방명록




kimsangsoocore 2008-05-29  

참 좋은 사이트를 우연히 만났네요. 1970년대 이후에 제 독서는 거의 미미한 수준이고 전혀 체계적이지 못한데... 로자님의 책읽기를 보면서 제게는 많은 공부가 되네요.

고맙습니다.

www.kimsangsoo.com

 
 
로쟈 2008-05-30 00:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이곳도 그다지 체계적인 공간은 아니지만 찾아주셔서 감사합니다.^^
 


비로그인 2008-05-16  

가끔씩 알라딘에 들어와 평소 궁금했던 책을 찾아서 리뷰도 읽고 리뷰어의 서재도 들르곤 합니다.

그럴 때마다 괜찮은 작품중 리뷰가 한개만 있는 경우에는 꼭 로쟈님의 페이퍼가 올라와있더군요^^

오늘도 꼬리에 꼬리를 물어 이책 저책 연결하며 리뷰를 읽다보니 로쟈님을 제일 많이 뵈었답니다.

정말 존경스러울 만큼, 필시 글과 뗄레야 뗄 수 없는 직업을 갖고 계신 듯 한데..

로쟈 라고 했을 땐 분명히 여자분이다 싶으면서도, 서재 대문사진이 남자라 남자분인가?? 싶기도 하고, 물론 로쟈님이 쓰는 문체는 여자라는 예감이 90%지만요..

하도 책을 많이 읽으시고 박학하신 분이라 왠만한 책으론 로자님에게 신선한 감동을 주기가 싶지 않을 듯한데..

그럼에도 불구하고 책을 읽을 떄마다 새로움을 느끼시는지요? 그냥 궁금 해서요.

 ps. 어머, 방명록을 등록하고 아랫글을 읽다보니, 본명이............이현우....님인거 같은데

제 예감이 틀렸네요. 남자셨군요. ^^;;;;;;;;;;

 
 
로쟈 2008-05-17 00:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
새로움이 없다면 '새책'이 아니지요.^^ 제가 여성적 문체를 사용하나요? 좀 의외인데요.^^;
 


[해이] 2008-05-08  

로쟈님~ 또 책에 관해 궁금한게 있어서 질문드립니다.

부르디외의 책을 읽어보고싶은데 대부분 동문선에서 번역된거라서 좀 사기가 겁나더라고요.

구별짓기 비롯해서 세계의 비참까지 여러가지 책들이 번역되어 있는걸로 아는데 피해야 할(?)

책은 어떤 걸까요... 늘상 번역에 관해서 물어보고 신세 많이 집니다;;;; 감사합니다!

 
 
로쟈 2008-05-09 11:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
부르디외의 경우 대부분의 책들이 사실 읽기에 편하지 않습니다. 그 중 몇몇 권에 대해서는 저도 번역에 대한 불만을 적어놓은 적이 있고요, <과학의 사회적 사용>(창비) 같은 책이 읽기에는 가장 쉬울 거 같습니다. 개괄적인 것이 필요하시다면 <부르디외 & 기든스> 같은 책이 나을 것 같고, 공부를 하시려는 거라면 <사회학의 문제들> 같은 인터뷰집이 입문서로서 적합하지 않나 싶습니다. 책장이 잘 안 넘어가신다면 영역본이라도 참조하시는 수밖에 없겠습니다...

2008-05-09 16:53   URL
비밀 댓글입니다.

2008-05-17 00:03   URL
비밀 댓글입니다.
 


러시아문학도 2008-04-27  

이현우 선생님!

러시아 문학과 사상의 흐름 수업 듣고 있는 김용성 입니다^^

알라딘에서 선생님 활동하신다고 해서 찾아 들어와봤어요

근데 정말 읽을거리가 많은 거 같네요 자주 들어와야 겠어요 ㅋㅋ

아직 시험이 다 끝나지 않아서... 시험 끝나고 자주 올게요~

 
 
로쟈 2008-04-27 20:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흠, 그럴 시간이면 다른 공부를 하는 게 나을 듯싶은데...
 


pw0607 2008-04-22  

로쟈님의 서재는 특별하군요.

많은 분들과 댓글로 이야기를 나누시는 모습이 참 인상적입니다.

서로 다른 견해를 나누되, 상처를 주지 않고 다름을 인정하는 모습이...

 
 
2008-04-22 11:08   URL
비밀 댓글입니다.

2008-04-22 15:41   URL
비밀 댓글입니다.