Chapter 3 The First Writing
수, 목요일에 못 올렸지만 작심삼일 아니고요, 늦게 퇴근하는 바람에 다음날 모닝루틴을 못해서 그렇습니다.
오늘은 착실히 했습니다. 챕터3은 특히나 짧아서 좋았네요 ㅋ
- Hieroglyphs and Cuneiform -
이번 장은 이거 대체 어떻게 읽는거야? 싶은 단어가 소제목으로 뚜둥.
3장 제목에 의해 유추 가능하긴 하지요.
BC 3200
Egyptians : hieroglyphs ----------> papyrus
(carve into stones) (reed-paper)
Sumer : cuneiform
(carve into tablets of wet clay)
이 장에서 가장 당황스러웠던 건 papyrus의 발음. 파피루스가 아니라 파파이러스라고 읽더이다. 티그리스강도 타이그러스강이라고 읽던데,, 우리가 영어를 그대로 쓸 거면 발음도 그대로 쓰든가, 아니면 아예 우리말로 바꾸든가, 헷갈리게시리..
수메르는 1장에서 나왔던 Fertile Crescent에 살던 민족으로, 이 지역을 "Mesopotamia"라고 불렀다.
Meso = between, potamia= rivers
덧붙여 재미난 hippopotamus 어원도 알려준다.
hippo = horse, potamus = river , 즉 예전에 하마를 강의 말이라고 여겼던 것.
위에 적었듯 상형문자와 설형문자는 BC3200년경에 발명되었다고 나오지만, papyrus가 언제 처음 만들어졌는지는 안 나오는데, 그 이유가 뒤에 나오는 종이의 문제점들 때문이 아닐까 싶다.
"The paper writings of the Egyptians have crumbled and disappeared."
papyrus의 발명으로 엄청나게 편리해졌겠지만, 역사를 연구하는 사람들에게는 그 후부터의 자료가 많이 사라져 버리게 되는 안타까운 발명이었던 것.
* Fragment of a wall with hieroglyphs from the tomb of Seti I (reign c.1294 or 1290 - 1279 BC) (이미지출처: 위키피디아)
* A large cuneiform inscription found on the south side of the Van Castle hill, in eastern Turkey.
(이미지출처 : 위키피디아)
* 이집트 문명과 메소포타미아 문명 지도 (출처: 네이버 지식백과)
오랜만에 찾아본 저의 이집트 여행사진. 추억 돋네요. 훗...