부모와 아이 사이 우리들사이 시리즈 1
하임 기너트 외 지음, 신홍민 옮김 / 양철북 / 2003년 8월
평점 :
장바구니담기



이 책은 흔히 부모들이 알고 있는 상식을 어느 정도 뒤업는 이야기로 시작하고 있다. 예를 들면 일반적인 상식으로는 아이에게 무조건 칭찬을 많이 하면 좋다라고 알고 있지만, 아이가 자기가 칭찬받을 자격이 없다고 생각하면 그 칭찬에 대해서 오히려 죄책감을 느낄 수 있다는 것을 지적해 주고 있다.

 

이 책의 가장 큰 장점으로는 이론적이고 학문적으로 접근하기 보다는 실제적인 예를 들어가며 우리가 흔히 범하고 있는 실수에 대해서 명확하게 집어주고 있다는 점이다. 부모가 일반적으로 하는 말과 그에 대한 자녀의 반응, 우리가 집안에서 다반사로 들을 수 있는 그런 대화를 소재로 해서 무엇이 잘못되었고, 그 때 어떤식으로 대화하고 반응해야 하는 지를 친절하게 이야기 해주고 있다.  저자가 다루고 있는 소재는 아마도 우리가 자녀를 키우면서 겪게 되는 거의 모든 갈등을 다루고 있다고 볼 수 있다. 그리고 그 갈등상황에서의 해결책으로 제시하고 있는 것만으로도  이 책의 유용성은 충분한 값어치가 있다고 하겠다. 

 

 우리는 아이가 잘못된 행동을 하면 어떻게 대처해야할지 당황스러울 떄가 있다.  보통의 경우 막무가내로 혼내기 일 수 있다. 그러나 그럴 때 그 잘못된 행동을 바르게 교정해야지 잘못하면 역효과를 낼 수 있다. 저자는 우리가 난처해 하는 그런 상황에 대해서 어덯게 대처해야 하는지 잘 설명해주고 있다.  예를 들면 거짓말 하는 아이에게는 거짓말할 상황을 만들지 않을 것을 먼저 주문하고 있고 예의가 없는 아이들에게는 효과적으로 아이들에게 예의를 가르질 수 있는 방법에 대해서 이야기 해주고 있다.

 

저자는 아이를 올바르게 키우기 위해서는 그 방법 또한 옳아야 함을 강조하고 있다.  부모가 쉽게 범하는 실수는 부모가 원하는 어떤 상으로 아이를 키우기  위해 강압적인 방법을 사용한다는 것이다.  그러나 옳은 것을 가르치기 위해 아이의 감정을 상하게 하는 것은  방법적으로 잘못되었다고 말한다. . 즉 옳은 것을 가르치기 위해서는 그 방법에 있어서도 자녀들이 자연스럽게 자신의 잘못을 고쳐나갈 수 있도록 이끌어야 한다고 주장하고 있다.

 

나는 저자의 방법론에 있어서 많은 부분에 수긍하지만 모든 부분에 대해서 다 동의하지는 않는다. 그러나 그가 육아의 목적을 ’아이가 반듯한 인간, 곧 동점심이 있고 헌신적이 남을 보살필 수 있는 사람으로 자랄 수 있도록 이끌어 주는 것’이라는 정의에 대해서는 전적으로 동의한다.

 

오늘날 부모들은 아이를 양육함에 있어서 너무나 기계적인 성공과 목적 달성에만 매진하고 있다. 영어나 예체능과 같이 아이들의 기능을 길러주는데에만 관심이 있지 어떻게 하면 진정한 한 인격체로서 건강한 사회인으로서 자라나게 할 것인가에 대해서는 거의 관심을 기울이지 않고 투자와 노력을 하지 않는다. 이런 현실 속에서 나는 모든 부모들에게 이 책의 일독을 권한다.

 

 한가지 더 책의 내용은 얼마든지 이해하고 공감이 갈지언정 실천하기가 너무 어렵다는 사실 또한 유념하자



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
<리더스 웨이>를 리뷰해주세요.
리더스 웨이 - 세계는 지금 새로운 리더를 요구한다
달라이 라마, 라우렌드 판 덴 마위젠베르흐 지음, 김승욱 옮김 / 문학동네 / 2009년 3월
평점 :
장바구니담기


불교철학을 통해 본 경영 기법
불교와 경영은 왠지 서로 어울리지 않는 것처럼 보입니다. 적어도 나의 상식 속의 불교는 속세를 떠나 해탈하는 것을 목표로 하고 있으며, 무욕과 무소유를 생활철학으로 삼고 있다고 알고 있기 때문입니다.
나의 이러한 의문은 1장 첫 페이지에서 해결되었습니다. 불교의 안거는 승려와 비구니들의 수행을 위한 것이고, 실제로 불교는 일반 철학의 고전적 질문에 대한 해답을 찾고 있다는 것입니다. 이 설명을 보면, 불교는 종교보다는 오히려 윤리학에 가깝다고 느껴졌습니다. 그리고 실제로 책의 전반에 흘러가는 주제를 한마디로 표현하자면 ‘윤리 경영’이라고 할 수 있을 것입니다.
기업을 경영하는 것도 결국은 사람을 위한 것이요. 사람을 위한 것이라면 모든 사람이 다 행복해야 한다는 것, 어떻게 보면 지극히 상식적인 것 같습니다. 그러나 사람들의 욕심이 이 상식적인 윤리를 깨뜨리나 봅니다. 그래서 달라이 라마는 바른 시각, 바른 행동을 강조하고 있습니다. 리더가 갖추어야할 덕목으로 바른 결정을 해야 한다고 말하면서 “바른 눈으로 결정한다는 것은 매사에 자신의 결정이 어떤 결과를 낳을 것인가를 심사숙고하는 것”이라는 달라이 라마의 지적은 리더 뿐만 아니라 모든 사람이 마음에 새겨도 좋을 것 같습니다 .
저자는 마음을 중요시 여기고 있습니다. 자기의 마음을 다스리는 것이 리더나 경영자에에게 무척이나 중요하다고 말합니다. 우리는 언제나 외부의 문제를 해결하는데 관심이 있습니다. 그러나 생각해보면 결국 외부의 문제는 현상일 뿐 문제의 본질은 우리 마음에 있는 것이라는 생각이 듭니다. 이 책에서는 명상에 대해서 많은 설명을 하고 있지만 꼭 명상이 아니더라도 자신을 돌아보는 시간을 갖는 것은 참으로 중요하다고 생각됩니다.
이 책은 조금은 다른 시각에서 리더가 갖추어야 할 덕목을 설명해주고 있습니다. 기업의 목표를 ‘이익 추구’가 아니라 ‘사람들의 행복’으로 둔다면 이 세상은 얼마나 달라질까요? 달라이 라마는 이런 도덕/윤리 경영이 이상이 아니라 실제로 가능하다고 역설하고 있습니다. 그리고 실제로 달라이 라마의 가르침을 통해 경영 컨설턴트를 하고 있는 이 책의 공동저자인 마위젠베르흐와 달라이 라마의 가르침을 따른 다른 많은 경영인들이 이것이 가능하다고 증거하고 있습니다.
이 책은 특별히 우리나라 기업 경영인들에게 필요한 책인 것 같습니다. 우리나라 경영인들은 보통 사람들보다 윤리의식이 현저히 떨어지는 것 같기 때문입니다. 물론 그것은 시대적 상황과도 밀접한 관계가 있었을 것입니다. 정직하게 경영해서는 살아남기 힘든 부패의 구조 속에서 기업들이 성장했기 떄문일 것입니다. 그러나 그 시대에도 윤리경영을 통해 살아남은 회사가 있었고, 이제는 그러한 부패고리를 끊을 수 있는 시대가 되었기에 새롭게 기업을 시작하거나, 기업을 쇄신하고자 하는 CEO들이 이 책을 꼭 읽었으면 좋겠습니다.
CEO뿐 아니라 일반인에게도 이 책은 큰 도전과 새로운 시각을 열어준다고 생각합니다. 앞으로 이시대를 이끌고 갈 대학생들이 읽어도 아주 좋을 것 같습니다
이 책과 함께 ‘배려’와 ‘행동하는 배려’ ‘원칙있는 삶’ 등을 읽으면 좋을 것 같습니다. 모두 우화 형식으로 재미있게 써 내려간 윤리 경영에 대한 책들입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
<한국에서 성공하는 법>을 리뷰해주세요.
한국에서 성공하는 법 - 이진우의 성공트레이닝스쿨
이진우 지음 / 베스트프렌드 / 2009년 3월
평점 :
품절


성공이라는 말은 여러 가지가 의미를 함축하고 있습니다. 그리고 보기에 따라 상대적으로 쓰여질 수도 있습니다. “한국에서 성공하는 법”은 그런 애매모한 말보다는 한마디로 말하자면 ‘한국에서 부자되는 법’입니다. 말하자면 부자가 되기 위한 전형적인 자기 계발서인데, 이책에 깔려 있는 핵심적인 가치는 긍정적 사고방식, 혹은 적극적인 사고방식이라고 할 수 있습니다.
이 책이 다른 책들과 구별되는 점이라고 한다면, 한국적 상황을 고려하고 있다는 점과, 저자가 만난 성공한 사람들의 이야기, 곧 실제 사례들이 많이 언급되어 있다는 점입니다. 그사례들의 공통점을 모으면 ‘하면된다, 할 수 있다, 그리고 반드시 이룰 것이다’는 자신감과 ‘죽기 살기’로 달려드는 오기가 성공의 첫 번째 첫 번째 키워드이자, 가장 중요한 포인트입니다. 무엇보다도 저자 자신이 그렇게 살았기 때문에 저자의 말에는 설득력이 있습니다. 거의 바닥인생에 있는 사람들의 사례를 이야기함으로, 읽는 사람들로 하여금 ‘나도 할 수 있겠구나’라는 자신감을 불어넣어 주고 있다는 것이 이 책의 가장 큰 장점이라고 할 수 있겠습니다.
성공의 비결은 어떤 방법론이 아니라 ‘꿈과 열정’인 것 같습니다. 어떤 일을 이루고자 하는 꿈과 열정이 있다면, 그 꿈과 열정이 방법을 찾고 새로운 길을 개척하게 되는 것입니다. 그래서 아마도 이 책이 전체적인 분위기도 꿈과 희망을 주는 것에 맞추어져 있나 봅니다.
“기적 = 하루의 열정 x 365일 ≠ 1년의 열정”이라는 공식이 마음에 와 닿는군요. 매일 매일을 열정 가득한 살아갈 때 우리의 삶은 달라질 수 밖에 없을 것 같습니다. 중요한 것은 바로 오늘인 것 같습니다. 오늘 흐트러지지 않는 삶을 사는 것, 아마도 이것을 제대로 하지 못해 작심삼일이 되는 것 같습니다. 원대한 꿈을 갖되 그 꿈을 반드시 이루겠다는 열정이 나를 삼키도록 하는 것, 그것이야 말로 성공의 공식인가 봅니다.
보너스에 소개되어 있는 ‘우리시대의 멘토’는 이 책에서 미처 다 다루지 못한 내용들을 담고 있습니다. 책의 주제는 ‘돈을 버는 비결’이지만, ‘돈’ 자체만이 목적이 될 수는 없겠지요. 결과만 중요한 것이 아니라 과정도 중요하지요. 그래서 돈뿐만 아니라 인생에서 성공한 사람들의 삶을 조명해주고 있습니다.
마지막에 소개되어 있는 7주 완성 다이어리는 책을 읽는 것에만 그치지 않고 실제로 그렇게 살도록 독려하기 위해 쓰여져 있습니다. 아마도 저자는 독자 모두가 진정으로 성공하기를 바라는 것 같습니다.

전개 방식은 전혀 다르지만 이 책과 비슷한 내용을 담고 있는 책으로 ‘2달러를 빌린 백만장자’입니다. 스토리텔링이라서 색다른 감동이 있을 것입니다. 또한 ‘긍정의 힘’, ‘무지개 원리’도 같이 읽어보면 좋을 것 같습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
<어쩌다 우리 사이가 이렇게 됐지>를 리뷰해주세요.
어쩌다 우리 사이가 이렇게 됐지
이성호 지음 / 말글빛냄 / 2009년 3월
평점 :
장바구니담기


책 제목만 보고 ‘자기 계발서’라고 생각했습니다. 책을 읽다보니 ‘어 이 책은 관계에 대한 자기 계발서라기보다 수필에 가까운데’ 라고 생각하고 인터넷 서점에서 검색해보니 아니나 다를까 에세이로 분류되어 있었습니다.

