돌아온 피터팬
제랄딘 맥코린 지음, 조동섭 옮김 / 김영사 / 2006년 10월
평점 :
절판


  난 여태 피터팬의 겉모습만 알고 있었다. 녹색 옷을 입고 모자를 쓰고 요정 팅커벨과 같이 그림자를 찾으러 웬디에게 날아와, 웬디가 그림자를 꿰매주자 웬디와 동생들과 네버랜드로 날아간 이야기. 그리고 그 곳에서 멋진 모험을 펼치다 못된 악당 후크선장을 물리치고 웬디와 동생들은 다시 현실세계로 돌아온다는 이야기.

  그런데 딱 거기까지였다. 내가 아는 피터팬은.... 나는 <피터팬>을 디즈니 동영상이나 몇 장으로 압축된 어린이용 그림책으로만 읽었을 뿐, 제임스 매튜 배리의 원작을 읽어보지 않았었고, 그래서 피터팬에 대해 그의 친구들에 대해 아는 것이 별로 없었다. 이번에 <돌아온 피터팬>을 읽으면서야 비로소 그런 느낌을 받았고, 원작도 다시 찾아서 제대로 읽어보아야 겠다고 생각했다. 왜냐면 이 책의 주요 등장인물은 거의 원작에서 이어지고 있고, 때문에 그들에 대해 좀 더 잘 알고 있다면 재미가 두배가 되리란 느낌을 받았기 때문이다.

  여러분들 중 누구라도, 웬디와 친구들이 돌아오고 난 뒤, 혼자 네버랜드에 남은 피터팬이 과연 어떻게 되었을지 생각해 본 적이 있는가? 영원히 어린아이로 있는 피터팬. 분명 멋지게 느껴지지만, 친구들은 다 어른이 되어갈 때 혼자만 계속 자라지 않고 있는 피터팬은 과연 행복할까? 이번 이야기는 바로 그런 점에 초점을 두고 있다. 그리고 과연 아이들이 자라서 어른이 된다는 게 그렇게 나쁘기만 한 일인지에 대해 이야기하고 있다. 나는 물론 아니라고 생각한다. 원작자인 제임스 매튜 배리는 불우한 어린시절과 삶 때문인지 그런 점에 굉장히 비관적이고 냉소적이었다면, 속편의 저자 제랄딘 매커린은 좀 더 관대하다.

  어른이 된다는 것은 다른 의미로는 '아이들이 꿈을 이룰 수 있다!'는 것이다. 어릴 때는 누구나 '나는 커서 무엇이 될거야!'라고 생각하는데 영원히 어린아이로만 있다면 자유롭게 꿈을 꿀 수는 있지만 결코 꿈을 이룰 수는 없다. 그런 점에서 영원히 꿈을 꾸기만 하는 피터팬은 과연 행복할까?

  피터팬과 친구들과 다시 한번 멋진 모험을 떠나면서 우리들은 누구나 어린시절이 있었음을 기억해내자. 이 책을 읽고 나면 아이들의 장난에는 좀더 너그러워지고 어른들의 잔소리에도 조금은 유연해질 수 있을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사람아 아, 사람아!
다이허우잉 지음, 신영복 옮김 / 다섯수레 / 2011년 4월
평점 :
구판절판


  <감옥으로부터의 사색>이란 책으로 유명한 신영복. 나 또한 얼마전까지 이 책을 그분이 지으신 책으로 알고 있었고, 내 친구들도 꽤 여러명이 그렇게 잘못 알고 있었다. 그러나 이 책은 '다이허우잉'이란 중국인이 지은 책으로 신영복이 번역을 한 책이다.

  우리나라에 5.18의 아픔이 있었다면, 중국에는 '문화대혁명'이란 사건이 있었다. 지식인이 탄압을 받았고 모든 책과 문화재는 훼손되었으며 지식인들은 시골로 보내져 연구대신 노동을 하면서 정신개조를 받았다. 중국소설중에는 유난히 '문화대혁명'을 소재로 한 책이 많은데, 이 책도 그 들 중 한권이다. 90년대에는 우리나라에서도 베스트셀러에 올랐던 책이라고 하는데, 나로서는 이번에 학교 과제때문에 할 수 없이 읽게 되었다. 솔직히 중반까지는 너무나도 지루하고 재미가 없게 느껴져서 책을 읽다가 졸기도 많이 했지만, 다 읽고 나니 뿌듯하기 그지없다. (하하)

  우선 이 책은 다른 소설과 달리 역사적인 배경소개는 전무하다. 때문에 오히려 배경지식이 없이 읽으면 이해하기 어려울 수도 있겠으나 다르게 생각해보면, 개개인의 심리묘사등에 초점을 맞추고 있어서 오히려 그냥 소설로 가볍게 읽을 수도 있다. 비유가 맞는지 모르겠지만 조정래의 <태백산맥>같은 대하소설과 비슷하게 이 책에도 특정 주인공보다는 여러 등장인물이 나오고 각 챕터마다 다른 등장인물의 1인칭 시점으로 서술되고 있다. 때문에 시간의 흐름에 따라 각기 다른 인물의 시선으로 사건을 지켜볼 수 있어서 굉장히 흥미롭다.

  80년대 초반에 발표된 소설이라 현대중국사회와는 조금은 동떨어져있을지도 모르지만, 중국문학에 관심있는 분들이라면 읽어보면 많은 도움이 될 것 같다.  

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
이매지 2006-11-28 22:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 잘못알고 있었네요^^;;;;
 
속눈썹 위에 올라 앉은 행복
브리짓 민느 지음, 나탈리 포르티에 그림, 이정주 옮김 / 삼성출판사 / 2004년 6월
평점 :
절판


우리는 언젠가부터 '행복하다'는 말에 무척 인색해져 버렸다. 아마도 키가 크면서 행복에 대한 기준도 함께 자랐기 때문인 것 같다. 기준을 조금만 낮춰보면 일상 속에 행복이 그야말로 널려있다!

이 책은 작은 여자아이의 눈으로 행복의 기준을 보고 있다. 엄마몰래 빨간 립스틱을 발라보거나, 아빠 발등을 밟고 함께 춤을 추거나, 우리가 보면 정말 아무것도 아닐 사소한 일들에서 아이는 행복을 느끼고 있다.

귀여운 그림과 함께 어우러진 짧막한 글들이 저절로 웃음짓게 만들어 주는 이 책은 어느새 '행복'이란 단어와 멀어진 분들이 읽어보면 참 좋을 것 같다. '아! 나도 이만큼 행복하게 살고 있구나!'하고 위안받을 수 있는 책이라고 생각된다. :)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기상천외한 헨리 슈거 이야기
로알드 달 지음, 권민정 옮김 / 강 / 2006년 9월
평점 :
품절


영국소설

The wonderful story of Henry Sugar and Six More 를 '기상천외한(!) 헨리 슈거 이야기'라고 번역해내다니, 역시나 우리말은 멋지다. 훨씬 이야기가 감칠맛나게 느껴지지 않는가!

이 책에는 총 일곱편의 이야기가 실려있다. 밀덴홀의 보물이란 이야기 전에는 'A note About the Nest Story'라는게 실려있다. 총 한장 반 분량의 이 짧막한 이야기로 인해 그 다음 이야기가 훨씬 흥미진진하게 느껴졌음은 물론이다. 영화로 치자면 '예고편'쯤 된다고나 할까? 암튼, 로알드 달의 작품에서만 맛볼 수 있는 독특한 형식이라고 할 수 있겠다.

<스포일러 있음>
첫번째 이야기는 'The wonderful Story of Henry Sugar'이다. 말그대로 헨리슈거란 사내에 대한 이야기이다. 그는 부모님의 재산을 물려받아 굉장한 부자인데, 돈을 주체할 수가 없어서 같은 부류의 사내들과 카드놀이등이나 하면서 시간을 보내는 사람이다 그러던 어느 날, 그는 윌리엄 경의 집에 놀러갔다가 우연히 서적광으로 유명했던 윌리엄경 아버지의 서재에서 '파란색 공책'을 한권 발견한다. 그 노트는 1934년 인도 봄베이에서 한 의사가 작성한 것으로, '두 눈 없이도 볼 수 없는 사나이, 임흐라트 칸'에 대한 기록이 담겨있었다. 이 기록에 굉장히 흥미를 느낀 헨리슈거는 그 노트를 가져다가 탐독하게 되고, 곧 자신도 임흐라트 칸과 같은 연습을 하면서 카드놀이에서 승리하고자 노력하게 된다. 결국 이 책은 그렇게 해서 자신도 두 눈 없이도 볼 수 없는 능력을 갖게 된 헨리슈거가 작가와 이야기를 나누고 작가가 그 인터뷰 내용을 소설로 남긴 형식으로 되어 있다.

두번째 이야기, 'The Hitch-hiker'는 어느 날 '나'가 히치하이커 한명을 차에 태워주는데, 그가 실로 대단한 사람이었다는 내용이다.

세번째 이야기 'The Mildenhall Treasure'는 순박한 시골 사람이 굉장한 로마 고대 보물을 발견하게되나, 너무 순박하여 보물인지를 몰라 고용주에게 보물을 빼앗기고, 몇 년후 푼돈만을 보상으로 받게 된다는 이야기다.

네번째 이야기 'The Swan'은 심술꾸러기 아이들이 소총을 가지고 토끼사냥을 떠났다가 토끼는 안 잡고, 같은 반 친구를 골려주는 이야기다. 로알드 달 스런 내용이긴 했지만, 나로서는 조금 끔찍하다는 생각이 들어서 별로 였다.

다섯번째 이야기는 'The Boy Who Talked with Animals'에 대한 이야기다. 어느날 바닷가 리조트에 굉장히 거대한 거북이 잡히고, 사람들은 이 거북이 도망가지 못하게 뒤집어 놓고 어떻게 요리해 먹을까? 궁리한다. 이때 동물들을 너무 사랑하여 이야기를 나누는 소년이 나타나 거북을 풀어달라고 애원하고, 결국 그 소년의 아버지가 값을 치르기로 하고 거북을 놓아주자 소년이 거북과 함께 사라진다는 내용이다.

'Lucky Break: How I became a writer'와 'A Piece of  Cake:My first story-1942'는 마치 로알드 달의 논픽션 형식으로 쓰여졌는데, 워낙 이야기들을 실제처럼 쓰는 작가인지라 실제로 겪은 일인지, 소설인지는 잘 모르겠다.

로알드 달의 작품 중 <찰리와 초콜릿 공장>보다는 <맛>이 재밌었던 분들께 추천한다.   


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
물만두 2006-11-20 19:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
맛, 세계 챔피언보다는 좀 못한 것 같았어요.

구름의무게 2006-11-20 19:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 아직 <세계 챔피언>은 못 읽어 보았고요. ^^ <맛>은 첫번째 이야기를 읽고 받은 충격이 정말 굉장했던지라, 당분간 그 만한 이야기는 만나기 힘들 것 같아요. ^^
 
난 이럴 때 행복해
미건 헤스 지음, 이혜경 옮김 / 나무생각 / 2004년 10월
평점 :
장바구니담기


최근에는 우리나라에도 다양한 분야의 책들이 출간되고 있기는 하지만, 그런 책들은 소위 말하는 베스트셀러가 되기는 퍽 힘들다고 알고 있다. 사진집이나 일러스트북의 경우 칼라작업을 하는 경우가 대부분이라 편집은 까다롭고 책의 인쇄값은 많이 들테지만 그만큼 비싸다는 이유로 대중들은 사서 간직하기 보다는 도서관에서 빌려 읽기를 택한다. 게다가 '영수증으로 이야기를 엮어 책으로 낸 정신과 영수증'등의 책은 소위 매니아층에게는 찬사를 받지만 대중속으로 파고들기는 아직 조금 힘들어 보인다.

나또한 불과 4,5년 전까지만 해도 그런 책을 보면 '요새는 참 책의 장르도 다양하군. 아무나 책을 내는 세상이야!'라면서 굉장히 냉소적이고 비판적이었다. 물론, 지금은 정 반대로 여기고 있지만 말이다. 자기만의 장르를 개척하여 새로운 작법으로 책을 내는 그들이 진정 대단하다고 생각한다.

사설이 너무 길었는데, 이 책 <난 이럴 때 행복해>는 화가로 유명한 '미건 헤스'가 그리고 쓴 책으로 일상속의 소소한 기쁨에 대해 나열하고 있는 책이다. 서양사람 특유의 독특한 애니메이션 기법(마치 디즈니 만화를 보는 듯)과 여자라면 누구나 공감할 만한 내용이 보는 재미를 주는 책이다. ^^

그러나 여전히 글은 별로 실려있지 않은 이 책을 위해 선뜻 8500원을 지출하기가 꺼려지는 걸 보면, 난 아직도 책을 제대로 보려면 멀~었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo