공중그네 오늘의 일본문학 2
오쿠다 히데오 지음, 이영미 옮김 / 은행나무 / 2005년 1월
평점 :
장바구니담기


가볍다. 무슨 말을 했었지? 기억이 안난다.

[공중그네]는 참을 수 없는 가벼움을 선사한다. 가르침을 지겨워 하는 요즘 시대에 적합한 소설이랄까. (예전에 어떤 유머중에서 일본인들은 뭔지는 모르겠지만 끊임없이 배운다는 얘기를 본 적이 있는데, 가벼운 소설이 많은 것도 정말 이 말과 관련이 있는 걸까.)나중에 사람들의 기억에 회자될 수 있을지는 장담할 수 없지만. 그래도 베스트 셀러 작가이니... 억울할 게 뭐 있나 싶기도 하다. 

사람들에게 기억되는 것 까지는 내가 상관할 것이 없지만, 가벼운 소설에 맞는 가벼운 소감 한 말씀. 욜라 웃기다. 소설책 읽다가 소리내서 웃은 적은 요 근래에 없었던 것 같다.

<장인의 가발>이 제일 재밌었다. 나도 그런 충동을 많이 느껴봐서 그런가. 남의 약점을 드러내고 싶어하는 못된, 혹은 변태적인 심리인 걸까. 잘 모르겠다. 난 standard of standard라고 생각하는 사람들 중 하나이기 때문에.... (이건 남들도 인정하는 진짜다!)

소설은 깨나 비현실적이다. 세상에 이라부같은 의사가 있을까. 특히 정신과 의사가. 물론 괴짜 의사는 있을 수 있다. 그러나 이런 막무가내 의사는... 아마 이 험한 세상에 고소를 당할지도 모른다. 의도가 좋았다 하더라도 결과가 더 중요한 세상이니까. 내 주위에 카운슬러가 될 사람이 있는데, 만약 이런 짓(?)을 하고 돌아다닌다면, 때려서라도 말릴거다.

앗, 가벼운 소설에 맞지 않는 무거운 생각이었나? 아님, 나도 이라부 같은 의사의 진단이 필요한 심각한 사람인거야?? 그러나 나에게는 고소 당할테니 가만히 있어요~^^

 

ps. 혹시 <여류작가>는 작가의 생각이 반영된 글인가. 그렇다면 방금 대중들의 기억에서 회자..어쩌고 했던 거, 좀 미안한 생각이든다. 그래도 대중은 몹시 냉정하다는 건 이미 알고 있겠지. <여류작가>에서도 나오는 말이니까. 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo