'이주의 저자'를 고른다. 세 명의 학자를 골랐는데, 먼저 2014년 작고한 문학평론가 김치수 선생의 전집 2차분이 나왔다. 전체 10권으로 기획된 '김치수 문학전집'에서 1권 <한국소설의 공간/ 현대한국문학의 이론>과 5권 <공감의 비평을 위하여>(문학과지성사, 2016)이다. (발행일로는) 작년에 나온 1차분이 2권 <문학사회학을 위하여>와 10권 <화해와 사랑>이었다. 이미 갖고 있는 책도 있지만 전집판으로 다시 나오니 또 모을 수밖에 없다.

 

 

어떤 저자들은 전집으로 모아놓으면 오히려 빈곤해 보일 때가 있고, 그 정반대인 경우도 있다. 오히려 존재감이 증폭돼 보이는 것인데, 김치수 선생은 후자로 보인다.

 

 

불문학자로서 번역인문학 정립에도 노력을 경주하고 있는 전성기 교수도 주저로 남을 책을 펴냈다. <번역인문학>(고려대출판문화원, 2016). 저자는 인문학의 '번역학적 전환'을 주창하면서 그 이론과 실제를 제시한다.  

"오늘의 다양한 번역 관련 연구들은 다양한 텍스트들의 번역, 번역비평, 번역교육 등이 번역인문학을 옹호하고 선양하는 방향으로 이루어질 수 있는 다량의 연구 자료들을 우리에게 제시하고 있다. 이제 그러한 수많은 자료들을 어떻게 잘 엮어 우리 나름의 하나의 ‘작품’으로 ‘편집’해낼 수 있는가, 번역인문학은 이를 위한 모색이고 탐구이다."

저자의 전작으로는 번역인문학의 구상을 담고 있는 <번역인문학과 번역비평>(고려대출판부, 2008), <어린왕자>를 번역학적 관점에서 해부한 <어린왕자의 번역문법>(고려대출판문화원, 2016) 등이 있다.

 

 

원로 철학자 차인석 교수도 연이어 저작을 펴내고 있다. <근대성과 자아인식>(아카넷, 2016)이 최근 저작인데, 지난해에는 <우리 집의 세계화>(문학과지성사, 2015)를 펴내기도 했다. 사실 현재 구할 수 있는 책은 이 두 권뿐이다. <사회인식론> 같은 주저가 <인식과 실천>(생생, 2012)으로, <사회의 철학>이 <혁신자유주의와 사회주의>(생생, 2012)로 재출간되기도 했지만 모두 절판된 상태다. 학부시절 '현대사회의 철학적 이해' 같은 과목을 들은 적이 있어서 나로선 인연이 없지 않다(정확하게는 한달 강의를 듣다가 군대에 갔다. 리포트를 하나 쓴 기억이 있다). 이번에 나온 <근대성과 자아의식>은 '전환기의 사회와 철학'을 부제로 갖고 있는데, 수록된 글들이 작성된 건 90년대다.  

"차인석 서울대학교 명예교수가 ‘근대성과 자아의식’을 소재로 1990년대에 발표한 글 여섯 편을 엮은 것이다. 이 글들은 세기말의 시대와 사회를 진단하고 다가올 세기를 전망하면서 철학에 부여된 과제를 모색하는 내용을 주제로 삼는다. 이는 전환기의 문명이 처한 위기를 점검하는 일인 동시에 인류가 진보를 이루어가는 역사에서 사상가들이 담당한 사유와 행위의 모습과 그 의의를 설명하는 일이기도 하다."

 

차인석 교수는 내게 요즘은 거의 읽히지 않는 독일 철학자 헤르베르트(허버트) 마르쿠제를 떠올리게 한다. 세계사상전집에서 <일차원적 인간> 같은 마르쿠제의 책을 번역하고 해제를 붙였던 걸로 기억해서다. 강의중에도 마르쿠제의 이름이 자주 나왔던 것 같고. 나도 <이성과 혁명>, <에로스와 문명>을 탐독한 기억이 있다. 어즈버, 언제였던가...

 

16. 08. 03.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

연이은 강의 공지다. 판교현대백화점 문화센터에서 분기별로 진행하는 '로쟈의 세계문학 다시 읽기' 강좌는 이번 가을에 식민주의와 나쓰메 소세키를 주제로 다룬다(https://www.ehyundai.com/newCulture/CT/CT010100_V.do?stCd=480&sqCd=005&crsSqNo=24&crsCd=203006&proCustNo=P01238568). 매주 수요일 오후 3시 30분-5시 10분에 진행하며 구체적인 일정은 아래와 같다.

 

1강 9월 21일_ 셰익스피어, <템페스트>

 

 

2강 9월 28일_ 다니엘 디포, <로빈슨 크루스>

 

 

3강 10월 05일_ 미셸 투르니에, <방드르디, 태평양의 끝>

 

 

4강 10월 12일_ 조지프 콘래드, <어둠의 심연>

 

 

5강 10월 19일_ 존 쿳시, <나라의 심장부에서>

 

 

6강 10월 26일_ 나쓰메 소세키, <나는 고양이로소이다>

 

 

7강 11월 02일_ 나쓰메 소세키, <산시로>

 

 

8강 11월 09일_ 나쓰메 소세키, <그 후>

 

 

9강 11월 16일_ 나쓰메 소세키, <문>

 

 

10강 11월 23일_ 나쓰메 소세키, <마음>

 

 

16. 08. 03.

 

 

P.S. 한편 8월 30일(화) 오후 1시 20분-2시 50분에는 폴 오스터의 <뉴옥 3부작>에 대한 강의도 진행한다(https://www.ehyundai.com/newCulture/CT/CT010100_V.do?stCd=480&sqCd=005&crsSqNo=3754&crsCd=203006&proCustNo=P01238568). 뉴욕을 배경으로 한 문학작품에 대한 강의를 제안받고 떠올린 작품이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

강의 공지다. 이진아도서관의 화요일 저녁강좌는 하반기에 셰익스피어와 나쓰메 소세키 읽기는 각각 8회씩 진행한다. 먼저 '로쟈와 함께 읽는 셰익스피어'의 구체적인 일정은 아래와 같다(http://lib.sdm.or.kr/culture/apply_view.asp?ag=&wk=&st=&ct=&sw=셰익스피어&pg=&pg_code=3584). 관심 있는 분들은 참고하시길.

 

1강 9월 06일_ 셰익스피어, <로미오와 줄리엣>

 

 

2강 9월 20일_ 셰익스피어, <베니스의 상인>

 

 

3강 9월 27일_ 셰익스피어, <햄릿>

 

 

4강 10월 04일_ 셰익스피어, <오셀로>

 

 

5강 10월 11일_ 셰익스피어, <리어왕>

 

 

6강 10월 18일_ 셰익스피어, <맥베스>

 

 

7강 10월 25일_ 셰익스피어, <코리올레이너스>

 

 

8강 11월 01일_ 셰익스피어, <템페스트>

 

 

16. 08. 03.

 

 

P.S. 어떤 번역본을 교재로 할까 하는 게 고심거리였는데, <로미오와 줄리엣>과 4대비극은 시공사 RSC(로얄 셰익스피어 컴퍼니) 시리즈를 쓰기로 했다. 1623년에 나온 전집(제1이절판)을 번역 대본으로 삼은 것이어서 다른 번역판들과 약간 다르다. 실제 강의에서는 비용을 덜기 위해 보급판으로 나온 <셰익스피어 4대 비극>(시공사, 2016)을 교재로 쓸 예정이다. 한편, 나쓰메 소세키 읽기는 11월 8일부터 12월 27일까지 진행하는데, 추후에 다시 공지하려고 한다(일정은 공지돼 있다. http://lib.sdm.or.kr/culture/apply_view.asp?ag=&wk=&st=&ct=&sw=&pg=&pg_code=3585 번멱본은 모두 현암사에서 나온 나쓰메 소세키 소설 전집이다).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

'영국 노동계급의 사회사, 1910-2010'을 부제로 갖고 있는 셀리나 토드의 <민중>(클, 2016)을 '이주의 발견'으로 꼽는다. 이 분야의 고전인 에드워드 톰슨의 <영국 노동계급의 형성>(창비)이 1780년대부터 1832년 사이의 노동계급 형성과정을 다룬 것에 견주면, 비록 19세기 후반이 비긴 하지만 그 뒷이야기로도 읽을 수 있다.

 

"20세기를 살아온 노동계급의 숨겨진 역사를 생생한 증언과 세밀한 기록으로 되살려낸 책. 노동계급 출신 역사학자인 저자 셀리나 토드는 영국 사회의 대다수를 차지하는 노동계급이 1910년부터 현재까지 어떻게 이 불평등한 상황에 적응하고 저항하고 현실을 극복해왔는지를 다루고 있다."

아무래도 산업혁명의 발상지이자 자본주의 선진국인 터라 노동계급의 사회사에 있어서 영국은 여러 모로 모델이 된다.  

 

 

덧붙여, 엥겔스의 <영국 노동계급의 상황>(라티오, 2014), 홉스봄 등의 <노동의 세기>(삼인,2000) 등도 같이 읽어볼 만하다. <노동의 세기>는 " '노동 운동 - 근대의 실패한 기획?'이라는 주제 아래 1999년 9월 오스트리아에서 열린 '국제노동사학회'(ITH)의 학술대회 논문들을 이 대회에 참석했던 임지현 교수가 각 발표자들의 동의를 얻어 한 권의 책으로 엮은 것"인데, 현재는 절판된 상태. 구해근의 <한국 노동계급의 형성>(창비, 2002)는 톰슨의 노동계급 형성론을 한국 상황에 적용한 책이다. 1960년 최초로 도시 임금노동자가 등장하는 시기부터 다룬다.

 

<제르미날>에 대해 강의하다 보니 프랑스 노동계급의 형성에 대해서도 관심을 갖게 되는데, 마땅한 책이 나와 있지 않은 듯싶다. 러시아 노동계급의 사회사도 마찬가지다. 문학은 문학이고, 이런 주제를 다룬 역사서가 궁금하다...

 

16. 08. 02.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(36)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

'이주의 고전'으로 표트르 크로포트킨의 <빵의 쟁취>를 고른다. 자서전과 <상호부조론>이 대표적인 저작인데, <빵의 쟁취>가 추가되었다. 그것도 올해 두 종이나. 애초에 불어판으로 나왔던 책인데, 이책에서 나온 건 이 불어 초판을 옮긴 것이고, 그보다 먼저 나온 행성B잎새판은 영어판을 대본으로 하고 있다.

 

"크로포트킨의 <상호부조론>이 그의 공동체주의 사상에 관한 차분한 설명이라면, <빵의 쟁취>는 적극적인 선동이다. 크로포트킨은 이 책을 통해 자신이 꿈꾸는 이상에 대한 밑그림을 제시한다. 공공재를 오염시키고 사유화해 자신의 부를 축적시키는 자본가들을 통렬하게 비판한다. 모든 사람이 좋은 교육을 받고, 좋아하는 일을 하며, 터무니없는 착취와 불의가 없는, 모두가 좋은 삶을 사는 세상을 만들기 위한 방법들을 제시한다. 이 책은 형식적 대의민주주의와 극소수에게만 부가 집중되는 병든 자본주의에 분노와 무력감을 느끼는 지금의 세대에게 좋은 삶의 권리, 빵의 행방을 다시 묻고 있다."

문제의식에 있어서는 과거의 고전이 아니라 현재의 고전으로서도 충분한 자격을 갖추고 있다 하겠다.

 

 

언젠가 한번 언급한 것 같은데, 크로포트킨의 책은 여러 차례 표지갈이를 하거나 중복출판된 게 특징이다. 자서전만 하더라도 두 차례 표지와 제목이 바뀌어 같은 출판사에서 나왔지만 3가지 판본이 있다.

 

 

반면에 <상호부조론>은 <만물은 서로 돕는다>로 출간된 이래 두 종의 번역본 더 나와서 모두 세 종이다. 번역이 다르고 출판사도 다르다.

 

 

그밖에 선집으로 <아나키즘>(개신, 2009)과 격문으로 <청년에게 고함>(낮은산, 2014)까지가 우리말로 읽을 수 있는 크로포트킨이다. 졸라의 <제르미날>에서 "빵을 달라!"는 노동자들의 외침을 읽다 보니 생각이 나서 적었다. <빵의 쟁취>는 1892년 파리에서 처음 출간되었고, <제르미날>은 그보다 앞서 1885년에 발표된 작품이다...

 

16. 07. 31.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(43)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo