나의 여행은 이제부터 시작이다
김선숙 지음 / 지식과감성# / 2016년 4월
평점 :
품절


모든 여행에는 사연이 있다. 특히 혼자 떠나는 여행이라면.

20대에 떠나는 여행도 예외는 아니라고 생각하는데 이 책의 저자는 40대, 두 아들을 둔 전업주부로 열심히 살아온 여성이다.

건강한줄로만 알고 살아왔는데 어느날 갑자기 자다가 찾아온 몸의 이상. 병원에 가니 의사는 앞으로 하지 말아야 할 것들의 목록을 열가지도 넘게 알려주었다. 이 저자에겐 이것이 여행을 떠나게 하는 자극제가 되었다. 아들 둘 장성하게 키워놓았고, 남편도 이제 회사에서 중진급으로 자리를 잡았는데 나도 이제 내가 하고 싶은 일을 하며 살아도 되지 않을까 라는 생각으로 버킷리스트를 만들었고 2년 후 남미여행을 떠난다. 2년의 시간동안 그녀는 스페인어도 배우고, 남미여행에 관한 스터디 클럽에도 참여하고, 체력보강을 위해 운동도 열심히 한다. 60일 동안 7개국 여행을 무사히 잘 마치고 돌아온다.

사실 이 책을 읽게 된 경위는 내가 종종 들르는 웹사이트가 있는데 여행과 전혀 상관없이 소소한 일상과 음식 얘기 올리는 사이트에 자주 글을 올려 아이디가 눈에 익은 한 분이 어느 날 여행을 다녀와 책까지 냈다고 스스로 소개를 하신 것을 보고서이다. 그리고 한동안 보관함에 넣어두었다가 이제 구입해서 읽어보게 된 것이다. 여행책을 읽을 때 내 눈은 책속의 글자를 읽고 있지만 머리 속은 참 복잡하다. 저자의 여행 경로를 따라가면서 그 속에 담긴 저자의 기쁨과 슬픔과 보람과 카타르시스 등 여러가지 감정을 함께 읽느라, 또 그 책을 집어든 나의 속마음은 무엇이었을까 분석해가며.

한동안 여행은 나의 로망이었는데, 그런 줄 알았는데, 요즘 내가 스스로 분석한 결과 (!)는, 내가 바랐던 것은 여행 자체가 아니라 다른데 있었다는 것이다. 아무튼 여행을 한번 다녀오는 것은 책을 몇십권 읽는 것 보다 훨씬 많은 변화와 생각의 전환을 가져다 주고, 배울 것이 많다는 생각에는 변함이 없다. 저자도 말하고 있지 않은가.

"일단 저지르세요. 떠나기 전이 힘들지 막상 한번 떠나면 정말 좋아요"

미사여구로 화려한 문장들도 아니고, 여행 다녀온 친구 얘기 듣는 듯 편안하게 읽을 수 있다. 아쉬운 점은 이 책에 실린 많은 사진들, 그 속에 인물들도 많이 들어가있는데 저자 자신은 늘 사진에서 쏙 빠지고 다른 사람들 사진만 잔뜩이라는 점이다.

여행기를 쓰면서 자신의 지나온 시간들을 되돌아보며 회고의 글을 덧붙이는 경우가 많은데 이 책에는 그냥 경치를 보면서는 멋있다, 장관이다, 등의 감탄 수준을 넘어가지 않는다. 특별한 경험, 잊지 못할 사건 이랄만한 것도 없다. 그냥 여행기. 그래서 아쉬울수도, 더 좋을 수도 있겠다.

모르는 분이지만, 앞으로 건강하게, 더 많은 곳을 여행하는 행복을 누리시기를 바래본다.

 

 

 


댓글(11) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
파란놀 2016-10-11 16:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
참말 무엇이든 해 보면
참 쉽고 아무것 아니더라구요.
hnine 님 말씀처럼 그분도 hnine 님도 이웃님들도
튼튼한 몸과 마음으로 지내면서
꿈을 이루기를 빌어요.

hnine 2016-10-12 09:04   좋아요 0 | URL
이분도 아마 병원에서 날벼락 같은 얘기를 듣지 않았더라면 여행의 꿈을 더 미루었을지도 모르겠어요. 삶이 유한하다는 것을 우리는 평소에 실감하지 못하고 사니까요.
이분의 용기와 결단력을 배우고 싶어 읽었어요.






2016-10-12 09:20   URL
비밀 댓글입니다.

hnine 2016-10-12 09:27   좋아요 0 | URL
아항, 그러시구나. 바로 알려주셔서 감사합니다~ ^^

2016-10-12 09:21   URL
비밀 댓글입니다.

hnine 2016-10-12 09:31   좋아요 0 | URL
원래 제가 실험실에서 키우던 세포주 이름을 따서 fnine이라고 하려고 했는데 그 아이디를 누가 이미 쓰고 있더라고요. 그래서 제 이름 첫 알파벳 h를 넣어서 hnine이라고 지었어요. 서재에서는 에이치나인이라고 읽으시기도 하고 그냥 나인이라고 부르시기도 하고, 저는 둘다 좋아요 ^^

새아의서재 2016-10-12 09:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아하. 에이치나인.. ^^ 자꾸 인사 나누어요. 제가 종종 심심하고 종종 외롭기도 하거든용

hnine 2016-10-12 09:53   좋아요 0 | URL
네~ 네~ ^^

김선숙 2016-10-19 19:15   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
안녕하세요~ 저자입니다^^
제가 자주 가는 싸이트에 님도 회원이셨군요^^
이렇게 서평 남겨주셔서 감사합니다~

단체 사진에 제사진이 몇번 나오는데 실물보다 잘나온 사진을 올려서 못보셨나봐요^^


hnine 2016-10-19 19:25   좋아요 0 | URL
어머나, 반갑습니다 ^^
책 내셨다는 소식 듣고 진즉부터 읽고 싶었는데 이제서야 읽었어요.
어떻게 생기신 분인지 모르다보니까 단체 사진 속에 계셨어도 제가 못알아봤네요 ^^
아무쪼록 건강하셨으면 좋겠고, 또 책도 내셔야죠! 또 사볼꺼니까요 ^^
용기와 긍정적인 마음을 배울 수 있어서 제가 감사드립니다.

김선숙 2016-10-19 21:11   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
저도 반가워요~ 이렇게 빨리 댓글이 달리다니 ^^
책을 많이 읽으시나봐요~
다른 책 리뷰도 많이 남기셨네요^^

제 사진 139/140/176/221//245/261 찾아보시고 리뷰내용 살짝 수정해 주시면 무한감사~~
 
영어과학논문 100% 쉽게쓰기 - 간단하고 섬세한 논문작성 지침서
김형순 지음 / 서울대학교출판문화원 / 2010년 7월
평점 :
품절


영어과학논문을 쉽게 쓸수 있는 사람이 있을까? 영어를 모국어로 하는 사람일지라도 과학논문을 쓴다는 것은 어쨌든 쉬운 일은 아닐 것이니, 영어를 모국어로 하지 않는 우리 같은 사람이라 할지라도 움츠려 들일이 아닐지도 모른다.

책 제목처럼 쉽게 쓰기보다는 제대로 쓰기 위한 지침서라고 해야 맞을 것이다.

저자 소개를 보니 이런 책을 내기 충분한 이력을 갖추신 분으로 보인다.

간단하고 섬세한 지침서라는 표지소개글처럼 과연 200쪽이 안되는 가벼운 분량에 여러 가지 영어과학논문 쓰기에 필요한 항목들이 알차게 담겨있다. 논문의 형식에서부터 초록, 서론, 방법, 결과, 고찰 등의 각 항목에 들어가야할 내용, 들어가선 안될 내용, 논문 교정에 대한 것, 그리고 요즘 우리나라에선 뒤늦은 감이 있지만 주목을 끌고 있는 출판윤리에 관한 것 까지, 자세하진 않아도 요점이 되는 것들을 잘 추려 담고 있어 도움이 많이 되겠다.

과학, 혹은 의학 논문 쓰기에 관해 아주 자세한 항목까지 담고 있는 매뉴얼 수준의 두툼한 책들이 많이 나와 있고, 궁금한 것을 찾아볼땐 이런 책들을 찾아보는 것이 내가 원하는 답을 얻는데 더 도움이 될 수 있다. 하지만 이들은 대게 영어로 쓰여진 책들이고, 처음 영어과학논문을 쓰는 사람이나 한번 훑어보고 기본을 다지기엔 내용은 간단하더라도 우리말로 되어 있는 이런 책이 더 도움이 될 수도 있겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

굴러내리는 돌을 다시 위로 밀어올리고,

그러면 다시 돌은 굴러내리고,

무한반복해야하는 벌을 받은 시지프

<시지프 신화>라는 책에서 까뮈는 우리의 삶을 시지프에 비유했다.

그런데 까뮈는 이런 인간의 삶을 회의적이고 부정적인 것으로 결론을 내리지 않았다.

 

영화 <카트>를 찜만 해놓고 있다가 늘 그렇듯이 못보고 지났는데, EXO의 이 노래 <외침>이 영화의 OST였다니, 보고 싶은 마음이 다시 생겼다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

9월 한달 4주에 걸쳐 셰익스피어 서거 400주년 기념 4대 비극 특강을 들었다.

집에 가지고 있어 먼저 읽어놓은 <햄릿>을 제외하고 다른 세 작품은 강의 전에 주문해서 읽을 시간이 없어서 아파트 작은 도서관에서 급한대로 구해 읽었는데 빌려 읽은 책 두권이 알라딘 검색으로 상품 넣기가 안된다. 할 수 없이 복사해서 붙여넣기 해놓는다.

비록 교과서 세계문학이라고 되어 있긴 하지만 요약본 아닌, 엄연한 전역판이라서 불만 없이 하루 전에 빌려다가 다 읽고 강의에 들어갔고, 오셀로는 마침 같은 장소에서 연극을 상연하고 있기에 그것도 챙겨 보는 열의, 아니 재미를 느꼈던, 알차고 좋은 시간이었다.

 

 

       

 

 

추정되는 집필 시기가 1599년에서 1606년 사이, 햄릿-> 오셀로 -> 리어왕 -> 맥베스 순서이다.

1564년에 태어나 1616년까지 살다간 세익스피어는 태어난 날과 세상을 떠난 날이 4월 23일로 같은 것으로 알려져 있다.

실존 인물이다 아니다, 아직도 종종 논란이 되고 있는 세익스피어는 처음부터 글을 쓰던 사람이 아니라 극단에 소속된 배우였다가 연극 대본까지 쓰게 된 사람.

5막으로 되어 있는 햄릿은 세익스피어의 다른 작품에서와 마찬가지로 첫 장면부터 관객의 시선과 호흡을 끌어모으는 대사로 시작한다. "거기 누구냐? (Who's there?)"

그 유명한 "약한 자여, 그대의 이름은 여자이니"라는 대사가 나오는 것도 햄릿. 햄릿의 첫 독백 중에 나온다.

햄릿이 복수를 주제로 하고 있다면 오셀로는 사랑과 질투의 비극이다. 왕이 아닌 일개 장군이 주인공으로 나온다는 점에서 다른 세 작품에 비해 약간 함량 미달이라고 보는 사람도 있다는데, 이 오셀로가 질투, 흑백의 결혼과 인종 편견, 이아고의 악마성, 그 밖에 동성애를 작품 분석의 주제로 보는 의견도 있다는 말을 듣고 뜻밖이면서 과연 그럴까 하는 생각이 들었다. 그렇든 그렇지 않든 한 작품을 이렇게 여러 견해로 분석할 수 있다는 점에 더 의미가 있다고 생각한다. 사람 사이에 일어나는 일에는 정답이 없지, 답이 하나가 아니란 말이야.

리어왕의 주제를 자식에겐 유산을 절대 일찍 물려줘서는 안된다 라고 한들 누가 뭐라고 하겠는가. 처음에 아버지로부터 너는 아버지를 얼마나 사랑하느냐, 어떻게 생각하느냐는 질문을 받고 "Nothing!" 이라고 대답해버리는 막내딸 코딜리어의 그 말은 이 작품 전체의 주제가 이래도 저래도 인생은 무상하다는 것을 암시한 것이라는, 좀 더 고급스러워 보이는 주제에 한치도 뒤지지 않는다. 그걸 너무 늦게, 제 정신이 아닌 상태에 이르러서야 알아버린 리어왕의 최후는 불행했다.

맥베스 왕보다 어쩌면 그 부인이 더 영향력을 행사한다고 보일 정도로 맥베스의 야심에 불을 붙이는 것은 맥베스 부인이다. 부인의 사주에 넘어가 맥베스의 악마성은 극에 달하고, 그것을 벌주는 것은 그 누구도 아닌 맥베스 자신의 양심이었다. 인간의 가장 밑바닥에 남아 마지막에 존재감을 드러내는 것은 "양심"이라는 것. 세익스피어의 작품에서 그것은 종종 유령이나 환영으로 나타난다.

 

참고로, 위의 네 작품을 4대 비극으로 꼽은 것은 세익스피어 자신이 아니라 후대 영국의 평론가 에드워드 다우니라고 한다 (받아적은 것이기 때문에 정확한 이름인지 모름)  → 검색해보니 Edward Doughtie (에드워드 다우티)가 맞는 것 같습니다

4주에 걸친 강의를 다 듣고 돌아오는 밤길이 못내 아쉬웠다.

원래는 이 모든 작품들이 산문이 아닌 운문의 형식으로 쓰여졌는데, 우리말로 해석되는 과정에서 어쩔 수 없이 평이한 산문으로 변신할 수 밖에 없음도 역시 아쉬웠다.

Fair is foul and foul is fair (고운 건 더럽고 더러운 건 곱다).

맥베스에서 마녀들의 주문에 나오는 대사인데, 이런 식의 라임 혹은 댓구를 알면서 읽을 수 있다면 두배는 더 재미있을텐데 말이다.

 

 

 

 

 

 


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
nama 2016-10-02 16:23   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
대학 시절, 햄릿을 원서로 공부할 때는 번역본 주욱 늘어놓고 어떤 번역이 그럴듯한지 비교한 다음에 번역글 한 줄, 원문 한 줄 해석하며 읽었지요. 시험은 햄릿의 독백을 원문으로 암기하여 쓰는 것이었는데 제대로 외운 적이 한 번도 없었답니다.

hnine 2016-10-02 19:01   좋아요 1 | URL
아, 전공 수업은 그런 식으로 진행되는군요! 지금 제가 서양고전문학 강의를 듣는게 있는데 (평생교육원이요 ^^) 교수님께서 원문을 먼저 주욱 읽으시고 우리말로 해석해주시고, 그러시더라고요. 저는 듣고 있으면서도 어디 하고 계신지 놓치기 일쑤예요 ^^ 그래도 안하던 분야라서 신기, 재미로 잘 듣고 있어요. 햄릿뿐 아니라 세익스피어의 다른 작품 속에도 새길만한 문장들이 많더군요. 원문으로 암기하여! 허걱...

파란놀 2016-10-04 06:51   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
한국 시를 외국말로 옮기거나
외국 시를 한국말로 옮길 적에는
나라마다 결이 달라서
그 결을 살릴 수 있어야 하는데
이 대목을 놓친다면 `운문 같은 셰익스피어`를
뜻만 밝혀 주는 번역으로만 건드릴 수밖에 없으리라 느껴요.
그러니, 시를 쓰는 마음으로 번역을 해야
말맛이 살 텐데,
한 가지가 더 있어요.
셰익스피어는 영어로 문학을 할 적에 `새로운 말을 수없이 지으면`서 살찌웠으니
한국말 번역도 이 같은 넋을 헤아릴 수 있어야 할 테지요

hnine 2016-10-05 19:11   좋아요 1 | URL
시를 쓰는 마음으로 번역을 해도 외국어이기 때문에 어려움은 어쩔 수 없다고 봅니다.
지금 읽고 있는 아이네이스 경우에도 역자가 그렇게 모험에 가까운 시도를 하고 있는데 읽는 사람으로서 이중의 고충을 겪기도 하거든요. 외국어라도 라틴어를 영어로 번역할때는 시처럼 번역이 가능하지만 우리말처럼 완전히 다른 언어권 언어로 번역할때는 원전의 말맛을 살려 번역하기란 참 어려운게 사실인 것 같습니다. 그렇다면 읽는사람이 더 공부를 해가며 읽어야할텐데...최소한 저는 그런 충실한 독자가 되지 못한 것 같네요.

yamoo 2023-10-24 10:18   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
우와! 카테고리가 제 서재와 비슷합니다요!!!ㅎㅎ
정말 반갑네요..^^

hnine 2023-10-24 11:24   좋아요 1 | URL
그런가요?
오래 전 올린 글에 댓글을 달아주셨네요. 감사합니다 ^^
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이렇게 야생에서 사랑초를 만나는 수도 있구나.

누군가 일부러 갖다 심었나?

잎이 보라색이라는게 신기한 꽃.

그럼 얘네들은 광합성을 어떻게 하나 문득 궁금해지는 꽃.

왜 이름이 사랑초가 되었는지도 궁금해지는 꽃.

 

 

 

 

 

 

산딸나무 열매를 잘 보니 육각형과 오각형이 어깨동무.

구형을 이루다 보니 그래야했는지.

 

 

 

 

 

며칠 전에 누가 먹으라고 주시기에 열어보고 당황한 벌꿀집이 생각난다.

완벽한 육각형들의 집합.

 

그런데 이거 어떻게 먹어야 하는지 몰라서 구경만 하고 있다 ㅠㅠ 

 

 

 

 

 

 

 

 

밖을 한바퀴 돌고, 집으로.

내 방, 내 책상 옆.

 

 

아이까지 이젠 아침에 나가면 밤이 되어야 들어오는데,

좀처럼 밖에 나가는 걸 좋아하지 않아 일 마저도 결국 재택근무를 하고 있는 나

 

이제 집이 나와 가장 친한 친구가 되어 간다.

 

 

 

 

= 오늘 읽을 책 =

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

일리아드를 처음 읽을 때처럼 이 책 역시 헤매면서 읽고 있다.

저자가 일리아드와 오딧세이 패러디를 이용하고 있다는 건 알겠는데, 나오는 사람들 이름이 모두 생소한 듯, 하지만 어디선가 낯 익은 듯. 이 애매한 표현만큼이나 애매한 느낌으로, 그래도 다음 주 까지 읽어가야 하니 최선을 다해서 읽고 있는 중이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
[그장소] 2016-10-01 09:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
꽃은 제비꽃과 꽤나 흡사하네요 ~^^ 잎이 하트모양 여서 사랑초라 친구한테 화분을 받은적 있었어요 ..훨씬 잘은 잎이었지만요~

hnine 2016-10-01 09:17   좋아요 1 | URL
왕~ 사랑초를 선물받으신 적이 있군요! 저도 주로 화분에 있는 것만 봐서 저렇게 밖에서 보니까 색다르더라고요. 저는 잎 모양을 보면서 삼각형이라고 생각했지 하트를 연상해본 적이 없네요.
전 가을엔 소국 다발을 누군가에게 선물하고 싶어져요. 예전에 학교 다닐땐 친구들에게 선물로 종종 주면서 주는 제가 더 기분 좋았는데, 지금은 갑자기 꽃다발 선물할 사람이 주위에 금방 떠오르질 않아요. 얼마나 뜬금없게 생각할까 싶어 제가 사가지고 들어와 식탁위에 놓고 제 방에도 놓았답니다.

[그장소] 2016-10-01 09:42   좋아요 0 | URL
그러게요 ..이상하게 화분을 잘들 주더라고요!^^ 허브며 , 작은 꽃화분이며를 ... 학교동창도 있고 ..
사회서 만난 친구도 ... 어릴고 젊던 때라 대놓고 안 받겼어요 . 늘 바쁜데 혼자 집지키게 하는 것 같고 그러다보면 어느새 말라있는게 몹시 싫었던거 같네요 . 지금은 추억인데 ..^^
국화 ~ 옆에서 ...한 수 읊어 주세요! 귀 기울여 듣게요! ^^

yureka01 2016-10-01 11:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
사진일기...좋은데요.^^.

hnine 2016-10-01 19:14   좋아요 0 | URL
그렇게 봐주셔서 감사합니다~ ^^
사진을 위해 일기를 쓰는지, 일기를 위해 사진을 찍는지, 저도 모르겠어요. 둘다 제가 좋아하는 일인데 서로 더 돋보이게 해주는 것 같아 다행이지요.