학술명저번역총서의 하나로 <우크라이나의 역사>(아카넷, 2016)가 번역돼 나왔다. 저자는 우크라이나의 역사가 미하일로 흐루셰브스키이고 역자는 주우크라이나 대사를 역임한 허승철 교수와 러시아사 전공자인 한정숙 교수다. 두 권 합계 1,270여 쪽에 이르는데, 이 정도면 '본격적인 우크라이나사 개설서'라는 평가에 값할 만하다. 국내서로는 허승철 교수의 우크라이나 소개서 두 권과 김병호 기자의 우크라이나 안내서까지 묶어서 리스트로 만들어놓는다. 이고르의 그래픽노블, <우크라이나 이야기>(투비북스, 2016)도 챙겨두어야겠다...

 


7개의 상품이 있습니다.

우크라이나의 역사 1
미하일로 흐루셰브스키 지음, 한정숙.허승철 옮김 / 아카넷 / 2016년 5월
30,000원 → 28,500원(5%할인) / 마일리지 1,500원(5% 적립)
*지금 주문하면 "3월 11일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2016년 06월 02일에 저장

우크라이나의 역사 2
미하일로 흐루셰브스키 지음, 한정숙.허승철 옮김 / 아카넷 / 2016년 5월
32,000원 → 30,400원(5%할인) / 마일리지 1,600원(5% 적립)
*지금 주문하면 "3월 11일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2016년 06월 02일에 저장

우크라이나의 역사
허승철 엮음 / 문예림 / 2015년 9월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2016년 06월 02일에 저장

우크라이나 현대사- 1914-2010
허승철 지음 / 고려대학교출판부 / 2011년 9월
17,000원 → 16,150원(5%할인) / 마일리지 510원(3% 적립)
양탄자배송
밤 11시 잠들기전 배송
2016년 06월 02일에 저장



7개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기

책을 잃을 수가 없다? 그렇다. '책을 읽을 수가 없다'가 아니라 '책을 잃을 수가 없다'. 찰스 부코스키의 <사랑은 지옥에서 온 개>(민음사, 2016)의 표제시에 나오는 구절이다. 이렇게 시작하는 시다.

 

치즈 발

커피포트 영혼

당구를 싫어하는 손

클립을 닮은 눈

나는 적포도주를 좋아한다

나는 비행기 안에서 지루해 한다

나는 지진이 일어날 때 유순해진다

나는 장례식에 가면 졸리다

나는 퍼레이드에서 토하고

체스 게임에

씹에 보살핌에 몸을 바친다

나는 교회에서 오줌 냄새를 맡는다

나는 더 이상 책을 잃을 수가 없다

나는 더 이상 잠을 잘 수가 없다

"나는 더 이상 책을 잃을 수가 없다"고 해서 뭔가 심오한 뜻인가 싶어 원문을 확인해보니 "I can no longer read"를 옮긴 것이다. 그냥 해프닝성 오타인 것. 표제시에서 이런 오타가 나온다는 게 믿기지 않지만, 여하튼 오타는 오타다.

 

덧붙이자면 부코스키는 시건, 에세이건 소설이건 그냥 부코스키다. 친숙한 부코스키, 새로울 건 없는 부코스키, 좀 식상한 부코스키. 그게 부코스키 탓은 아닐 테지만. 여하튼 "사랑은 지옥에서 온 개"라는 표현 이상의 문구는 시집에서 찾을 수 없었다. '후퇴' 같은 시가 좀 나은 정도.

이제 나는 끝났다

 

눈발에 얻어맞은

독일 군대, 닳아빠진 군화에

신문지를 쑤셔 넣고 구부정히

걸어갔던 공산주의자들이

이런 심정이었을까.

 

나의 고난은 그만큼 지독하다.

아니 더할지도.

 

(하략)

 

16. 06. 01.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(60)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

뭔가 통할 것 같은 느낌의 책 두 권을 같이 묶는다. 이서희의 <유혹의 학교>(한겨레출판, 2016)와 곽미성의 <그녀들의, 프랑스식, 연애>(21세기북스, 2016)다. 유혹과 연애를 주제로 한다는 점 외에도 두 저자의 예기치 않은 공통점이 있는데, 모두 프랑스에서 영화를 공부했다는 사실.

 

 

<관능적인 삶>(그책, 2013)으로 이미 (조용한) 화제를 모은 바 있는 이서희는 영화학교 ESEC 졸업 후 파리3대학 영화과 석사 과정을 수료했고, 이번에 첫 책을 펴낸 곽미성은 영화 제작학교 ESRA에서 영화 연출 전공. 파리 1대학에서 영화학 학사와 석사를, 파리 7대학에서 박사준비과정(DEA)을 마쳤다고 소개된다. 정확한 연배는 모르겠지만 서로 안면도 있을 법하다. 굳이 약력까지 들춘 것은 역시나 '프랑스 물'이 다른가 보다란 생각이 들었기 때문이다. 문학과 예술의 나라 프랑스는 유혹과 연애의 나라이기도 한 것. <유혹의 학교>에 대한 소개는 이렇다(얼핏 '도덕의 학교'를 패러디한 제목 같기도 하다).

"유혹은 상대가 있는 한 자연스럽게 일어나는 일이고, 유혹의 대상은 타인으로만 제한되지 않아야 한다고 저자는 말한다. 자기 자신을 유혹하기도 하고 우리의 삶을 유혹하거나 삶과 삶의 순간에 유혹당할 수도 있기 때문이다. 궁극적으로 유혹은, 상대의 매력은 물론 자신을 발견하고 탐험하는 수업이며, 우리는 삶과 함께 단련된 감각으로 소통의 폭과 깊이를 확장해가는 과정이다. 생명이 번식하고 문명이 꽃피워가는 이 세상은 그 자체로 유혹의 학교가 된다."

이 정도 소개 갖고는 감을 잡을 수도 없고 유혹도 되지 않는다. 책은 지난주에 구입했지만 당장은 읽어볼 짬이 없다. 다만 프랑스 소설들을 강의에서 계속 다루다 보니(게다가 이번주에는 모파상의 <벨아미>다) 저자가 강의할 유혹술이 궁금하긴 하다. 구입해놓고도 어디에 둔 지 몰라서 읽지 못한 <관능적인 삶> 꼴이 나기 전에 <유혹의 학교>는 당분간 손 가까이 두어야겠다.  

 

<그녀들의, 프랑스식, 연애>는 부제가 '세상에서 가장 섹시한 인류 프랑스인들의 성과 사랑'이다. 대놓고 '프랑스 자랑질'이라고 할까.

"<그녀들의, 프랑스식, 연애>는 자유롭고 주체적인 프랑스인들의 성과 사랑을 통해 프랑스 사회가 가진 문화의 속살을 보여주는 에세이다. 사랑을 표방하고 있지만 그 안에 영화, 문화, 음식에 대한 얘기가 들어 있어 인문학적 소양을 쌓는 교양서로서도 손색이 없다. 프랑스로의 여행을 목적으로 읽어도 좋고, 프랑스 문화를 좀 더 이해하기 위해 읽어도 좋으며, 프랑스인들처럼 자유롭고 매력적인 사랑을 꿈꾸는 사람이 읽어도 좋다." 

저자는 프랑스 남자와 결혼한 16년차 파리지엔이라고. 첫 책인 만큼 어느 정도의 필력을 보여주는지는 실물을 봐야 알 것 같다(그래서 주문을 넣었다).

 

 

이번 겨울에는 러시아 문학기행을 다녀올 참이지만, 언제 기회가 닿으면 프랑스 문학기행도 가봐야겠다. 어떤가, 자네가 가이드를 해줄 텐가, 벨아미?..

 

16. 06. 01.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(41)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
연애의 책 삼인 시집선 1
유진목 지음 / 삼인 / 2016년 5월
평점 :
구판절판


밤참으로 망개떡을 먹으며 오늘 배송된 유진목의 <연애의 책>(삼인, 2016)을 읽는다. 쭉 훑으며 마음에 드는 시를 먼저 찾는 게 나의 시집 독법이다. 그렇게 한두 편이라도 일단 건지면 '본전'은 된다. 이건 독법이 아니라 셈법인가. 여하튼 '미선나무'란 시에서 눈길이 멎었고, 나는 이걸로 본전은 챙겼다고 생각하면서 여기에 옮겨놓기로 했다. 그 사이에 망개떡은 사라지고 망개잎만 몇 장 그릇에 남았다. 시집의 제목은 '연애의 책' 대신에 '사후의 시'여도 무방했겠다 싶다. '미선나무'도 그 편을 들어주지 않을까. 미선나무는 잎이 나기 전에 꽃이 먼저 핀다는군...

 

미선나무 기슭에서 나는 벌거벗은 채로 발견되었다

겨울이었고
차라리 땅에 묻히기를 바랐다

이걸 알면 슬퍼할 사람을 떠올렸다

맨 처음 너가 울었다

그러면 너를 안고 이렇게 말할 것이다
살아 있어서 많이 힘들지

너는 더 크게 울고

지금은 미선나무를 헤치고 바람이 분다

해가 지고 멀리 불빛이 보인다

가보면 사람들이 문을 닫고 내 얘기를 하고 있었다
무섭다고 그랬다

그런데 사실은 그럴 줄 알았다고도 했다
예감이란 게 있었다고

그들은 틀린 적이 별로 없다고 한다

나는 죽어서도 사람이 싫었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(61)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

날씨로는 이미 여름이라는 이유로, 그리고 주중에는 따로 시간을 내기 어렵다는 이유로 '이달의 읽을 만한 책'을 며칠 이르게 골라놓는다. 읽을 책이 부지기수로 밀려 있는 상황에서 또 읽을 만한 책이라고 고르려니까 미리 더부룩해지는 것 같은 느낌도 들지만, 사실 머릿속을 비우는 의미도 있다. 무엇이 더 중한지는 골라놓고 봐야 알 수 있을 듯하다.

 

 

1. 문학예술

 

문학 쪽에서는 삼인에서 새로 시작한 '시인선'의 시집 두 권을 먼저 고른다. 유진목의 <연애의 책>과 조인선의 <시>다. 이 시인선은 내막을 갖고 있다. "문학평론가 황현산, 시인 김혜순, 김정환은 몇 해 전 신춘문예나 잡지 등단 관행의 문제점을 '출판사 주도로 오래 준비해 출간하는 시집 출판'이라는 새 제도로 극복하고자 뜻을 모았다. 즉, 시집 출간으로 시인을 등단 내지 재등단시키는 제도를 마련한다는 것으로, 시집 한 권 분량을 채울 50∼60편의 시를 한꺼번에 받아 살펴본 뒤 역량이 확인된 시인들의 시집을 출간하여 시집선을 채운다는 목표를 세운 것이다."

 

즉 시 몇 편으로 등단하고 일정 기간 발표한 작품을 묶어서 시집을 펴내온 관행을 바꿔보겠다는 취지다. 새로운 과정을 거쳐서 펴내는 만큼 기대를 갖게 하는데, <연애의 책>을 두고 황현산 선생은 "한국 최고의 연애 시"라고 격찬했다. 안목에 기대서 일단 주문해놓았는데, 내일이나 받아서 읽게 되면 따로 얘깃거리가 생길지 모르겠다.

 

 

소설로는 엘리자베스 스트라우트의 장편 데뷔작 <에이미와 이자벨>(문학동네, 2016), 제임스 설터의 데뷔작 <사냥꾼들>(마음산책, 2016), 그리고 정지돈의 첫 소설집 <내가 싸우듯이>(문학과지성사, 2016)을 고른다. 미리부터 마음이 풋풋해진다.

 

 

예술 분야에서는 최근에 미셀 모건의 <오 마이 마돈나>(뮤진트리, 2016)가 출간된 김에 '뮤진트리 뮤지션 시리즈'에서 몇 권 골랐다. 현재 7권이 나온 상태인데, 모두 친숙한 이름들이다. <신디 로퍼>와 <마돈나>는 비교해서 읽어도 되겠다(내게 80년대를 되새겨주는 이름들이다).

 

 

2. 인문학

 

인문 분야에서는 '플라톤'의 책들을 골랐다. 일단 천병희 선생의 번역으로 <플라톤의 다섯 대화편>(숲, 2016)이 번역돼 나왔다. 테아이테토스, 필레보스, 티마이오스, 크리티아스, 파르메니데스 등 5편의 후기 대화편이다. 특별히 파르메니데스의 번역이 반가운데, 이 번역의 의의는 나중에 따로 짚어보고 싶다. 그리고 리베카 골드스타인의 <플라톤, 구글에 가다>(민음사, 2016). 철학자이자 소설가라는 저자의 직함대로 철학적인 주제로 소설로 풀어내는 데 능한데(철학적 픽션), 이 책 역시 "오늘날 환생한 플라톤이 현대인과 만나는 대화편과 그에 대한 해설로 구성되어 있다." 나로선 원서를 진작 구해놓은 책인데, 번역본을 손에 들기 전에 책장에서 빨리 찾아봐야겠다.

 

<플라톤, 구글에 가다> 정도는 고등학생도 읽었으면 싶지만 좀 부담스럽다면(700쪽이 넘는다) 최성민의 <나의 멘토 소크라테스>(시간여행, 2016)를 먼저 읽어도 좋겠다. 고등학생 저자가(지금은 대학생이 됐을까?) 쓴 것으로 "한 고등학생이 소크라테스의 삶과 철학이 담긴 명저들을 바탕으로 질문하고 답하며 자기만의 답을 찾아가는 과정을 담은 책이다." 저명 학자들과의 인터뷰도 수록하고 있는데, 청년의 패기가 느껴진다. 장차 10년 후의 성과가 기대된다.

 

 

중국에 관한 무겁지 않은 책들도 몇 권 골랐다. 위화의 <우리는 거대한 차이 속에 살고 있다>(문학동네, 2016)과 쑨거의 <중국의 체온>(창비, 2016)은 중국의 저명 작가와 지식인의 눈으로 바라본 당대 중국의 모습이 그려져 있다. 중국의 '차이'와 '체온'을 느끼게 해줄 듯. 중국철학자 자오팅양이 프랑스 철학자 레지 드브레와 나눈 서신선 <상실의 시대, 동양과 서양이 편지를 쓰다>(메디치미디어, 2016)는 서로 다른 경험과 배경을 지닌 두 사람이 "근대적 혁명의 한계에서 시작한 이 서신 토론은 정치, 종교, 역사, 철학을 넘나들며 자본에 잠식당한 현실을 폭로한다."

 

 

3. 사회과학

 

사회과학 쪽에서 먼저 고른 책은 사스키아 사센의 <축출 자본주의>(글항아리, 2016)다. '복잡한 세계 경제가 낳은 잔혹한 현실'이 부제. 21세기 자본주의의 새로운 논리로 저자가 이끌어낸 결론이 '축출'이다. "사회적 계급과 물질적 조건, 지리적 위치를 입체적으로 조명하며 축출의 근원을 밝히고, 성장이라는 무자비한 신화의 가면을 벗긴다." 예감 혹은 예상을 벗어나지는 않지만, 실상을 확인하게 해준다는 점에서 의의를 찾을 수 있겠다.

 

또 다른 사회적 진단은 조지프 피시킨의 <병목사회>(문예출판사, 2016)다. "기회균등 원칙이 갖는 여러 난점을 파헤치면서 이 원칙을 더욱 급진화, 구체화, 현실화하려는 대담한 시도를 한다. 기회균등을 아무리 보장하더라도 기회구조 자체가 단일하고 협소하면 병목현상을 피하지 못하고, 결국 허울뿐인 평등의 원칙과 무자비하게 불평등한 현실밖에 남는 게 없기 때문이다." 그래서 부제가 '기회의 불평등을 넘어서기 위한 새로운 대안'이다.

 

국내서로는 정현백 교수의 <주거 유토피아를 꿈꾸는 사람들>(당대, 2016)을 고른다. 부제는 '독일과 오스트리아의 주거개혁 정치와 운동'이다. 당장 한국사회의 현실을 비슷한 문제를 앞서 고민했던 국가들이 어떤 해법을 찾았는지 타산지석으로 삼을 만하다.

 

 

4. 과학

 

학생들도 같이 읽어볼 만한 책으로 '일상적이지만 절대적인 과학지식' 시리즈가 있다. 이번에 <양자역학 지식 50>이 나왔는데, <뇌과학 지식 50>이나 <화학지식 50>과 같이 읽어보면 좋겠다.

 

 

역시나 학생들이 읽어볼 만한 책으로 인공지능 알파고와 이세돌 기사의 대결을 다룬 몇 권의 책도 얹어놓는다. 바둑의 기초만 알면 흥미롭게 읽을 수 있다.

 

5. 책읽기/글쓰기

 

 

장정일의 <이스트를 넣은 빵>(마티, 2016)은 새 서평집이 아니라 서평 선집이다(국내에서는 최초가 아닐까?). <장정일의 독서일기>(전7권) 가운데서 가려 뽑은 책. 그의 독자로서는 감회가 없지 않다. 한문학자 안대회 교수의 <문장의 품격>(휴머니스트, 2016)은 "조선의 문장가에게 배우는 치밀하고 섬세하게 일상을 쓰는 법"이라는 부제 그대로다. 이남희 작가의 <나의 첫번째 글쓰기 시간>(아시아, 2016)은 초보자를 위한 논픽션 글쓰기 안내서다. "저자가 전하는 논픽션은 자기 이야기(자서전), 리뷰(비평문), 인터뷰, 르포, 여행기." 시나 소설이 아니라도 뭔가 쓰고 싶은 욕망을 가진 독자라면 참고해볼 만하다.  

 

16. 05. 29.

 

 

P.S. 그리고 '이달의 읽을 만한 고전'으로는 프루스트의 <잃어버린 시간을 찾아서>다. 전7권의 방대한 작품을 다 읽는 건 아니고, 맛보기로 1-권을 읽어보자는 것. 1권 '스완네 쪽으로'가 민음사판으로는 두권짜리, 펭귄클래식(<잃어버린 시절을 찾아서>란 제목) 양장본으로는 한권, 보급판으로는 두 권짜리가 나와 있다. 나로선 올여름을 프루스트와 함께 보내게 될지도 모르겠다. 프루스트를 그렇게 사랑하느냐고? 아니, 그게 어떤 의미의 사랑이냐에 달려 있기도 하고, 또 직업상...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(64)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo