세계 문화 산책 - 단어 따라 어원 따라
이재명.정문훈 지음 / 미래의창 / 2016년 3월
평점 :
품절


  세계사를 공부하다보면, 수많은 단어들이 쏟아지고 그 낮선 단어들이 과연 무슨 뜻일까? 궁금해한다. 이는 비단 세계사를 공부할 때만이 아니다. 뉴스를 듣는 다거나 각종 새로운 상품명을 볼 때마다 그 어원에 대해서 궁금해한다. 그러나 이러한 궁금증에 대답을 해주는 책은 없었다. 이러한 갈증이 이책을 선택하게된 이유이다. 이 책을 통해서 알게된 몇가지를 소개해본다.

 

대학원을 다닐때, 과대였다는 이유로 운좋게 호주의 교육을 배우러 갈 수 있던 기회가 있었다. 같이 갔던 영어 선생님들이 호주인들과 영어대화를 하면서 "미국식 영어와 너무도 다르다"라는 말을 건네자, 호주 사립학교 교장은 "그것에 우리는 게의치 않는다. 우리는 우리만의 영어를 하기 때문이다."라고 말했던 기억이 난다. 바로 오지영어이다. 그 때는 오지영어를 알지 못했다. 라틴어가 로마의 지배를 받으면서 여러 방언으로 갈라져 지금 유럽의 많은 언어에 영향을 미쳤듯이, 영어는 각 나라마다 독특한 문화를 담아내며 다시 변화하고 있다. 그 자연스러운 현상을 당시에는 미쳐 몰랐다.

 

토마토는 당연히 과일이라는 생각을 하다가 자연관찰책에서 채소로분류되어 있는 것을 보고서 놀랐다. 그런데, 이것이 미국의 관세 정책과 관련이 있다니 너무도 어이가 없었다. 과일에는 관세를 붙이지 않지만, 채소에는 관세를 붙이던 것이 급기야는 토마토는 채소인가 과일인가 논쟁으로 불붙었다. 뉴욕세관은 재판까지 가서 미국 연방 대법원(1893)'토마토는 음식과 함께 조리해서 먹는 식재로의 일부분이므로 과일이 아닌 채소다.'라는 판결을 낸다. 이것이 우리의 상식과는 달리 토마토가 채소로 분류된 이유라니 너무도 어이가 없었다.

 

이탈리아로 여행을 갔을 때, 에스프레소를 먹는 그들을 이해하지 못했다. 양도 적고 쓰고.... 그런데, 이 에스프레소가 커피의 핵심이란 것을 뒤늦게 알았다. 믹스커피에 길들여져 커피에 대해서 제대로 몰랐던 나에게는 신선한 사실이었다. 이 책에는 커피의 다양한 종류도 소개되어 있어 제법 흥미로웠다.

 

이밖에 많은 어원을 따라서 세계의 다양한 문화를 소개해주고 있다. 단지 단어만을 외우기보다는 단어의 어원을 통해서 교양을 쌓고 싶은 사람이라면 읽어보길 추천한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
댓글저장