강의를 위해서 연말연초에 카잔차키스의 책을 몇 권 읽는다(연말연초에는 조선사와 조선 유학, 그리고 한국학 관련서도 몇 권 읽어볼 계획이다. 연말연초가 몇 달이라도 되는 건지?). <그리스인 조르바>와 <영혼의 자서전>, 그리고 <러시아 기행>이 내가 필요에 따라 이번에 읽을 책들이다. 이미 전집까지 나와 있기에 카잔차키스의 독서 리스트를 만들어놓는 것이 큰 의미는 없지만, 이 세 작품 위주로 골라본다. 관련 연구서와 영역본도 지난주에 대출해놓았는데, 얼마나 읽을 수 있을지는 모르겠다. '니체와 카잔차키스', '카잔차키스와 러시아'란 주제의 글을 쓸 수 있을 정도는 읽었으면 싶다(참고로, 카잔차키스에게 가장 중요한 철학자는 니체와 베르그송이다. 젊은 시절 카잔차키스는 파리에 유학하며 베르그송의 강의를 들었고 니체에 관한 학위논문을 쓴 바 있다)... 


6개의 상품이 있습니다.



전체선택 장바구니에 담기
그리스인 조르바
니코스 카잔차키스 지음 / 열린책들 / 2006년 2월
7,800원 → 7,020원(10%할인) / 마일리지 390원(5% 적립)
2008년 12월 23일에 저장
절판

그리스인 조르바
니코스 카잔차키스 지음, 이윤기 옮김 / 열린책들 / 2008년 4월
14,800원 → 13,320원(10%할인) / 마일리지 740원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2008년 12월 23일에 저장

러시아 기행
니코스 카잔차키스 지음, 오숙은 옮김 / 열린책들 / 2008년 3월
10,800원 → 9,720원(10%할인) / 마일리지 540원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2008년 12월 23일에 저장

영혼의 자서전 1
니코스 카잔차키스 지음, 안정효 옮김 / 열린책들 / 2008년 3월
12,800원 → 11,520원(10%할인) / 마일리지 640원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2008년 12월 23일에 저장

영혼의 자서전 2
니코스 카잔차키스 지음, 안정효 옮김 / 열린책들 / 2008년 4월
12,800원 → 11,520원(10%할인) / 마일리지 640원(5% 적립)
양탄자배송
내일 아침 7시 출근전 배송
2008년 12월 23일에 저장

Friedrich Nietzsche on the Philosophy of Right and the State (Paperback)
Kazantzakis, Nikos / State Univ of New York Pr / 2007년 6월
55,910원 → 45,840원(18%할인) / 마일리지 2,300원(5% 적립)
*지금 주문하면 "7월 10일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2008년 12월 23일에 저장


전체선택 장바구니에 담기

6개의 상품이 있습니다.

댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
드팀전 2008-12-24 00:32   좋아요 0 | URL
로쟈님의 1년간 방문자 수는 거의 압도적이군요. 단위가 다릅니다...

로쟈 2008-12-24 00:36   좋아요 0 | URL
알라딘이 아담한 우물 같습니다.^^ 다른 데는 일일 방문자가 수십 만까지 가는 블로그들도 더러 있잖아요?..^^;

yoonakim 2008-12-24 09:21   좋아요 0 | URL
아..카잔차카스 전집..전 고려원판으로 다 있습니다요..반갑네, 로쟈님이 카잔차키스 얘기해서요^^ 메리크리스마스, 해피뉴이어 입니다!

로쟈 2008-12-24 09:24   좋아요 0 | URL
'카잔초프스키'라고도 하잖아요.^^ 남들 언해피할 때 해피이어하긴 어렵겠고, 그래도 건강하시길!..

무해한모리군 2008-12-24 09:52   좋아요 0 | URL
로쟈님이 제가 읽은 책을 언급하면 너무 기뻐요.. 그래서 지금 기쁘다는 ^^a
즐거운 성탄되세요~~

로쟈 2008-12-24 11:29   좋아요 0 | URL
네, 즐거운 시간 되시길. 아무래도 휴일이니까요.^^

쉽싸리 2008-12-24 17:39   좋아요 0 | URL
그리스인 조르바는 같은 출판사,역자인데 가격은 다르네요.
맨위에 있는 책으로 읽은것 같습니다. 이윤기 선생이 후기에서 그리스어 원본의 영역본을 번역하는거에 대해서 뭐라고 하셨던것 같은데..
하여간 조르바가 자유인 같기는 하더군요."카잔차키스" 참 제 입에는 달라붙질 못해요.
yoonakim 님도 그래서 앞에는 카잔차카스 라고 하셨나 봐요. ^^

로쟈 2008-12-25 00:22   좋아요 0 | URL
전집본과 문고본의 차이입니다. 그러고 보니, 카잔차'카스'네요.^^

2008-12-25 01:04   URL
비밀 댓글입니다.

2008-12-25 01:12   URL
비밀 댓글입니다.

노이에자이트 2008-12-25 21:31   좋아요 0 | URL
저는 <그리스인 조르바>는 그다지 와닿지 않았고,<전쟁과 신부>가 좋았어요.동생은 빨치산,형은 성직자...어딘지 모르게 우리나라와 비슷한 내전이라서요.

로쟈 2008-12-25 21:33   좋아요 0 | URL
전에 한번 댓글을 다셨더랬죠.^^

노이에자이트 2008-12-25 23:35   좋아요 0 | URL
기억하시는군요.정말 좋았어요.제가 웬만하면 무엇이 감동적이란 얘길 안하는데 그 소설은 예외였어요.통속적인 재미도 있구요.

yoonakim 2008-12-26 00:43   좋아요 0 | URL
허걱...그냥 오타인데...^^ 카잔차키스...ㅎㅎ