put one’s foot down

단호하게 결정할 때 쓰는 표현입니다.
오늘은 <Story of the world> 중세편에서 가져왔어요.

But the pope put his foot down and refused to take his permission back. (315쪽)

바로 헨리8세가 메리와 이혼하고 앤과 결혼하기 위해 종전에 메리와의 결혼에 대해 내렸던 교황의 허가를 철회해달라고 부탁하자, 교황이 단호하게 거절했다는 내용입니다.
헨리8세의 화려한(미친) 결혼편력에 관해 대충 알고 있긴 했지만 요약해둔 걸 보니 더 미친놈 같네요…

네이버 영어사전에 나온 예문
You’ve got to put your foot down and make him stop seeing her.

또 운전중 엑셀을 더 세게 밟는다는 뜻도 있다고 합니다.

Put your foot down, we‘ll lose ‘em easy.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

내일이면 3월인 거 실화입니까?
3월 1일에 영하권인 것도 실화입니까?
2월에 완독한 책이 1권인 건… 믿고 싶지 않네요😱😱😱

3,4월에 <이기적 유전자>를 함께 읽습니다!
다만 저는 <이기적인 유전자> 읽을 예정.. 흠. 펴보고 안 되겠으면 밀리의 서재에서 새 판본으로 읽어보려고요ㅋ
건수하님, 햇살과함께 님이 동참하십니다.
또 함께 하실 분 있으면 환영해요^^


댓글(11) 먼댓글(0) 좋아요(27)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
건수하 2024-02-29 21:16   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
밀리의 서재에 있어요?! 부랴부랴 샀는데…. 😂 3월도 큰일입니다 하하

독서괭 2024-03-01 07:31   좋아요 1 | URL
네 제가 밀리 안 했었는데 찾아보니 있더라구요 ㅎㅎ 두달이니까 천천히 가보아요 건수하님!!

얄라알라 2024-02-29 22:29   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
그래도 29일이 있어서 고마운 이 마음^^:; 태극기 새로 산다고 하고 까묵했네요..

이런!

건수하님, 독서괭님, 햇갈과함께님 [이기적 유전자] 응원드립니다!!!! 홧팅^^

독서괭 2024-03-01 07:32   좋아요 1 | URL
맞아요 그나마 29일이 있었는데도.. ㅋㅋ 오늘태극기 달아야겠군요^^
얄라님 응원 감사합니다. 잘 뽀개 보겠습니다!!

미미 2024-02-29 22:50   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
저 안그래도 읽으려던 책이라 참여해봅니다. ^^ 최재천 교수님이 미국에서 공부할 때 너무 흥미진진해서 원서로 거의 하루 만에? 읽었다고 하시더라고요. 원래는 책을 아주 느리게 읽는 편이시래요. 저도 2월은 성적이 좋지 않아요. 그래도 같이 읽는 힘을 아니까 ㅎㅎㅎ

독서괭 2024-03-01 07:33   좋아요 1 | URL
오옷 미미님 참여 대환영💕💕💕
이번에 읽으신 최재천 교수님 책에 나온 이야기인가요? 그분은 하루만에 읽으셨지만 저희는 과연.. ㅋㅋㅋ 그래도 함께하면 가능!!💪

햇살과함께 2024-03-01 20:55   좋아요 2 | URL
미미님 참여 환영합니다^^

꼬마요정 2024-03-01 02:03   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
오~ 저 이 책 재미있게 읽었습니다. 게임이론에서 좀 힘들었지만 상당히 흥미로운 주제였어요. 멋진 분들의 리뷰 기대하겠습니다. 리뷰 읽을 생각하니 막 설렙니다^^

독서괭 2024-03-01 07:34   좋아요 1 | URL
요정님, 저도 옛날에 읽긴 읽었거든요… 근데 정말 1도 생각이 안 나요😂😂😂 리뷰를 써야하는군요? 🙄 요정님 생각하며 힘내보겠습니다!!

cyrus 2024-03-01 10:04   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
지금 서울에 있는데 하필 오늘이 꽃샘 추위라니... ㅋㅋㅋㅋ

독서괭 2024-03-01 10:41   좋아요 1 | URL
앗 하필 추운날 올라오셨군요 ㅜㅜ 빨리 봄이 오면 좋겠어요!!
 

chapped : 튼 상태를 말한다.
chapped lip, chapped hand..
irritated : 자극받은, 염증이 생긴 상태를 말한다.
irritated lip, irritated eye…

그런데 영국에서는 ‘chap’을 남자라는 의미로도 쓴다고 하니 참 언어의 세상은…

Is Lip Balm Making My Chapped Lips Worse?
이게 뉴욕타임즈 기사 제목이다. 립밤 바른다고 무조건 좋은 거 아니라는 내용.

캐런쌤 예문

Her eyes were irritated by the fine dust.


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
수이 2024-02-28 20:42   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
독서괭님 영어 공부 하시네요, 응원합니다!

독서괭 2024-03-01 08:04   좋아요 0 | URL
응원 감사합니다 수이님^^

페크pek0501 2024-02-28 21:37   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
응원합니다2

독서괭 2024-03-01 08:04   좋아요 1 | URL
응원 감사합니다 페크님^^

망고 2024-02-29 05:15   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
입술엔 챕스틱💄💋

독서괭 2024-03-01 08:04   좋아요 1 | URL
흐흐 망고님도 들으셨군요!!

건수하 2024-02-29 06:13   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
미세 먼지가 fine dust군요… 저도 딱한 개 얻어갑니다 :)

독서괭 2024-03-01 08:05   좋아요 0 | URL
딱한 멍멍이 같네요 ㅋㅋㅋㅋ 뿌듯합니다!

페넬로페 2024-02-29 16:29   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
립밤 말고 그럼 무엇을?
이빨 닦고 나면 건조해서 꼭 뭔가를 바르거든요~~
이 문장들을 영어로 표현할 수 있으면 좋겧어요 ㅎㅎ

독서괭 2024-03-01 08:05   좋아요 1 | URL
립밤 중에 무슨무슨 성분 들어간 건 피하고 무슨무슨 성분 들어간 건 괜찮고 그런 내용이었어요^^

얄라알라 2024-02-29 22:30   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
아 그래서 chap 스틱??^^ 몰랐어요 ㅎ
chop만 알았는데....

독서괭님 감솨합니다~~~

독서괭 2024-03-01 08:06   좋아요 0 | URL
네 저도 그래서 챕스틱인 걸 이번에 알았습니다! 얄라님 감사합니다~^^
 

on the heels of ~
~ 후 즉시/바로

heel이 뒷꿈치니까, 사람이 바글바글 서 있을 때 내 뒷꿈치에는 바로 뒷사람이 있다는 걸 떠올려보라고 한다.

참고로 high heel이 있고, 통굽은 platform,
공연 등을 위해 신는 아주 높은 신발(죽마)는 stilts 임을 알려주었다.

폴쌤이 든 예문은 이것.

The news of the Shoe Store closure came on the heels of record losses for the company.

그 외에도 재미있는 표현이 많았는데..
알라딘에는 book buff 가 많다.
“딱한 영어”를 day-to-day로 하도록 노력하자!


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
페크pek0501 2024-02-28 21:36   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
영어 공부 좋습니다. 저도 요즘 막 공부를 하고 싶은 거예요. 그래서 철학 강좌를 수강하고 독서 모임도 들고 그랬죠.
진작 열심히 했더라면 좋았을 텐데, 하는 생각이 들더군요. 앞으로도 쭉~~ 올려 주십시오. 영어도 배우고 좋은 자극이 됩니다.^^

얄라알라 2024-02-29 22:31   좋아요 2 | URL
저랑 페크님, 독서괭님 영어레터 구독자 ㅎㅎ

방송 보신 걸 요렇게 요약해주시니 거저 얻어가는 게 죄송하면서 감사^^

독서괭 2024-03-01 08:07   좋아요 1 | URL
막 공부를 하고 싶은 마음!! 너무 좋네요. 철학강좌도 재미날 것 같아요!
페크님과 얄라님이 구독하신다는 감사한 말씀을 들으니 ㅎㅎ 자극받아 꾸준히 올려보겠습니다!
 

딱 한 표현만 공부해 보자! 하여 “딱한 영어”. 물론 중의적이다.
매일 출퇴근길에 영어방송을 듣고 원서읽기도 하고 있는데 새로운 표현들을 기억하기가 어려워서 휘발을 막기 위해 기록을 해보기로 했다.

오늘은 모닝스페셜에 나온

“in relative terms”

상대적으로, 라는 뜻.
이걸 가져온 이유는 은오님이 “나는 외양이 더 멋지다“며 다만, 내면에 비해 상대적인 것임을 강조했기 때문에 ㅋㅋ
“relatively speaking,” 과 호환 가능.

이 표현이 사용된 모닝스페셜 헤드라인은 이것.

South Korea is the most expensive place in the world to raise a child in relative terms, according to a new study, where the cost of child-rearing is over 7 times the GDP per capita.

한국이 전 세계에서 상대적으로 양육비가 가장 많이 드는 나라로, 1인당 국내총생산(GDP)의 7배가 넘는 금액이 든다는 연구 결과가 나왔습니다.

거참 씁쓸한 연구결과다.. 부모들이 회사에 붙잡혀 있으니 그 시간에 학원 돌리느라 더 그런거 아닐지. 입시경쟁 탓도 물론 있지만 말이다.

딱한 영어! 앞으로 틈틈이 올려보겠습니다!


댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
햇살과함께 2024-02-26 21:59   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
오호~~ 좋아요~~ 열심히 배우고 익히고!!
저도 영어필사랑 영어읽기 습관되도록 꾸준히 하려고요! 영어도 재밌을 수 있다!

독서괭 2024-02-27 14:30   좋아요 1 | URL
조금씩이라도 꾸준히 하면 뭔가 되지 않을까.. 싶습니다. 햇살님 함께 힘내요!!^^

얄라알라 2024-02-26 22:58   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
오!!! 좋아요 쫗아요 저 정기구독 신청입니다. relatively speaking과 호환가능 표현 배워갑니다. 독서괭님 감사합니다요~~

독서괭 2024-02-27 14:30   좋아요 1 | URL
우와 감사합니다. 얄라님 말씀에 힘입어 열심히 올려 보겠습니다!!^^

망고 2024-02-27 05:46   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
앗 저도 어제 이거 들었는데ㅋㅋㅋㅋ집중 안 하고 들어서 그냥 듣기만 한 수준으로요^^ 정리 감사해요🙂

독서괭 2024-02-27 14:31   좋아요 1 | URL
오오 망고님도 청취자시군요!! 저도 운전하며 들어서 집중은 못합니다 ㅋㅋ 한국말만 들릴 때가 많 ㅋㅋ

다락방 2024-02-27 08:12   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
하아- 아니 이 분들 왜이렇게 열심히 사는가... 너무 멋져서 눈물이 난다 ㅠㅠ

독서괭 2024-02-27 14:32   좋아요 1 | URL
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다락방님, 다락방님 덕에 언제나 힘(과 웃음)을 얻습니다!! ♥

건수하 2024-02-27 08:31   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
입시경쟁이 더 클 겁니다…. 어릴 때와 단위가 다르다더라고요;;

독서괭 2024-02-27 14:32   좋아요 0 | URL
그런가요 수하님ㅠㅠ 불안 조장하는 사교육시장 너무 싫어요!

거리의화가 2024-02-27 09:13   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
저도 종종 듣는 프로그램이라 반갑네요^^ 같은 의미이지만 여러 가지로 표현할 수 있는 것이 중요한 것 같아요. in relative terms 기억하고 갑니다.

독서괭 2024-02-27 14:32   좋아요 2 | URL
화가님도 헤드라인 들으신다고 저번에 말씀 하셨던 기억이 납니다^^ 방송에서 비슷한 표현도 소개해줘서 좋더라고요~

단발머리 2024-02-27 20:12   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
매일 출퇴근길에 영어방송을 듣고...... 에서 저는 기립합니다.
다른 건 잘 모르겠지만 꼭 집어 독서괭님이 이렇게 한 표현씩 골라주시면, 그건 안 잊어버리고 오래 기억할거 같아요.
틈틈이 자주자주 올려주시어요!!

독서괭 2024-02-28 09:00   좋아요 1 | URL
워워, 단발님, 자리에 앉아 주시고요 ㅋㅋ
저도 이렇게 정리해두면 오래 기억이 될 것 같아서 해보려 합니다. 제목만 한번씩 훑어도 도움이 되겠죠? 단발님께도 도움이 되면 좋겠습니다!!