전출처 : 로쟈 > 포스트모던 번역론과 니체

13년 전에 쓴 페이퍼다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > “우리, 적어도 '말인'은 되지 말자!”

10년 전의 칼럼이다. <차라투스트라>는 이달에도 강의가 있군...

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
로제트50 2020-06-05 20:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아! 요즘 < 심연호텔의 철학자들>을
읽고 있습니다. 원래 혼자 읽고 능력만큼
이해하는 스타일이거든요. 근데 작가를
따라 니체를 새롭게 알게되어 참 좋아요^^
더 알고 싶다는 맘이 드는...
쌤도 멋지고 재밌는 길안내자이죠*^^*

로쟈 2020-06-06 11:57   좋아요 0 | URL
네, 저도 앞부분을 읽었는데, 재밌는 책. 번역본의 제목은 불만이에요..
 
 전출처 : 로쟈 > 벤야민과 아벨 강스

벤야민 번역에 대한 문졔제기로 13년 전에 쓴 글이다...

댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
2020-06-03 11:42   URL
비밀 댓글입니다.

2020-06-03 11:56   URL
비밀 댓글입니다.

2020-06-03 12:04   URL
비밀 댓글입니다.
 
 전출처 : 로쟈 > "신들은 웃다가 죽었다"

8년 전에, 들뢰즈의 <니체와 철학> 번역에 대해 적은 글이다. 개역판은 아직 나오지 않았다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 로쟈 > "번역이라는 유령이 배회하고 있다”

9년 전에 쓴 리뷰다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기