-
-
슬픈 거인 - 문화마당 4-16 ㅣ (구) 문지 스펙트럼 16
최윤정 지음 / 문학과지성사 / 2000년 8월
평점 :
구판절판
최윤정의 글은 겸손하지만 단호하다. 나름의 참신한 시각을 꼭 붙잡고 시종일관 그 시선을 놓치지 못하게 한다. <책 밖의 어른 책 속의 아이>에 이어 두번째 어린이책 비평서라고 할 수 있는 <슬픈 거인>이라는 제목 자체가 나의 공감을 충분히 불러 일으킨다.
나의 아이들에게 좋은 책을 골라 주고 싶은 생각이 어린이 책을 하루의 거의 대부분을 함께 보내는 동무로 선택하게된 동기도 바슷하다고 할까. 작가의 목소리 중, 페미니즘에 대한 것은 커가는 나의 딸아이들에게 꼭 들려주고 싶다. 그런 바람직한 책들을 손에 쥐어주며. 책울 선별하여 주고픈 나의 마음을 무색하게 한 것은 프랑스의 경우였다. 그곳 도서관에는 권장도서 목록같은 건 애당초 없다고 한다. 아이들이 자율적으로 골라 읽는다고 한다. 권장도서 목록에라도 의존하여 좋은 책을 골라 주려는 우리네에 비하면, 너무 부러운 도서 환경이 아닐 수 없다.
완역이 아닌 번역 작품이 얼마나 위험한 사탕 발림인가는 구체적 사례들을 짚어가며 그 유해성을 폭로한다. 명작을 감상의 대상이 아니라, 이해의 대상으로만 보려는 무지함을 날카롭게 지적한다.
독후감상문이나 내용요약등의 책의 언어화를 채근하곤 했던 내가 한방 야단을 맞은 셈이다. 아이들이 주위의 말을 듣기만 하다 어느 순간 저장된 언어들이 입을 통하여 쏟아져 나오듯, 독서와 독후활동도 그러한 관계로 본다. 정말 '독서지도'의 어려움과 위험은 여기에 있다고 피력해 놓은 마지막 장의 견해는 깊이 공감이 되면서, 또 다시 늪에 빠지는 기분이었다.
작가의 다음 목소리가 기대된다. 좀더 미래 지향적이고 공동체 지향적인 어린이 책들을 많이 만나기를 기대하며 오늘도 어린이 책 한 권을 들고 앉는다. 동화 작가들이 어린이에게 좋은 선물 하나 한다는 생각으로 동화를 써주면 좋겠다는 작가의 말이 맴돈다.