라캉의 <에크리> 완역본이 나온 지 얼마되지 않지만, 사실 <에크리>만으로는 충분하지 않다는 것이 라캉 읽기의 과제이고 난제다. 슬라보예 지젝의 말을 빌리지 않더라도 <에크리>는 <세미나> 읽기에 의해 보완되어야 하는데, 현재 불어핀으로도 완간돼 있지 않은 <세미나>가 한국어로 다 번역되기를 기대하는 것은, 읽을 수 있는 번역이냐라는 문제와는 별개로 무망한 일이다(<세미나> 전체는 27권 정도의 규모이고 한국어판은 두 권 나와있다). 그럼에도 기대하는 것이 있다면 라캉의 사랑론을 담고 있는 <세미나 20: 앙코르>가 번역되는 것이다. 라캉의 사랑 개념을 다룬 두 권의 책이 이번에 나와서 든 생각이다.

<라캉, 사랑, 바디우>(에디투스)가 먼저 나왔는데 라캉과 바디우에 관한 연구로 학위를 받았다는 저자의 첫 책이다(바디우의 책들은 번역한 바 있다). 희소성 때문에라도 관심을 가질 만한데, 저자의 번역서가 이번에 나란히 나왔고 같은 주제를 다루고 있다. 장 알루슈의 <라캉의 사랑>(세창출판사)이 그것이다. 장 알루슈는 프랑스의 정신분석가. 이 주제의 책들은 보통 라캉의 <세미나 20>에 대한 해설이나 해석을 포함하기 마련인데 그에 관해서는 지젝이 편집한 <성화>(인간사랑)을 포함하여 몇권의 책이 나와있다. 요는 라캉의 사랑론(내지 여성론)에 관해서 어느 정도 규모의 독서가 가능해졌다는 것.

물론 그 규모가 감당할 만한 것인지는 장담할 수 없다. 경험상 라캉 읽기는 밑 빠진 독에 물붓기와 비슷하기 때문이다. 어느 정도 읽었는지 어디까지 읽어야 할지 가늠하기 어려워서다. 그래도 <라캉, 사랑, 바디우>와 <라캉의 사랑>이 얼마간 길잡이가 되어줄지 모른다. <세미나 20>도 근간 목록에 들어 있기를 기대한다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

제목은 오타가 아니다. ‘읽기 위하여‘가 아니리 ‘읽히기 위하여‘다. 백화점 겨울학기 강의를 마치고 뒤풀이 자리에서 라캉의 <에크리>가 화제가 되었는데(일차적으로는 두께와 가격 때문에), 한 분이 선물하기 좋은 책이라고 하셨다. 이 경우 ‘읽기 위하여‘와 ‘모셔 두려고‘와는 구매 동기가 다른데, 특히 자주 만나고 싶지 않은 사람에게 선물하기 좋은 책이란다. 가령 싫어하는 친구에게 선물하고 ˝다 읽고 나면 보자!˝라고 인사하는 것(굉장히 제한적일 테지만 시어머니에게 선물로 드려도 좋은 책이 <에크리>다).

조금 응용하자면 <에크리> 외에 두 권의 <세미나>도 그런 용도에 값하겠다. 내가 읽으려는 책이 아니라 그들에게 읽히려는 책. 싫어하는 사람에게 읽힌다고 했으니 적들에게 읽힌다고 해도 되겠다. 관점을 바꾸면 책의 의의도 달라진다. 읽으려고 하면 암담하지만 적들을 무력하게 만들기 위한 수단으로서라면 이만한 책이 있을까. 이 경우 어줍잖은 해설서들은 적을 이롭게 하기에 필히 피해야 한다(적들이 모르게 하라!). 원저인 불어본이나 영역본을 추천하는 것까지는 괜찮다(어차피 프랑스인들도 못 읽는다는 불어본이니까).

오늘 한겨레의 기사를 읽으니 <에크리>는 초판 1000부를 찍었다고 한다. 유효독자를 감안한 것이면서 번역의 수정을 대비한 것이리라. 명절 선물용 소갈비 한짝이 얼마인지 모르겠으나 그에 준하는 선물로 몇 권 구입해놓아도 좋겠다. 나는 미처 거기까지는 생각지 못해서 한권만 구입한 상태다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(40)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

라캉의 <에크리>(새물결)가 드디어 출간되었다. 그렇지만 반가운 마음보다 염려가 더 앞선다. 네 명의 역자가 공역한 걸로 되어 있는데, 오래 전에 내가 알고 있던 바로는 3인 공역이었다. 이 가운데 한 명이 빠지고 두 명이 추가되었다. 내부사정을 알지 못하나 ‘파란만장한‘ 사연이 있을 것으로 짐작한다.

염려 가운데 책값을 보고서 안도했는데 정가로는 13만원, 할인가로도 11만 7천원이다. 안도한 것은 고민할 필요가 없게 되어서다. 장바구니에 넣고 구입은 보류하기로. 브루스 핑크의 영역본과 그 해설을 꼼꼼히 읽는 게 사실은 <에크리>에 접근하는 더 쉬운 길이라는 걸 안다. 한국어로도 번역본이 나왔다는 사실 정도에 의의를 두어야겠다(조이스의 <피네간의 경야> 번역본이 그러하듯이). 어떤 리뷰들이 올라올지 궁금하다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(41)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

제목만 보고 무슨 책인가 싶어 클릭해보았다. 켈시 우드의 <한권으로 읽는 지젝>(인간사랑). 모르는 책인가 했더니 지젝 가이드북으로 갖고 있는 책이다. 예판으로 떴을 뿐 다담주에나 출고될 예정이다. 그 전에 원서를 어디에 두었는지 찾아봐야겠다.

˝지젝은 우리 시대를 대표하는 도발적 사상가로 유명하다. 그는 자크 라캉의 정신분석이론에서 끌어온 개념들을 헤겔 철학의 방법론과 결합함으로써 인간 본성과 인간 사회에 대한 완전히 새로운 전망을 내놓는다. 지젝은 유머와 명쾌함 그리고 놀라운 박식함을 무기로 글을 쓰면서 동일성, 존재론, 세계화, 포스트모더니즘, 정치철학, 문학, 영화, 생태학, 종교, 프랑스혁명, 레닌, 언어철학 그리고 정신철학과 관련해 다양한 철학적 문제를 다루어왔다.˝

책소개라기보다는 지젝에 대한 소개다. 따져보니 지젝의 책도 많이 밀렸다. <분명 여기 뼈 하나가 있다>(인간사랑)도 아직 해치우지 못했으니 말이다(그깟 뼈 하나도!). 지젝 가이드북이라고 펴냈던 <로쟈와 함께 읽는 지젝>도 유효기간이 다 된 것 같아 좀더 업그레이드 된 책을 써보려고 하는데 그러자니 읽을 것도 많고 보충해야 할 것도 많다. 어떤 방식의 책을 쓰는 게 좋을지 <한권으로 읽는 지젝>을 읽고 고민해봐야겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

연휴 마지막 날이지만 제주에서 강연 일정이 있어서 김포공항에 가는 길이다. 강연은 내일이지만 당일치기로 제주에 다녀오는 것은 예의가 아닌 듯해서 하루 먼저 내려가는 것. 내일 저녁 강의준비도 해야 해서 가방에는 지젝의 책과 함께 라캉주의 분석가 브루스 핑크의 책들을 오랜만에 챙겼다. <라캉의 주체>나 <성관계는 없다> 같은 책들이다.

공항에 도착해(집에서 50분 거리다) 두리번거리다가 보안검색대까지 통과하니 탑승까지는 시간이 많이 남았다. 김포공항의 국내청사는 내부 리모델링중이어서 좀 어수선한 분위기다. 커피나 한잔 하려다가 그냥 탑승구 앞에서 대기하며 페이퍼를 적는다. 혼자 공항에서 대기하는 일은 오랜만이어서(혼자 탑승하더라도 대기하는 일은 거의 없었다) 낯선 기분이다. 제주행은 얼추 3년만인 것 같다. 그때는 3월이었지 싶다.

가방에서 <라캉의 주체>를 꺼내 뒤적여본다. 흔적으로 보아 예전에 절반 가량 읽은 듯싶다. 핑크는 <에크리>의 영역자이면서 라캉 정신분석에 가장 정통한 해설자로 꼽힌다. 핑크의 책보다 더 쉬운 입문서를 기대하기는 어렵다는 뜻이다. 번역본은 2010년에 나왔지만 원저는 그보다 훨씬 앞서 구해 읽은 성싶다(완독은 아니었지만). <성관계는 없다>가 2005년에 나왔으니 그맘때였을까. 이 서재를 뒤져보면 독서의 흔적을 찾을 수 있을지도.

이번에 지젝의 <레닌의 유산>을 강의하면서 새삼 느낀 점이지만, 지젝과 헤겔, 혹은 라캉에 대해서는 점진적으로 알아간다는 게 어려운 것 같다. 일종의 독서 임계점이 있어서 그걸 기준으로 이해할 수 있거나 이해할 수 없거나 할 따름. 읽을 수 있거나 읽을 수 없거나. 헤겔과 라캉에 대해서 요즘 그 문턱에 있다고 느낀다. 이제 탑승이 시작되었다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(36)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo