이번에는 외래어 표기에 대해서. 


30~31쪽에서는 Josef Labor를 '라보'로 표기했다. 체코어 표기법에 따르면 '라보르'로 표기해야 하며, 독일어 표기법을 따른다 해도 '라보어'다. 


바로 아래 31쪽에서는 Arvid Sjögren을 Arbid로 잘못 적었다. 이건 확실한 오타. 사실 비트겐슈타인의 친구(?)인 이 사람에 대해선 웹상에 정보가 없는데, 스웨덴 출신이라고 가정하고 스웨덴어 표기법을 따르면 '아르비트'가 아니라 '아르비드'로 적어야 옳다. 다만 이 사람은 나중에 비트겐슈타인의 조카딸과 결혼하며, 사실상 독일 국적이라고 볼 수도 있으므로, 이름은 독일어식으로, 성은 스웨덴어식으로 표기해도 관행상(?) 문제는 없다고도 할 수 있다. 


이외에도 외래어 표기에 대해 태클 걸(확실히 틀렸다기보다는 애매한) 부분이 곳곳에 보이지만, 굳이 지적할 필요가 있나 싶어, 여기까지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo