며칠 만에 [재미나는 우리말 도사리]를 펴 들었는지 원. ㅠ.ㅠ
오늘 본 부분의 내용은 옷감의 이름들이었어요.

명주와 비단, 깁의 차이를 아세요?
전 그게 다 그냥 ‘비단’의 다른 이름인 줄 알았어요. 그런데

명주는 명주실로 무늬 없이 짠 피륙,
광택이 나게 짠 것은 비단,
바탕을 좀 거칠게 짠 비단은

이라네요. 호오.

그러니까 명주실로 무늬가 있으나 없으나 광택 나게 짠 것은 비단,
명주실로 광택이 있으나 없으나 무늬 없이 짠 것은 명주
(그럼 명주이면서 동시에 비단이라 할 수 있는 옷감도 있겠네요),
비단 중에서 좀 거친 것은 깁이군요.
(실제 보면서 나란히 비교하지 않는 한 말로는 잘 모르겠지만요. ^^a)


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
물만두 2006-04-03 16:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
깁은 처음들어봄!

숨은아이 2006-04-03 16:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 실제 말하는 데에서는 못 들었지만 글에서는 본 것 같아요. 어디서 봤더라...

로드무비 2006-04-03 16:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
깁, 좋은데요?^^

숨은아이 2006-04-04 09:44   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
로드무비님/이런 말은 대체 어떻게 만들어졌을까요. ^^
따우님/저도 헷갈립니다. 평소 비단옷 입을 일이 별로 없어서... -_-v

산사춘 2006-04-04 13:48   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
비단은 다 똑같은 줄 알았더니...
갑자기 께끼의 정체는 뭔지 궁금해집니다.

숨은아이 2006-04-04 18:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

와, 산사춘님, 깨끼(옷)는

발이 얇고 성긴 을 써서 곱솔로 박아 지은 겹옷.

이래요. 깁 나왔다! *.*


瑚璉 2006-04-04 23:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오, 모두 비단을 뜻하는 말로만 알고 있었는데 이런 차이가 있군요. 역시 사람은 배우고 볼 일이야.

숨은아이 2006-04-05 11:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
호리건곤님 오랜만이에요. 방가~ ^^
 



천사가 아니야  I'm not an angel 완전판 1~4(완결) 세트
야자와 아이 Ai Yazawa (지은이) | 서울문화사(만화)
2003년 11월 1일~2004년 3월 25일 발행,
일본에서는 1991년부터 발표.

간만에 주인공들이 ‘착하고 상식적이어서’ 마음 가벼운 만화를 읽었다.
밝고 건강해서 언제나 분위기를 밝게 이끄는 미도리.
참 부러운 성격이다.
울고 웃으며 아주 재미있게 보았지만, 여주인공들이 현모양처형들이라
(왈가닥이든 새침떼기든 다 현모양처형인 건 마찬가지!) 심히 불만이었는데,
그래도 유코가 내내 정신 똑바로 차리고 있어서 다행이었다.
남자 주인공 아키라가 미도리나 히로코에게
선물하는 게 기껏 목걸이, 시계, 반지인 것도 마음에 들지 않았다.
왜 좀더 고등학생다운 상상력을 발휘하지 못할까.
인물 그림의 길쭉길쭉한 팔다리는 아슬아슬하게 선을 넘지 않는다.
(이보다 더 길었으면 보기 싫을 뻔... ^^;)

빌려주신 날개님 고맙습니다~!


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
날개 2006-03-25 22:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 미도리의 성격이 너무너무 부럽더라구요..^^ 저도 그런 성격이면 좋겠어요..

숨은아이 2006-03-26 13:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
날개님은 마코 같은 성격 아니세요? 마코도 참 좋잖아요. ^^ 저는 말하자면 유코 쪽에 가까운데, 사실 유코는 생각도 깊고 드러나지 않게 배려도 잘하는 편이잖아요. 저는 유코의 그런 장점도 못 갖추었으니;;

sooninara 2006-03-26 14:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 이 만화 너무너무 좋아요^^ 이작가가 나중엔 너무 깊이 있는 작품으로 빠져서 조금 피곤..ㅋㅋ 나나는 아직도 이리저리 얽히고 설키고 있어서요.

숨은아이 2006-03-26 15:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
수니님/오, 이 작가가 나나의 작가로군요. 나나, 요새 영화로 만들어져서 광고하잖아요. 만화는 재미있다고 들었는데 영화 광고는 좀 썰렁하더라구요.

숨은아이 2006-03-27 22:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
속삭이신 님/오, 그거 좋군요. 고마워요. *.*
 

시절들
공선옥 (지은이) | 문예마당

정   가 : 6,000원 | 276쪽 | 절판

출간일 : 1996-08-16 → 판권에는 1996년 6월 18일로 나오는데, 무슨 근거로 8월 16일이라 한 걸까? -.-
ISBN : 6000012499  내가 가진 책에는 ISBN이 없는데, ISBN이 없는 책에 일괄적으로 붙인 번호인가 보다. (책에 ISBN과 바코드를 단 게 아마 1996년부터일 것이다. 그래서 1996년에는 아직 ISBN과 바코드가 없는 책도 많았다.)
210*148mm (A5) ← 이 책은 신국판이다. 신국판은 210*152mm인데...  ̄∼ ̄


이 책을 1996년 7월 15일에 샀다. 책을 사놓고 10년이나 안 읽은 것이다.
비로소 다 읽고 보니, 작가는 주인공 장하준을 서른여섯 살까지만 그렸다.
작가가 63년생이라 했으니 서른세 살 때 서른여섯 살 남자를 그린 것이다.
그리고 나는 서른여섯에 이 책을 읽었다.
읽으면서, 만약 이 책을 샀던 당시에 읽었다면,
내가 이 책의 주인공을 용납할 수 있었을까 생각했다.
원대하거나, 원대할 것까지도 없이 순박한 꿈마저 없고,
청렴하고 결백한 마음도 없고, 의지가 굳지도 않고,
그저 내가 죽을까봐 총을 들고, 변변하게 싸우지도 못하고,
운명이 한 대 치면 반사적으로 주먹을 휘두를 뿐인 주인공을.
다만 대신에 욕심도 없고 차별도 하지 않는 주인공.
그렇구나. 나이 들어서 좋은 점도 있구나.
이토록 무력한 인간을 이해할 수 있다.



앞표지




작가 사진이 실린 뒤표지. 이때 임신 중이었던가 보다.




작가의 얼굴 부분을 크게 찍어 보았다. 옆에 보이는 글은 양귀자의 추천사.




앞날개에 실린 작가 사진


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
물만두 2006-03-25 20:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
니들도 나이들어봐라... 그 말이 점점 이해될때... 내가 그말을 하고 있을때... 안도와 슬픔이 교차하는 것은 왜인지...

숨은아이 2006-03-25 20:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그 말 정말 듣기 싫었는데... 근데 가끔 바로 그 말이 입 밖에 튀어나오려는 걸 꾹 눌러서 참아요. ^^
 

 
구름을 죽인 남자 - 이마 이치코 걸작 단편집 5 
이마 이치코 (지은이) | 대원씨아이(만화) 
정   가 : 3,500원
출간일 : 2006년 2월 15 | ISBN : 8959634506
184쪽 | 188*128mm (B6)
일본에서는 2005년에 발간.

 
(읽은 지 3주가 지나서야 정리하다니... ㅠ.ㅠ)

[해변의 노래]로 시작된 ‘물’ 연작의 둘째 권이다. 장편 만화가 아니라 연작 형식이라, 슬리자와 엔은 이제 주변 인물이나 배경의 요소로만 나온다. 그 점이 참 아쉽지만, 그래도 한 편 한 편 거듭될 때마다 슬리자가 점점 성장하고, 엔은 곧 청혼도 할 것 같다. *^^*

[해변의 노래] 리뷰에서 그 책에 실린 연작 세 편의 주제를 ‘서로 다른 존재와 공존하는 것’이라고 내 멋대로 정리한 적이 있는데, [구름을 죽인 남자]에 실린 네 편의 주인공들은 “이번엔 내가 나눠주고 싶어” 같은 말을 한다. 항아리 가득 물을 마실 수 있게 되면 송아지와 어머니 아버지와 길손에게도 나눠주고 싶다고 한다.

나는 평소 물을 많이 마시고, 말을 좀 많이 하면 쉽게 입과 목이 마르기 때문에 물 연작에 등장하는, 한결같이 가뭄이 들어 물이 부족한 땅에서 산다는 상상만 해도 답답하다. 메마름과 갈증. 그런데 내 몫의 물을 기꺼이 나누어주는 사람. 아, 내가 그렇게 할 수 있을까.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
숨은아이 2006-03-25 18:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
새벽별님, 오랜만이어요. 흑흑.
 

저고리 같은 옷을 입을 때 매고 여미는 뒷단속을 매무시라고 하고,
매무시한 뒤의 모양새나 맵시를 매무새,
옷을 입고 매만진 맵시를 맨드리라고 한다.
매무새나 맨드리는 옷을 입은 맵시를 뜻하는 옷거리와 통하는 말이다.
옷맵시는 ‘옷걸이가 좋아서’가 아니라 ‘옷거리가 좋아서
나는 것이니까 옷걸이는 옷장에 걸어 두고
매무시를 잘해서 옷거리가 좋게 만들자. - [재미나는 우리말 도사리] 59~60쪽

아아, “옷걸이가 좋다”는 말이 원래 ‘옷거리’에서 나왔겠구나. ㅎㅎ


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
瑚璉 2006-03-20 11:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그런데 흔히 쓰는 '옷걸이가 좋다는 말'은 '몸매나 덩치가 좋다'라는 말과 통하지 않습니까? 저는 '옷입은 태거리가 좋다'라는 뜻의 '옷거리가 좋다'라는 말보다는 속어의 느낌은 강하지만 '옷걸이가 좋다'라는 말이 좀 더 마음에 와닿네요.

반딧불,, 2006-03-20 11:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 건곤님과 같아요. 어쨌든 그래도 좋은 것 많이 배웁니다.

호랑녀 2006-03-20 11:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 옷거리가 좋은 거구나.
저는 그냥 옷을 걸어놓는 거, 그러니까 사람의 몸을 옷걸이 라고 생각하고, 그래서 옷걸이가 좋다고 하는 줄 알았어요.

하늘바람 2006-03-20 12:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말 재미있으면서 유익하네요

숨은아이 2006-03-20 13:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
호리건곤님/네, 두 말이 서로 다른 뜻이지요. 근데 "옷걸이가 좋다"는 말이 그냥 나온 게 아니구나 싶어서 재미있었어요.
반딧불님/"옷걸이는 옷장에 걸어 두고 옷거리가 좋게 만들자"는 말이 재미있지요? 매무시와 매무새 구별해서 쓰는 것도 그렇고...
호랑녀님/ㅎㅎ 저도 그런 줄로만 알았지 뭐여요. 물론 "옷걸이가 좋다"는 말은 말씀대로 그런 뜻이지만, 어쩌면 동음이의어를 사용해 "옷거리가 좋다"는 말을 일부러 살짝 비틀어서 생긴 말일지도 모른다는 생각이 들었어요. 창조적인 변용이라고 할까. ^^
하늘바람님/오랜만에 뵈어요. 고맙습니다.