가라타니 고진의 주저 가운데 하나인 <트랜스크리틱>이 새 번역본으로 나왔다. 이번이 세번째. 이번에도 역자가 바뀌어 <트랜스크리틱>은 인문서로서는 드물게도 세 종의 번역본을 갖게 되었다.

˝트랜스크리틱—칸트와 마르크스>(2001)는 사상가 가라타니 고진의 출발을 알리는 책이다. 이후 <세계사의 구조>(비고에서 근간), <힘과 교환양식>(비고)으로 이어지는 삼부작은 그의 수많은 저서 가운데 가장 많은 언어로 번역되어 활발히 논의되고 있는 소위 〈3대 주저〉라 할 수 있다. 그가 최근 비서구인으로서는 처음으로 받은 베르그루엔상(철학계의 노벨상)도 바로 이 삼부작에 주어진 것이라고 해도 과언이 아니다.˝

소개대로 <세계사의 구조>까지 다시 나오면 ‘사상가 가라타니 고진‘의 주저 시리즈로 읽어봐도 좋겠다. 나로선 오래전에 한길사판으로 읽었더랬는데 그 사이에 독해력이 늘었는지도 확인해봐야겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

메리언 울프의 <책 읽는 뇌>가 원제 <프루스트와 오징어>로 다시 나왔다. 절판됐던 책인데 <다시,책으로>가 좋은 반응을 얻으면서 전작까지 소환하게 된 것으로 보인다. 책의 내용과 관련해서는 ‘책 읽는 뇌‘가 이해하기 쉬운 제목이지만 원제는 원제대로 묘미가 있었다.

˝독서의 지적 세계를 상징하는 ‘프루스트’와 독서의 신경학적 측면을 상징하는 ‘오징어’가 결합된 제목에 걸맞게, <프루스트와 오징어>는 가장 과학적이면서도 가장 문학적인 방식으로 독서라는 인류 최고의 발명품에 관해 논한다. 신경과학, 문학, 고고학을 넘나드는 다양한 자료와 생생한 사례들을 통해 매리언 울프는 독서가 인간에게 어떤 의미를 갖는지 밝힌다.˝

초판을 흥미롭게 읽고 강의에서도 자주 언급했던 책이라 재출간이 반갑다. 한국어판 서문이 새로 더해졌다고 하는데 서문만이라도 따로 읽어볼까 싶다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(34)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<오뒷세이아>의 세 번역본이 추가되었다. 오랜기간 원전번역본을 대표하던 천병희판의 뒤를 잇는 번역본으로 지난해 김기영판에 이어서 올해는 이준석판이 더해졌다. 이준석판은 앞서 나온 <일리아스>와 함께 정확하게 천병희판에 맞서는 차세대 번역본이 되었다. 지난봄 지중해문학 기행 준비차 강의에서 속성으로 읽었는데, 새 번역본도 나온 김에 천천히 다시 읽어도 좋겠다 싶다.

세 번역본을 다 갖고 있기에 비교해가며 읽어볼 수도 있겠다. 고전 읽기란 천천히 비교해가며 읽기 아니던가. 내년부터는 고전 다시 읽기를 체계적으로 다시 진행해볼 궁리도 하고 있는데 자연스레 호메로스의 서사시들에 눈길을 주게 된다. 여하튼 고전 읽기의 선택지가 넓어져 반갑다...


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
ghig0125 2023-11-18 09:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
다다익선이지요.
 

저명한 종교학자 카렌 암스트롱의 대표작 <신의 역사>가 다시 나왔다. 1999년에 초역판이 나왔으니 24년만이다. 원저는 1993년에 나왔고 이후 30년이상 종교분야 베스트셀러의 지위를 지키고 있다 한다. 일종의 기본서인 셈. 















하지만 번역본(2권짜리)은 진즉 절판돼 나도 중고본으로 구한 기억이 있다. 이번에 다시 나와 반갑다. 역자는 같은데, 서평을 일어보니 누락된 원문을 되살리고 오역은 교정했다 한다. 제대로 읽어볼 수 있게 된 셈이다. 
















암스트롱의 저작은 다수 번역돼 있고, 그 가운데 '신'을 주제로 한 책도 여럿 된다. 또다른 대표작 <축의 시대>도 이 참에 다시 손에 들어봐도 좋겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(27)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

미국의 흑인 페미니스트이자 사회운동가 벨 훅스(1952-2021)의 책 한권이 다시 나왔다. 다수 저작이 번역돼 왔는데 이번에 다시 나온 건 <벨 훅스, 계급에 대해 말하지 않기>(2008)다. 원제는 ‘우리가 서 있는 자리: 왜 계급이 중요한가‘쯤으로 옮겨질 만한데, 반어적으로 번역돼 오해의 소지가 있었다(의도와 무관하게 짓궂은 결과를 낳았다는 생각이 든다). 이번에는 <당신의 자리는 어디입니까: 페미니즘이 계급에 대해 말할 때>로 나왔다. 그나마 자기 자리를 찾은 것으로 보인다.

˝미국의 대표적 페미니스트이자 사회운동가 벨 훅스가 ‘계급’ 문제에 대해 자신의 경험을 진솔하게 고백한 <당신의 자리는 어디입니까>가 출간되었다. 그간 불평등과 인종차별 철폐, 젠더, 계급 착취에 관한 책을 여러 권 썼으나 계급 문제에 온전히 집중한 건 이 책이 유일하다. 노동계급 가정에서 자라 교육을 통해 중산층으로 올라선 자신의 인생을 허심탄회하게 터놓는 한편 빈부격차와 계급 갈등이 심화함에도 모두가 계급에 대해 침묵하는 시대를 지적하고 국가와 개인의 책임이라는 측면에서 계급 문제를 다룬다.˝

여성문제가 계급문제로 다 환원될 수 없더라도 계급문제를 다루지 않는 페미니즘은 신뢰할 수 없는, 유사 페미니즘이다. 곧 계급은 페미니즘에서도 기본값이라고 생각한다(강의에서 자주 언급하는 게 ‘여성은 계급‘이라는 버지니아 울프의 말이다). 이런 기본을 새삼 환기시켜주는 책이 다시 나와서 반갑다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(49)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo