생각해보니 금요일이어서 언론사 북리뷰들을 훑어보았다. 눈길이 가는 책들이 없는 건 아니지만 주중에 '처리'한 책들이 여러 권 되는지라 따로 스크랩해둘 만한 리뷰는 많지 않다. 그 중에서 새 번역본으로 다시 나온 슈퇴리히의 <세계철학사>(이룸, 2008)에 대한 리뷰를 옮겨놓는다. 저자나 책보다는 박민수라는 역자가 눈에 띄어서다. 에른스트 벨러의 <데리다-니체 니체-데리다>(책세상, 2003) 이후에 믿을 만한 번역자로 꼽아두고는 있었지만 그새 독일에서 학위를 마치고 돌아와 활발한 저술/번역 활동을 하고 있는 줄은 몰랐다. 분량에서도 알 수 있지만 <세계철학사>는 저자뿐만 아니라 역자에게도 '역저(!)'라 할 만하다...

한겨레(08. 10. 04) 전공자들도 몰래 읽는 교양 철학사

독일 학자 한스 요아힘 슈퇴리히의 <세계 철학사>는 수많은 철학사 책들 가운데 돋보이는 자리에 놓일 만한 책이다. 이 책은 철학을 전공하는 사람들 사이에서 ‘누구나 읽지만 아무도 언급해서는 안 될 책’으로 통한다고 한다. 철학사를 명료하고도 일관성 있게 알려주기 때문에 읽으면 큰 도움을 받지만, 한편 일반인을 독자로 삼아 쓴 교양서이기 때문에 전문가들은 모른 체해야 하는 책이라는 뜻이다. 1915년에 태어난 지은이는 철학과 법학 두 분야에서 박사학위를 받은 전문 연구자이면서 오랫동안 출판 편집인·번역가·사전 편찬자로 활동했다. 이런 독특한 이력이 대중성과 정확성을 동시에 품은 철학사 책을 쓰게 한 힘이 된 것으로 보인다. 이 책은 1950년 처음 출간된 뒤 1999년까지 모두 17번이나 판을 갈았다. 그때마다 내용을 보충하고 확장했으며, 그 결과로 20세기 현대 철학 전반을 마저 아우르게 됐다. 우리말로 번역된 것은 마지막으로 나온 1999년 판이다.

이 책의 또다른 미덕은 인도·중국 철학을 주목한 데 있다. 지은이는 책의 제1부를 ‘동양철학’이라는 이름으로 인도·중국 철학의 성립과 전개에 할애한다. ‘동양철학’에 대한 이런 관심은 초판이 나온 시점에서 보면 이례적인 일이었다. 그런 공정성은 개별 철학자들의 사상을 객관적으로 소개하는 데서도 그대로 나타난다. 그렇다고는 해도 지은이가 서술의 중심으로 삼고 있는 철학자가 없는 것은 아닌데, 그 중심이 그가 ‘서양 철학의 정점’으로 평가하는 이마누엘 칸트(1724~1800)다. 칸트 철학을 설명하는 데 한 장(챕터)을 할당한 것도 그렇거니와, 철학사 서술의 방향을 설정하는 데도 칸트는 나침반 노릇을 한다. 말년의 칸트는 자신의 연구가 세 가지 물음에 답하기 위한 것이었다고 회고했는데, 그 세 가지 물음이란 다음과 같다. ‘우리는 무엇을 알 수 있는가?’(인식), ‘우리는 무엇을 해야 하는가?’(행위), ‘우리는 무엇을 믿어도 좋은가?’(믿음) 흥미로운 것은 “철학의 역사적 전개 과정에서 이 물음들은 칸트가 나열한 것과는 정반대의 순서로 등장했다”는 사실이다. 먼저 종교적 믿음이 출현했고 이어 인간 행위를 문제삼는 윤리학적 물음이 나타났으며, 세계 자체에 관한 앎의 문제가 마지막에 솟아났다는 것이다. 이 세 물음에 대한 나름의 답변들을 순차적으로 보여주는 것이 이 철학사 서술의 기본 방향이 된다.

명확성과 체계성이라는 이 책의 장점은 인도 철학사를 설명하는 부분만 보아도 분명해진다. “인도는 철학적 인간 정신의 탄생을 보여주는 가장 오래된 인간 문화 발상지 중 하나다.” 아리아족의 정복과 함께 성립한 브라만교는 철학적 사고의 첫 씨앗을 품고서 전개됐다. 고대 인도 철학의 모든 물음은 ‘브라만’과 ‘아트만’이라는 개념으로 응축됐다. 브라만이란 애초 지배자인 승려 계급의 기도·주문을 뜻하다가 이어 ‘신성한 지식’이란 뜻으로 확장됐고, 마침내 ‘세계 창조의 원리’로 승격됐다. “자신 안에 머물면서 모든 것을 탄생시키고 또 모든 것이 그 안에서 쉬고 있는 거대한 세계정신”이 브라만이었다. 브라만이라는 관념에 이어 아트만이라는 관념이 생성됐다. 본디 입김·호흡을 뜻했던 아트만은 ‘우리 자아의 가장 깊은 핵심’이란 뜻으로 진화했다.

인도 철학에서 결정적인 지점은 이 브라만과 아트만이 하나라는 인식에 도달했다는 데 있다. 이 놀라운 인식의 도약은 동시에 지배이데올로기 강화 기능을 포함하고 있었음이 분명하다. 거기에 대항해 유물론이 나타나 오직 감각적 세계만이 있을 뿐이라는 주장을 설파했다. 브라만교에 가장 강력한 타격을 가한 것은 기원전 6세기에 출현한 불교였다. 불교는 브라만이니 아트만이니 하는 영원한 실체를 모두 부정하고, 무상한 감각적 세계만을 인정했다. 그러나 전 시대의 유물론처럼 이 감각적 세계를 즐기라고 하지 않고, 이 세계에 대한 애욕과 집착에서 벗어나라고 가르쳤다. 그 벗어남이 바로 ‘타던 불이 꺼진 상태’를 뜻하는 ‘니르바나’(열반)였다.

더 흥미로운 것은 이 불교의 도전에 맞서 브라만교의 반격이 시작됐다는 사실이다. 목숨을 걸다시피 한 이 사상 투쟁은 유례없이 풍요로운 사유의 마당을 열었다. “여러 정신사조가 치열한 경합을 벌였던 이 시대의 인도만큼, 철학 문제에 대한 관심이 일반 민중에게까지 퍼진 경우는 어느 시대, 어느 민족을 막론하고 찾기 어려울 것이다.” 도처에 철학 학당이 들어섰고, 철학 논쟁이 가는 곳마다 벌어졌다. 논쟁은 흡사 로마 시대 검투사들의 싸움판 같았고, 관중이 구름처럼 몰려들었다. 인도 철학의 이런 장관은 비슷한 시기에 그리스 지역에서도 나타났다. 소피스트들의 활보와 함께 소크라테스-플라톤-아리스토텔레스라는 3대 천재의 시대가 열렸다. 특기할 것은 페리클레스가 이끌던 아테네 민주주의의 황금기가 저물고 난 뒤에 철학이 만개했다는 사실이다. 지은이는 여기서 “미네르바의 올빼미는 황혼녘에야 날아오른다”라는 헤겔의 명제를 확인한다.(고명섭기자)

08. 10. 03.

P.S. 슈퇴리히의 <세계철학사>는 예전에 저자가 '슈퇴릭히'로 표기되어 <세계철학사>(분도출판사, 초판1978)로 나온 적이 있다. 임석진 선생 번역에 상/하 두 권짜리였다. '세계철학사'나 '세계문학사'란 개념 자체에 대해서 회의적이었기 때문에 나는 그런 류의 책들을 갖고 있지는 않다. 다만 기억만 하고 있을 따름이다. 단, 이번에 나온 슈퇴리히의 책에는 관심이 간다. 내용보다는 철학사의 개념과 용어들이 어떻게 번역되었는지 궁금해서다. '누구나 읽지만 아무도 언급해서는 안 될 책’이라고 하니까 이런 관심도 비밀로 해야할까?..

슈퇴리히의의 <세계철학사>와 함께 시중에서 같은 타이틀로 돌아다니던 책은 중원문화사에서 나온 10권짜리 <세계철학사>였다. '소비에트 과학아카데미 철학연구소 편'으로 돼 있었고 이을호 편역이었다.

그랬던 책이 올해 임석진 감수로 재출간됐다. 10권짜리 한 질의 정가가 30만원이니까 만만한 가격은 아니다. 출판사 제공의 소개는 이렇다. "이 책은 <철학사전>(임석진외 20여명 지음)과 함께 출간한 책으로 2년간의 번약과 편집을 거쳐 완성된 책이다. 본래 이 <세계철학사 History of Philosophy>는 러시아연방 사회과학 연구소에서 30여년의 연구를 걸쳐 완성하여 방대한 세계철학을 일목요연하게 실천적 입장에서 기술하고 있는 '철학사'를 이을호씨가 재편집하였으며 임석진박사께서 책임가수 하셨다. 이 책은 유럽을 기점으로 하여 인도, 중국, 한국은 물론 아메리카 철학까지 폭넓게 저술하고 있으며 철학을 공부하는 모든 이에게 많은 자양분이 될 것으로 기대되고 있다." 설마 이런 교정 상태일까?

История философии. В четырех томах

짐작에 러시아어판에서 바로 옮긴 것은 아닐 테지만, 원 대본이라 할 소련과학아카데미판 <철학사>(1957)는 4권짜리다. 전체분량은 2720쪽이고, 현재 가격으로는 10만원 정도.

Бертран Рассел История западной философии. В 3 книгах History of Western Philosohy   

러시아에서 가장 많이 팔리는 <철학사>는 무엇일까 알아보니, 한 인터넷서점을 기준으로 러셀의 <서양철학사>다. 올해에 새 판이 다시 나온 걸 보면 신빙성이 없지는 않다(러시아어판을 구해오려다 참았었는데). 대학 1학년때 집문당 번역본으로 읽은 기억이 난다...


댓글(26) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
노이에자이트 2008-10-03 22:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
분도출판사 책이 좋은 게 많죠.저는 몇 년전 가톨릭 서점에서 분도 출판사 할인행사할 때 많이 샀어요.일반 인문사회과학 서적도 좋은 게 많죠.

로쟈 2008-10-03 23:14   좋아요 0 | URL
개인적으론 <철학의 뒷계단> 같은 책을 구해놓지 않은 게 아쉽습니다...

푸른바다 2008-10-04 00:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책이 다시 번역되어 나왔군요. 분도출판사에서 나온 임석진 교수 번역의 세계철학사는 소장하고 있습니다. 분도출판사 책은 마지막 장이 분석철학에서 끝나고 있는데 새로 번역된 책은 표지를 보니 데리다나 푸코까지 포함하고 있는 모양이군요^^ 구판을 보면 중국철학이나 인도철학을 다루고 있기는 하나 그 비중이 서양철학에 비해서 극히 낮고, 중국 외에 한국이나 일본, 베트남 등은 전혀 다루고 있지 않기 때문에 과연 '세계철학사'라는 타이틀을 가질 자격이 충분한가 하는 생각이 있었습니다. 아직 인류가 '세계철학'을 논할 만큼 상호이해가 성숙하지 않았다는 회의도 있구요. 아무튼 서양철학만을 다루었으면서도 '철학사'란 타이틀을 내걸었던 코플스톤보다는 낫겠지만 말입니다^^ 개인적으로는 자기의 시각과 한계를 당당히 밝힌 버트란드 럿셀의 '서양철학사'를 좋아합니다. 이책은 교과서적인 권위로 다가오기 보다는 오히려 개별적 철학자들에 대해 독자적으로 생각해 볼 수 있는 계기를 를 마련해 주기 때문입니다^^
그래도 현재까지 출판된 책 중에 '세계철학사'에 가장 가까이 오는 책은 소련과학아카데미에서 출판된 10권짜리 '세계철학사'가 아닐까 싶습니다. 제가 학부에 다닐 때 중원문화에서 번역되기 시작했는데 소련 사회과학 서적들 번역본이 거의 절판된 지금까지 판과 제본을 달리하며 출판되고 있다는 것은 경이로운 일이라고 생각하고 있습니다. 역사적으로 그 내용의 우수성이 검증되고 있지 않나 싶습니다. 옛날에 책이 저렴할 때 한두권씩 사둘껄 하는 후회가 들기도 하는데, 그 당시에는 '세계철학'이 가능하지 않다는 회의와 소련에서 편찬된 책이라 이념적으로 경직되어 있지 않을까하는 편견이 있었던 것 같네요.

로쟈 2008-10-04 01:10   좋아요 0 | URL
네, 10권짜리로 재출간됐더군요. 러시아에서는 절판됐을 책인데요... 찾아보니 1957년판이 아직 절판되지는 않았네요.^^

Joule 2008-10-04 02:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저를 위한 책이군요, 이거. 근데 이상하게 철학사 책은 아무리 재미있게 읽었어도 시간이 흐르면서 존재감이 흐릿해져요. 근데 왜 난 여전히 바보인 거지? 뭐 그런 거.

로쟈 2008-10-04 09:21   좋아요 0 | URL
재미있게 읽은 걸 정리해서 쓰시면 '존재감'이 좀 오래가지 않을까요.^^;

푸른바다 2008-10-04 11:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
다행히 세계철학사가 러시아에서도 아직 나오고 있군요^^ 그나저나 중원문화사 번역본은 러시아어 본을 옮긴 것인지 아니면 다른 나라어로 옮겨진 것을 중역한 것인지 잘 모르겠네요^^ 암튼 한질을 집에 갖다놓고 싶은 맘이 있긴 한데, 책값이 만만치 않아서(할인해도 27만원!) 내년에나 고려해 봐야 할 것 같군요^^ 아니면 헌책방에서 구판본으로 한두권씩 사 모으던지^^

그나저나 슈퇴리히 세계철학사는 일독을 할만한 좋은 책이기는 하지만, 암암리에 전제되어 있는 서양 중심주의는 반드시 주의해야 할 필요가 있을 것 같습니다^^ 위 기사에 쓰여진 대로 슈퇴리히는 칸트의 질문에 따라 철학사를 배열했다고 하면서, 현실적으로 인류 의식의 발달이 믿음 (종교) -> 행위(윤리) -> 인식의 단계로 진보해 왔다고 설명합니다. 그러면서 인도철학=종교, 중국철학=윤리, 서양(희랍)철학=인식으로 각기 배당하고 있는데, 이는 영락없이 헤겔의 철학사를 모방한 것입니다. 진정한 철학은 희랍에 와서나 시작된다는 헤겔류의 진보사관을 무반성적으로 전제하고 있는 셈이지요^^

로쟈 2008-10-04 11:06   좋아요 0 | URL
제 개인적인 생각으론 '세계철학사'란 말 자체가 '허구'입니다. '철학'이란 말 자체가 특정한 발생사적 연원을 가지고 있는데, 그걸 '과거'에 투사하고 '세계'에 덮어씌운 것이니까요. 어떤 경우든 중국이나 인도 '철학'은 들러리밖에 안되는 것이죠. '철학들의 역사'라고 하면 조금 더 정직한 것이 되겠죠...

노이에자이트 2008-10-04 22:43   좋아요 0 | URL
중원의 세계철학사에 대해서 러시아 철학사 (녹두) 역자해설에 엄청난 비난을 했더군요.발췌번역이라는 거죠.특히 러시아 철학 다룬 쪽이 심해서 그 책 원본의 러시아 철학사만 다시 완역했다고 밝혔더군요.
중원 세계철학사를 찾는 분들이 많으시군요.저는 약 10년 전에 헌책방에서 한권 1000원 씩 10000원에 샀는데...색인이 잘 되어 있어서 인터넷 검색하듯 찾아볼 때 편해요.중동이나 제 3세계 사상도 나와 있어서 서양철학사에서 접하지 못한 사상가들도 알게 되었죠.

로쟈 2008-10-05 08:59   좋아요 0 | URL
헌책방에서도 인기 없던 책들이 다시 주목받는군요.^^

노이에자이트 2008-10-05 15:52   좋아요 0 | URL
요즘은 광주 헌책방도 그 책 10권 다 나오지는 않아요.저는 운이 좋았죠.

푸른바다 2008-10-05 17:54   좋아요 0 | URL
녹두 러시아 철학사도 예전에 서점에서 본 기억이 납니다. 초록색 표지^^ 비록 읽지는 않았지만... 그게 중원 세계철학사와 같은 책을 번역한 것이었군요. 이번에 신장개업한 중원 세계철학사는 완역인지 여부가 궁금하네요^^ 헌책방을 검색해보니 구판본 전질은 지금도 4 ~ 5 만원이면 구할 수 있는 것 같네요. 언제부턴가 임석진 감수라는 말이 들어가기 시작했는데, 임석진 교수의 권위를 이용해서 학계에서도 인정을 받고자 하는 모양입니다.

푸른바다 2008-10-04 12:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
세계공화국이 현실화 된다면 이른바 '세계철학'이라는 것도 구체화되겠지요^^ 역으로 보편적으로 받아들여질 수 있는 세계철학이 구상되면 세계공화국이 현실성을 갖추게 될지도 모르겠지요^^

다른 이야기지만 예전 운동권의 필독서였던 녹두출판사 '세계철학사'가 떠오르네요^^ 이 책은 소련에서 어느 시절에 교과서로 사용되었던 책이라고들 이야기 했지만 정확이 어떤 책의 어떤 판본을 번역한건지에 대한 정보가 전혀 없었죠^^ 그래서 아직도 모르고 있습니다. 혹시 아시는 지요? 개인적으론 변증법적 유물론을 다룬 제 2권은 지금 읽어봐도 상당히 잘 쓰여졌다고 생각합니다. 1권과 3권은 너무 편향되있다고 생각하지만...

로쟈 2008-10-04 13:27   좋아요 0 | URL
저도 알 수는 없구요. 편집분 편이라 일어본을 번역/중역한 게 아닌가 짐작만 하고 있습니다...

노이에자이트 2008-10-04 22:42   좋아요 0 | URL
마르크스와 엥겔스 다룬 것은 랴쟈노프스키 저서라고 하더군요.정문길<니벨룽엔의 보물>에 한국의 마르크스 주의 연구목록이 나와 있으니 한 번 참고하십시오.1980년대에 번역된 마르크스주의 문헌이 많이 소개되어 있어요.

로쟈 2008-10-05 09:00   좋아요 0 | URL
80년대에 워낙 조급하게 나온 책들이 많아서 아직도 유효한 책들이 얼마나 될지 궁금하네요...

노이에자이트 2008-10-05 15:57   좋아요 0 | URL
그런데 그때는 나오다가 지금은 안 나오는 책들도 많으니까 헌 책방에서 구하는 수밖에 없죠.조잡한 번역이라고는 하지만 다들 그런 책을 통해서 공부도 했고,그런 사람들이 이젠 학계에도 많이 진출한 것도 사실이지요.그때 번역한 이들 중 지금 뉴라이트 쪽에서 일하는 사람도 있구요.세계적인 명저인데도 절판된 책들은 다시 냈으면 좋겠어요.

푸른바다 2008-10-05 18:09   좋아요 0 | URL
정문길 교수님도 정말 집요하게 한 우물을 파시는 분이군요^^ '소외론 연구'와 '에피고넨의 시대'는 소장하고 있지만 완독하지는 못했네요. 니벨룽의 보물 검색해 보니 책값이 무려 3,5000원... 책을 쓰고 만드는 수고에 비해 큰돈이 아니라고 볼 수도 있겠지만 정서상으론 요즈음 책값은 왜이리 비싼지 모르겠습니다. 암튼 언젠가 한번 읽어봐야 할 것 같네요^^ 소개해 주셔서 감사합니다.

저자 불명의 책 중에서 지금 읽어봐도 잘쓰여졌다고 생각하는 책은 녹두 세계철학사 II (변증법적 유물론)과 거름 출판사 '변증법적 논리학'입니다. 특히 '변증법적 논리학'은 제가 고등학교 2학년 때 읽었던 책이라 남다른 애착이 있는 책입니다^^

그러고 보니 세계철학사를 펴낸 녹두 출판사 김영호 전대표(현 성신여대 교수)도 뉴라이트로 전환했지요. 사상적 전환이야 개인적 자유지만 뉴라이트로 전향한 사람들의 '전향의 변'들은 왜 그리 유치하고 전향 이후의 말과 행위들도 왜 그리 엉성한지 모르겠습니다. 그 유치함과 엉성함이 먹히고 있는 사회도 문제긴 하지만...

노이에자이트 2008-10-07 16:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
중원문화에서 옛날 책을 새로 단장해서 내놓는데 너무 가격을 올려서 우와!!! 마르쿠제 이성과 혁명도 엄청난 값을 붙였더라구요.그러고 보니 이 출판사에서 독일 철학 번역서를 많이 냈던 황태연 씨도 2000년 이후 행보가 상당히 울퉁불퉁했죠.

노이에자이트 2008-10-07 16:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헤겔 논리학 입문서 중에서 거름에서 나온 그 책과 한마당에서 나온 헤겔 논리학 입문을 정독했답니다.저는 서른이 넘어서 봤어요.고교시절은 교과서와 참고서 외에 본 책 기억이 없네요.

로쟈 2008-10-07 20:58   좋아요 0 | URL
네, 저도 읽어본 적이 있습니다. 아니 제가 읽은 정신현상학 입문서예요. 역자가 황태연으로 돼 있던...

푸른바다 2008-10-07 23:39   좋아요 0 | URL
변증법적 논리학을 읽고 헤겔에 대한 관심이 생겨서 다음에 구매한 책이 바로 한마당 출판사 헤겔 논리학 입문이었죠^^ 일본헤겔철학회(소판 진 등)에서 출판한 책을 권오걸이 번역한 것이었지요. 최재희 교수님이 감수한 것으로 되어 있습니다. 로쟈 님이 기억하시는 책은 아마 리차드 노만이 쓰고 오영진이 번역했고 한마당에서 출판한 헤겔 정신현상학 입문이 아닐까 싶네요^^ 그러고 보니 황태연도 헤겔 '정신현상학 해설'이라는 편역서를 이삭 출판사에서 낸 적이 있지요^^

로쟈 2008-10-08 17:32   좋아요 0 | URL
네, 맞습니다. 이거 갑자기 80년대 정담 모드네요...^^

푸른바다 2008-10-08 19:52   좋아요 0 | URL
이 참에 '로쟈의 사랑방'도 하나 만드시죠 ㅎㅎㅎ

노이에자이트 2008-10-08 16:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
권오걸 번역본 뒤에는 마르크스가 자본론을 쓸 때 헤겔 논리학을 어떻게 적용했는지 쓴 논문이 있죠.황태연,세연 형제가 독일 철학에 대해 번역을 많이 했죠.

로쟈 2008-10-08 17:32   좋아요 0 | URL
그런 듯싶긴 했는데, 두 사람이 형제였군요...