오셀로
왜냐하면 이야고 자네는 알아두게, 내가 온순한 데스데모나를 사랑만 않는다면 걸림 없는 내 자유를 속박하는 일 따위는 바닷속 보물을 다 준대도 하지 않을 테니까. - P34
브라반시오
됐다, 잘 가거라. 각하께선 국사를 돌보시기 바랍니다. 자식을 낳느니 차라리 입양이 낫겠다. 이리 오게 무어, 난 자네가 이미 가지지 않았다면 진정코 주고 싶지 않은 걸 진심으로 주겠네. 보배 같은 애야, 난 네 행실 때문에 다른 자식이 없다는 게 지극히 기쁘구나, 네 도주로 말미암아 독재를 배우고 족쇄를 채웠을 테니까. 됐습니다, 각하. - P48
데스데모나
전 이 무어인을 사랑했고 함께 살 것임을 제가 철저하게 규범을 깨뜨리고 운명의 여신들을 조롱한 사실로 온 세상에 알립니다. 제 가슴은 주인님께 최대의 기쁨을 드릴 만큼 정복되었습니다. 전 오셀로의 얼굴을 그의 마음에서 보았고 그의 명성과 그의 용맹스런 자질에 제 영혼과 운명을 헌납하였습니다. 그런데 의원님들, 그는 전장으로 나가고 저는 한가로운 나방처럼 뒤처져 남는다면 전 그와 나눌 사랑의 의식을 빼앗기고 뼈아픈 그의 부재로 어려운 시간을 견뎌야 할 겁니다. 함께 가게 해주세요. - P51
브라반시오
이 애를 조심하게 무어, 눈여겨 보라고. 아버지를 속였으니 자네를 속일지도. - P53
|