제학 비판의 주요 텍스트들인 ‘요강’, ‘자본’, ‘잉여가치학설사’ 등으로 확대재생산 될 시초축적이었다. 그러나 그는 20세기에 수많은 맑스주의 학자들이 이 『경제학-철학 수고』를 주목하고 자신을 새롭게 발견했다며 지적 소동을 벌이게 될 것을 결코 상상치 못했을 것이다.
맑스학과 맑스주의 연구사에서 『경제학-철학 수고』 만큼 중요하게 거론되는 작품도 많지 않다. 가령 알뛰세르는 『맑스를 위하여(1965)』(백의, 1996)에서 ‘청년 맑스’와 ‘성숙한 맑스’를 가르는데, 그는 1844년까지의 작품들을 ‘청년 맑스의 저작들’이라 규정하고 <포이어바흐에 대한 테제들>과 『독일 이데올로기』를 ‘절단기의 저작들’로 분류하고 이후의 작품들을 가리켜 ‘성숙기의 저작들’과 ‘이론적 성숙기의 저작들’과 ‘완숙기의 저작들’이라 불렀다.
알뛰세르는 “맑스가 『1844년의 초고』에서 헤겔로의 급작스럽고 총체적인 회귀 속에서, 포이어바흐와 헤겔의 이 천재적인 종합 속에서 … 가장 근본적인 ‘전복’의 시련 속에서 … 비상한 이론적 긴장 속에서” 이 노트가 작성된 것이라며 맑스는 “헤겔주의자가 아니라 우선 칸트-피히테주의자였고 나중에는 포이어바흐주의자였다”고 설명한다. 이 노트와 『정치경제학 비판 요강』을 음미하고 대결하면서 알뛰세르는 『자본』을 새롭게 읽으려고 분투한다.
게오르그 리히트하임 Georg Lichtheim은 『마르크스에서 헤겔로(1971)』(문학과지성사, 1987)에서 “인간학적 자연주의와 엥겔스 및 플레하노프의 <변증법적 유물론>은 논리적으로 연결된 것이 아니다”라며 “맑스의 자연주의가 형이상학적 유물론으로 변형된 것은 엥겔스와 그의 후계자들에게 있어서 논리적 필요 때문이 아니라, 실제적 필요 때문이었다는 것을 명심하면, 전체적 혼동의 이해가 가능하다. <맑스주의>는 응집적 세계관으로, 즉 먼저 독일 노동 운동을 위한 세계관으로, 그 다음엔 소비에트 인텔리겐차를 위한 세계관으로 전환될 필요가 있었다”고 설명한다. ‘인간학적 자연주의’ 또는 ‘자연적 인간주의’는 『경제학-철학 수고』에 나타나는 맑스의 유물론이다.
리히트하임은 그 책의 <변증법의 새로운 왜곡>이란 글에서 “철학을 버릴 때 실증주의로 회귀함은 필연적이나, 구조주의는 콩트적 전통과 잘 조화되는 것이기 때문에, 프랑스 맑스주의자들에게 특히 매력적이었다. 또한 구조주의는 현대 인류학 · 심리학 · 언어학의 명성에도 의존할 수 있다. 더욱이, 이미 보았듯이, 맑스 자신은 시대에 앞선 구조주의자라는 주장까지도 할 수 있다”고 지적한다. 또한 “관념과 이데올로기 사이의 차이점을 인식할 능력을 상실한 타락한 헤겔주의의 교정책으로서의 이러한 알뛰세르 사고는 타당성을 갖고 있다. 그러나 알뛰세르는 합리주의 모델을 역사 현실에 적용할 때 직면하는 어려움을 낮게 평가한 것 같다. 역사의 논리 같은 것이 있다 하더라도 ― 그리고 지난 200년 동안 철학은 이 주제에 적합한 모델을 탐구해 왔다 ― 헤겔주의를 어마어마한 착오로만 생각하는 사상가는 그런 것을 발견하지 못할 것이다”라고 비판한다.
한편, <역사주의에서 마르크스주의 휴머니즘>이란 글에서 “1930년대에도 맑스의 『파리 초고』는 출간되었었다. 하지만, 후에 『자본』이 된 원고, 1857~58년의 『요강』은 아직 출간되지 않았었다. 그런 까닭에 (호르크하이머의) 『비판 이론』은 『자본』의 저자가 과학적 연구를 통해 뛰어난 철학적 인간학을 구체화한 휴머니스트라는 사실을 지적할 수 없었다”고 지적한다.
칼 뢰비트는 『헤겔에서 니체에로(1939)』(민음사, 1985, 헤겔에서 니체로 2006)에서 “맑스는 노동의 분석을 현실적 생존 관계의 표현이라 할 경제 문제에 집중하고, 그것을 동시에 헤겔 철학의 보편적인 노동 개념에 있어서 비판적으로 근거를 마련하였다. 그 결과로서 생긴 것이 고전적 국민 경제학과 헤겔 철학에 대한 이중의 비판이다. 루게에 있어서는 인생 문제에 머무를 것이 맑스에 의하여 과학적으로 철저하게 상술된다. 그의 경제이론과 헤겔 철학과의 본래의 관계를 인식하기 위한 주요한 자료는 1844년의 국민 경제학과 철학에 관한 초고이다. 그것은 『독일 이데올로기』를 합친 헤겔 이후의 철학사에 있어서 가장 중대한 사건이다”라고 평가한다.
그는 “맑스가 1844년 초고에 전개한 이 사상은, 그 시대에는 발표되지 않고 『자본』의 모양으로 되어서도 독일 철학에는 영향을 주지 못한 채였다. 그럼에도 불구하고 이 사상은 지금까지 어떤 학설에도 볼 수 없을 정도로 물의를 일으켰다. 레닌의 맑시즘과 러시아의 노동자 국가는 사상적으로 맑스의 헤겔과의 대결에 기초하고 있다. 획득과 소외의 분석을 더욱 완수함에 있어서, 맑스는 노동 문제를 순전히 경제적으로만 파악하고 노동을 임금과 이윤과의 연관에 있어서 상품의 사회적 실질로 정의하였다. 이렇게 경제적으로 확정되어 특수화된 노동개념, <노동량>을 산정하여 자본에 대한 그러한 관계에서 <잉여 가치>를 규정하는 이 노동 개념 때문에 우리들은 그러나 그처럼 논의된 이 경제 학설의 본래의 기초가 헤겔의 정신 철학과의 대결, 너무나도 지나치게 간과된 그 대결이라는 것을 오인해서는 안된다”고 덧붙인다.
3. 맑스의 ‘이중의 비판’과 매개 비판
칼 뢰비트가 지적했듯이 국민경제학과 헤겔철학에 대한 ‘이중의 비판’이 바로 『경제학-철학 수고』 전체를 관통하는 맑스의 관심사다. 맑스가 직접 붙인 것은 아니지만 책 제목을 분석해보면 ‘경제학’은 국민경제학(정치경제학)이고 ‘철학’은 헤겔의 변증법과 철학 일반이다. 이 동전의 앞뒷면을 각기 장식하는 이데올로기들의 비판을 위해 맑스가 읽고 연구하고 논평하며 기록한 결과가 바로 『경제학-철학 수고』다.
‘이중의 비판’에 대해 해석자들의 매개를 거치지 말고 맑스의 주장을 직접 살펴보자. 맑스는 『경제학-철학 수고』에서 “헤겔은 근대 국민경제학자들의 입장에 서 있다. 그는 노동을 인간의 본질, 자기를 확증하는 인간의 본질로 파악한다. 그는 노동의 긍정적인 측면만을 볼뿐 부정적인 측면은 보지 못한다”(192쪽)라고 지적한다. ‘노동’을 인간의 본질로 파악하는 것은 국민경제학자들과 헤겔의 공통점인데 마찬가지로 그들은 정치경제학과 철학에서 진실을 은폐하는 작업을 진행한다. “국민경제학은 노동자(노동)와 생산의 직접적인 관계를 고찰하지 않음으로써 노동의 본질 안에 있는 소외를 은폐한다”(88쪽)는 것이다.
그들은 또한 ‘화폐’와 ‘정신’을 매개로 하여 설명하는데 맑스는 이러한 매개를 극복하고 벗어나야 한다는 입장이다. 먼 훗날 『자본』에 구사된 가치형태에 대한 탐구는 ‘매개’에 대한 매개형태에 대한 비판적 고찰이기도 한데 이는 20세기 정치경제학 비판 연구에서는 주목되었으나 맑스주의 철학 연구에서는 상대적으로 소홀하다. 아마도 맑스처럼 ‘경제학-철학’을 동시에 비판하지 않는, 현대 학문의 분화 추세 때문이기도 할 것이다.
맑스는 “무신론은 종교를 지양함으로써 자기 자신과 매개된 인간주의이고, 공산주의는 사유재산을 지양함으로써 자기 자신과 매개된 인간주의인 것과 마찬가지이다. 이러한 매개를 지양함으로써 비로소 적극적으로 자기 자신에서 출발하는 적극적 인간주의가 생성된다”(208쪽)라고 정리한다. “논리학 ― 정신의 화폐”(188쪽)이듯, 헤겔의 ‘정신’ 현상학은 다시 말해 스미스와 리카도에겐 상품의 화폐 즉 ‘자본’ 현상학이다. 맑스가 그들의 작업을 발전시켜서 ‘노동가치론’을 완성하고 ‘변증법적 유물론’을 성립했다는 식의 해석은 매개를 지양하려고 분투했던 맑스의 문제의식에 대한 무지다. “무지가 증명하는 것은 아무 것도 없다”(맑스). 또한 그것은 맑스에게 ‘이중의 비판’이 왜 중요한지 모르는 이들의 즉 맑스 이전에 머무르는 맑스주의자들의 끈질긴 ‘정통’적 전통이기도 하다.
4. 오늘날 왜 『경제학-철학 수고』를 읽는가?
헤겔과 맑스가 ‘사람들은’으로 문장을 시작할 때는 대체로 상식에 편승하기 위해서가 아니라 비판 대상의 발상과 주장을 비판할 때다. 오늘날 『경제학-철학 수고』를 찾고 읽는 사람들에 대한 나의 의문이 냉소의 차원은 결코 아니다. 사람들은 그리고 우리는 21세기에 『경제학-철학 수고』를 왜 읽는 것일까?
맑스의 대표작은 『공산주의 선언/공산(주의)당 선언』과 『자본』이다. 육상의 꽃이 100미터 달리기와 마라톤이라고 하듯이 ‘선언’과 ‘자본’은 맑스를 생각할 때 반드시 거론해야할 작품들이다. 그 두 작품은 맑스가 살아 있을 때 출판했고 출판을 목적으로 집필한 것이다. 『독일 이데올로기』는 출판이 어려워지자 “원고를 쥐들더러 갉아먹고 비판하라고 주어버렸다. 우리의 주된 목적- 자기 해명 -은 이루었기 때문에, 더욱더 기꺼이 주어버렸다”라며 끝내 방치한 작품이다. ‘요강’의 경우 ‘1859년의 서문’과 ‘자본’ 등의 출판으로 이어졌고 자본의 ‘초고’로 간주되지만 그 자체를 출판하려고 정리한 것은 아니다.
『경제학-철학 수고』는 맑스가 자기 이해를 위해 연구하고 정리한 그의 노트로 출판을 염두에 두고 쓴 게 아니다. 맑스학을 하려는 전문가도 아니고 맑스주의의 전화나 재구성을 도모하는 학자나 이론가도 아니라면 맑스가 자기 이해를 위해 작성한 노트를 꼭 읽어야 할까? 또한 읽을만한 텍스트일까? 이 작품은 교양인이라면 누구나 읽어볼만한 고전일까? 워낙 유명한 저작- 그런데 정말 유명한 것일까? -이니까 다양한 호기심을 가지고 읽어볼 수 있겠다. 20여년 만에 새로 출간되므로 그 노고를 생각해서 구입하고 읽어볼 수도 있겠다. 맑스의 다른 주요 작품들을 섭렵했는데 이 노트에서만 찾아볼 수 있는 독특한 내용을 확인하기 위해 읽어볼 수도 있겠다. 하지만 그 어느 것도 이 책을 반드시 필독해야할, 읽어보라고 추천할만한 이유로 공감되지 않는다.
『공산당 선언』을 읽지 않은 사람이라면 『자본』 1권을 펴보지 않은 사람이라면 이른바 ‘프랑스혁명사 3부작’으로 회자되는 <1848년부터 1850년까지 프랑스에서의 계급 투쟁>(1850), <루이 보나빠르뜨의 브뤼메르 18일>(1852), <프랑스에서의 내전>(1871)을 읽지 않은 사람이라면 굳이 이 문제작을 먼저 읽을 이유는 없다. 절판될 수 있으니 출간 즉시 사 두는 것도 가능하지만 놀랍게도 잘 팔리고 있으므로 서둘지 않아도 될 것 같다. 그런데 이 책은 왜 많이 팔리고 있는 것일까? 도대체 어떤 사람들이 주문하고 구입해서 펴보는 것일까?
만약 맑스를 더 많이 이해하고 그의 연구방법을 더 깊이 추적하고 그의 초기 정치경제학 학습의 흔적을 확인하는 게 반드시 필요하다고 강변하는 사람이 그런 이유로 『경제학-철학 수고』를 읽고 또 읽자고 하는 것이라면, 그렇다면 그는 ‘자본’을 읽기 전에 혹은 읽고 나서 반드시 ‘요강’을 전부 통독해야 한다는 것에도 반드시 동의하는 사람이어야 할 것이다. 그리고 그 정도의 필요성이라면 맑스의 박사학위논문의 의의 역시 『경제학-철학 수고』에 비해 떨어지지 않는다. 맑스가 데모크리토스와 에피쿠로스의 자연철학의 ‘세부적’ 차이를 통해 천체에 대한 생각, 세계관의 차이 즉 전체의 차이를 분별하는 것 그리고 훗날 ‘자본’에서 상품이라는 세포의 해부를 통해 자본주의 전체의 운동과 운명을 파헤친 방법론 역시 박사학위논문에서부터 시작된 그의 철학하는 방법이기 때문이다.
5. 『경제학-철학 수고』의 주요 내용과 새 번역의 특징
『경제학-철학 수고』에는 정치경제학 노트, 소외된 노동, 화폐, 헤겔 등의 내용이 있다. 정치경제학 비판을 위한 텍스트를 충분히 섭렵하고자 한다면 ‘요강’, ‘1859년 서문’, ‘자본’, ‘잉여가치학설사’ 등을 봐야 한다. 참고서로서 알뛰세르의 『자본 읽기』, 벤 파인의 『마르크스의 자본론』, 로스돌스키의 『마르크스 자본론의 형성』 등을 보면 되겠다. 맑스의 화폐론에 유달리 흥미를 갖는다면 『정치경제학 비판 요강』의 긴 <화페에 관한 장>과 ‘자본’의 언급들을 살펴야 할 텐데 원전에 충실한 로스돌스키의 ‘맑스의 화폐 이론’에 대한 논문이 큰 도움이 될 것이다. 맑스가 읽은 정치경제학에 서적들과 그 국민경제학자들에 대한 논평을 보고 싶다면 ‘요강’과 ‘자본’에 널려 있다.
맑스의 정치경제학 관련 연구, 자료, 초안으로서의 노트들은 『경제학-철학 수고』를 시작으로 해서 1850년대의 방대한 노트들- 그것은 ‘요강’으로 재정리, 결집, 집대성 된다 -과 1860년대의 노트들로 이어지는데 결국 같은 주제, 같은 관심이 반복되는 텍스트들이다. 스미스, 리카도, 세이, 제임스 밀에서 점점 더 연구가 다양해지고 더 최신의 인물들이 등장하고 새롭게 천착한 주제들의 선행연구자, 언급자들이 추가되긴 하지만 기본적으로 스미스와 리카도이다.
맑스는 1850년과 51년에 52명의 경제학자들의 책을 인용한 초록을 작성했다. 그는 엥겔스에게 보낸 편지에서 “경제학이 싫증이 나기 시작합니다. 기본적으로 이 과학은, 종종 극단적으로 미묘한 특수한 문제들에 대한 고찰들이 제아무리 많다고 할지라도, 스미스와 리카도 이후로는 어떠한 진전도 보지 못했습니다”라고 했다. 물론 프루동을 중심으로 한 당대 사회주의자들에 대한 비판과 혐오가 전 텍스트에 걸쳐 지속된다. ‘요강’과 ‘자본’에 이르면 제임스 밀 대신 그의 아들 존 스튜어트 밀이 비판의 대상으로 대체된다.
『경제학-철학 수고』의 내용 가운데 다른 텍스트에서 찾아보기 힘든 독특한 주제는 소외된 노동과 헤겔에 대한 맑스의 생각일 것이다. “노동은 … 자발적인 것이 아니라 강요된, 강제노동이다”(90쪽), “소외된 노동은 인간에게서”, ‘자연’을 ‘유(類)’를 ‘인간적 본질’을 소외시키고 “인간에 의한 인간의 소외”를 낳게 한다. “그러므로 사유재산은 외화된 노동, 자연과 자기 자신에 대한 노동자의 외적 관계의 산물이요, 성과이며, 필연적 귀결이다”(99쪽). “노동임금과 사유재산은 동일한 것”이므로 “한 쪽이 몰락하면 한 쪽도 몰락하지 않을 수 없다”. “사유재산에 대한 소외된 노동의 관계에서 귀결되는 것은 사유재산 등에서, 노예 상태에서 사회의 해방이 노동자 해방이라는 정치적 형식으로 표명된다”. “노동자의 해방 속에 보편적 · 인간적 해방이 포함되어 있는 것이다.”(100~102쪽)
1987년판 이론과실천의 『경제학-철학 수고』에 비해 2006년에 등장한 새 번역서는 모든 면에서 나아졌다. 편집, 책 만듦새 등도 좋아졌고 무엇보다 술술 읽힌다. 그것은 맑스의 작품들과 맑스주의 이론서들을 읽는 독서 수준이 나아지고 독서량이 20여 년 동안 보다 많이 쌓였기 때문이기도 할 것이다. 원전 자체의 난해함이나 문체의 낯설음은 변한 게 아니지만 우리의 역량이 조금이라도 나아졌기 때문일 것이다.
가령 1987년판은 마치 대부분의 문장이 비문처럼 보인다. 눈은 글자들을 읽어나가지만 무슨 이야기인지 정리되지 않는다. 물론 정신을 집중해서 수수께끼 퍼즐을 맞추듯 응시하면 문제들이 어느 정도 해결되는 느낌은 생긴다. 그런데 2006년판은 맑스가 무슨 이야기를 하고 있는지 보다 쉽게 이해된다. 번역자가 “원전의 난해함은 번역본에서도 유지되어야 하며, 그 어려움은 별개의 해설서나 연구서 등을 통해 해소되어야 할 것이므로 윤문을 하지 않았다”고 했으나 내용의 훼손 없이 훨씬 읽기 편해진 것은 분명하다. 어떤 책이든 역자가 텍스트의 내용과 배경과 맥락을 더 많이 파악할수록 좀 더 명료하게 우리말로 옮길 수 있는 법이다. 이전 번역과 무엇이 달라졌는지 일일이 확인하는 것은 시간낭비일 것이다. 그 시간에 새 번역을 처음 만나는 마음으로 즐기면 된다.
맑스는 “철저하게 관철된 자연주의 또는 인간주의가 어떻게 해서 관념론 및 유물론과 구별되며 동시에 이 양자를 통합하는 진리인지를 알게 된다”(198쪽), “공산주의는 완성된 자연주의=인간주의로서, 완성된 인간주의=자연주의로서 존재하며, 인간과 자연 그리고 인간과 인간 사이의 충돌의 참된 해결이며, 실존과 본질, 대상화와 자기 확인, 자유와 필연성, 개체와 유(類) 사이의 싸움의 진정한 해결책이다”(128쪽)라고 한다. 그는 ‘요강’ <서설>에서도 “자연주의적 유물론”에 대해 언급하는데 예전에는 이것을 진화론적, 기계적 유물론으로 해석하곤 했다. 『경제학 노트』(1988)에서는 이 메모가 있는 서설의 마지막 부분이 빠졌는데 『정치경제학 비판 요강』(백의, 2000)년의 서설에는 들어 있다.
끝으로 이미 새 번역을 읽기 전부터 머릿속을 떠나지 않는, 이 문제작으로부터 비롯한 논란과 관련된 숙제를 생각한다. 어이하여 같은 텍스트를 놓고 알뛰세르는 맑스에게 헤겔로부터 벗어나려고 애쓰는 징후가 보인다고 독해했으며, 수많은 20세기 초반의 맑스주의자들과 로스돌스키는 헤겔과 더욱 가까운 인간적인 맑스를 이 노트를 통해 확인했다고 생각하게 되었는가. 마찬가지로 왜 어떤 이들은 당시 새로 출현한 ‘요강’을 보며 반헤겔주의의 실마리를 찾게 되고, 왜 어떤 사람들은 ‘자본’에서 숨겨진 논리전개방식이 ‘요강’에서 노골적으로 헤겔적인가를 확인하게 되었는가. 그들은 과연 무엇을 보았는가? 맑스는 1859년에 “인류는 언제나 자신이 풀 수 있는 문제들만을 제기한다”고 했는데 맑스가 시도했던 ‘이중의 비판’은 여전히 풀리지 않는 수수께끼인 것일까.
20세기에 치열하게 전개되었던 많은 맑스 해석을 둘러싼 논쟁에 함부로 뛰어들어 자신들이 숭배하는 맑스주의 학습안내자 즉 매개자를 변호하고 흉내 내고 그들의 해설서 몇 개 읽고 다른 입장들을 논박하기 전에 할 일이 있다. 우선 맑스의 작품들을 차분하게 읽어보라. 팸플릿 몇 개 읽고 세상을 변혁하겠다고 김남주의 <슬픔>이라는 시처럼 당장에 “칼을 품고” 거리로 나설 게 아니라면, 그런 급박한 시대가 아니라면 굳이 원전 텍스트 전에 그에 대한 해설서들을 먼저 읽을 이유는 없다. 맑스보다 더 어렵게 글을 쓰기도 하는 그 이데올로그들의 현학과 심오한 말장난을 즐기는 게 취미가 아니라면.
새로 나온 『경제학-철학 수고』를 읽고 나니 맑스의 나머지 작품들의 첫 번역이 또 나오면, 완역본이 나오면 그리고 절판되거나 오래 전에 번역되어 이젠 읽기 힘든 것들이 다시 번역되면 좋겠다는 아쉬움이 생긴다.