이 책은 유성호 교수님의 교육과 관계에 대한 짧은 에세이 모음집이니다. 굳이 분류를 하자면 ‘관계’라는 주제로 집필한 중수필이라고 할 수 있을 것입니다. 하지만 개이적인 삶과 경험을 바탕으로 이야기를 펼쳐나가고 있기 때문에 쉽고 재미있게 읽어 나갈 수 있었습니다.
특별히 아이들 교육에 관한 부분에서 공감가는 부분이 많았습니다. 책에 나온 예화가 꼭 우리집 이야기 같았습니다. 나도 교육에 관해서는 애들을 좀 내버려두는 편인데 비해, 아내는 일일이 간섭하는 경향이 있습니다. 그리고 꼭 하는 말이 요즘은 다 그렇게 한다고 합니다. 과장은 아닌 것 같은 것이, 주위를 둘러보면 모두들 애들을 쥐어잡는 것 같습니다. 좀 답답하고 암울하다는 생각이 듭니다. 애들을 저렇게 키워서 어떡하려고 하는지.., 애들은 공부하는 기계로 만드는 현실이 참 안타깝습니다. 할수만 있다면 홈스쿨링하고 싶은 생각이 꿀뚝같지만, 아내가 하는 이야기가 훔스쿨링은 돈이 훨씬 많이 든답니다. 이건 또 무슨 소리인지.. 아무튼 교육이야기만 나오면 너무너무 답답합니다.
이 책은 어떻게 보면 ‘관계’보다는 오히려 ‘교육’에 초점이 맞춰져 있다고 생각됩니다. 교육에 있어서 관계가 중요하다는 것이지요. 사람과의 관계뿐만 아니라 사물과의 관계, 생각하는 힘, 이 모든 것이 관계를 맺는 능력과 관계가 된다는 것입니다. 아이들에게 어렸을 때부터 관계를 맺는 법을 가르쳐야 한다고 합니다 참으로 공감되는 말입니다.
유성호 교수님은 이론적으로만 가르치는 것이 아니라 삶으로 보여주고 있는 것 같습니다. 제자에게 심부름시키는 이야기(훗날 어디에서 어떻게 다시 만날지 아무도 모른다)에서 제자에게 잔소리처럼 시시콜콜한 내용까지 다 일러주는 것을 보고서 제자를 아끼는 마음을 볼 수 있었습니다. 핵가족화가 되면서부터 우리는 관계맺는 법을 잘 모르기 때문에 아마도 교수님의 제자도 그런 부분에 약하다고 생각해서 일일이 가르쳐주신 것 같습니다. 한 번의 관계가 일생을 바꿔놓을 수 있다는 것을 알기에 잠깐의 심부름이고 다시는 볼일이 없을 수 있음에도 불구하고 세심하게 관계맺는 법을 가르쳐 주었던 것이지요. “사람 간의 만남은 먼 미래를 위한 투자”라는 말이 참으로 실감납니다. 그렇게 하기 위해서는 교수님도 강조하듯이 다른 사람을 ‘존중’하는 법을 배워야할 것 같습니다. 사람들을 존중하기만 해도 우리의 관계는 한층 부드러워질 것 같습니다.
마지막으로 이 책을 대한민국의 모든 학부모들이 꼭 읽었으면 좋겠습니다. 단지 읽는데 그치는 것이 아니라 실천했으면 좋겠습니다. 도대체 애들을 왜 그리 닦달하는지 무엇 때문에 공부를 시키는지 진지하게 생각해보고, 학원을 그만 보내고 자유롭게 풀어주었으면 좋겠습니다. 지금처럼 애들을 학원에 5-6개 이상 보내야 살아남을 수 있는 사회라면 대한민국의 미래는 가망이 없습니다. 학원에 다니지 않아도 대학을 졸업하지 않아도 얼마든지 성공할 수 있고 자기 꿈을 펼칠 수 있는 그런 사회가 건강하고 바른 사회가 아닐까요? 만약 그렇다고 생각한다면 학원을 그만 보내고 그 돈으로 여행이나 보냈으면 좋겠습니다.

이 책과 더불어 ‘사랑이 가장 아름답다’라는 책도 같이 읽으면 좋을 것 같습니다. 인간관계에 초점을 맞춘 책인데 아주 좋은 책입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나의 한국어 측정기 나의 한국어 측정 1
김상규 외 지음 / GenBook(젠북) / 2009년 3월
평점 :
절판


일단 우리말에 관련된 책이 발간된 것만해도 기쁨니다. 영어 관련서적은 차고 넘쳐나도, 우리말에 관련된 책은 가물에 콩나듯 겨우 겨우 출간되기 때문입니다.
 
나는 어렸을 때부터 언어에 관심이 많았습니다. 국어도 당연 관심사 중에 하나여서 초등학교시절에는 좋은 국어사전을 가지는 것이 꿈이었습니다. 성인이 되어서 잘 들러는 서점에서 국어사전을 고르니깐, 서점 주인(아가씨였음)이 자기는 국어사전을 사는 사람이 이해가 안된다고 하더군요. 우리말을 다 아는데 왜 국어사전을 사느냐고.., 그 말을 듣고 조금은 충격이었습니다. 우리말을 그렇게 잘 알 리가 없을 터인데, 국어를 너무 무시하는 것 같더군요.
초등학교 시절 ‘라면’은 왜 두음법칙에 위배되게 ‘라’로 시작되느냐고 물어보니 애들은 물론이거니와 선생님도 잘 모르더군요. 집에와서 사전을 찾아보니 ‘라면’은 중국어더군요. 외래어니깐 두음법칙에 해당되지 않는 것이었는데, 선생님도 잘 모르는 것을 알아냈다고 뿌듯해하던 기억이 납니다. (글을 쓰면서 다시 한 번 확인하려고 인터넷 사전을 찾아보니 라면이 일본어로 표기되어 있었습니다. 크게 당황스러워 제가 지금 가지고 있는 민중 엣센스 국어사전을 찾아보니 분명 중국어로 표기되어 있습니다. 어렸을 적 선명한 기억이 맞았던 것이지요... 왜 다를까? 인터넷을 조금 더 뒤져보니 일본어 사전에 라면은 중국어라고 표기되어 있군요. 라면이 가타가나로 표기되어 있는 것을 보면 일본에서도 라면은 외래어인데, 그렇다면 라면은 일본어가 아니라 중국어라고 해야 맞는 것 아닐까요? 궁금해서 국립국어원 홈페이지를 찾아보았습니다. 일본어에서 차용한 것인데 어원은 중국어로 표기되어 있군요.. 제가 가지고 있는 사전이 20년도 더 된 것이니깐, 외래어 표기법칙이 바뀌어서 그런 것일까요? 조금은 당황스럽군요 ㅎㅎ ;)
 
요즘 짜증나는 뉴스 중에 하나가 영어조기교육에 관한 것입니다. 우리말도 제대로 모르는 애들한테 영어를 가르친다고 저렇게 난리를 치는지..., 우리 사회에 영어로 밥먹고 사는 사람들이 몇프로나 된다고..., 대부분 사람들은 평생가도 외국인과 대화할 기회가 거의 없고, 외국 여행간다고 해서 굳이 영어를 알 필요도 없지요. 그렇데 왜 그렇게 영어에 목숨들을 거는지.. 조금은 안타까움이 있습니다.
 
나의 한국어 측정기는 퀴즈 형식으로 재미있게 우리말에 어휘를 익히도록 구성되어 있습니다. 어떻게 보면 학창시절에 치던 국어시험같은 이미지도 있습니다. 어휘력을 점검하는 알맞은 것 고르기의 전체적인 난이도는 그렇게 높지 않아서, 초등학교 고학년 혹은 중학생들이라면 쉽게 맞출 수 있을 것 같습니다.(요즘 학생들 실력이 잘몰라서, 고등학생이 봐야할지도 모르겠습니다) 제일 어렵기도 하고 재미있는 부분은 ‘무엇일까요?’ 라는 부분이었는데 kbs 프로그램 ‘우리말 겨루기’ 같은 느낌을 주는 문제였습니다.
‘아하 이런 뜻이... ’ 코너가 제일 재미있었습니다. 특히 “짬뽕‘이 일본말이라는 것이 놀라웠습니다. 지금껏 우리말로 알고 있었는데 일본말이라니.. 라면도 그렇거니와 알게 모르게 외래어들이 많이 자리 잡고 있었네요.
 
우리말에 대한 정부의 대처가 북한처럼 조금 더 적극적이고 공격적이었으면 좋겠다는 생각을 해봅니다. 우리 말로 얼마든지 표기할 수 있는 단어들이 모두 외래어로 바뀌는 것이 안타깝니다. 사대 사상과 관료들의 엘리트주의 때문에 우리말이 많이 사라지고 한자가 그 자리를 차지해버린 것처럼, 이대로 계속가면 우리말은 거의 사라지고 영어가 외래어처럼 우리말을 대체하는 날이 올지도 모른다는 생각도 해봅니다. 우리말에 대한 지원이 늘었으면 좋겠습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo