Ghosts! Ghostly Tales from Folklore (Paperback + CD 1장) - TICR Set (CD) 2-48 An I Can Read Book Level 2 (CD Set) 37
앨빈 슈워츠 지음 / HarperTrophy / 2009년 5월
평점 :
장바구니담기


  학창시절 영어를 싫어했던 내가 영어를 좋아하게 된 계기가 있습니다.제가 살던 지방 소도시에는 영어학원이 많지 않았습니다임용고시에 합격하고 대학교 졸업을 앞두고서야 영어회화 학원을 처음으로 다니게 되었는데 그곳에서 처음으로 원어민과 대화를 나누게 되었습니다몸집이 큰 리사인가 하는 여성이었는데 콩글리시에도 답을 해 주고서로 마음을 나눌 수 있다는 것만으로도 너무 신기했습니다

 

  초등학교에 처음 부임했을 때 영어교육 붐이 일어나기 시작했습니다.학교에서 가장 어렸던 나는 자의 반 타의 반으로 영어 연수마다 쫓아다니게 되었고원어민도 여럿 만날 수 있었습니다. 몇년 전 숙명여대에서 어린이 테솔 자격을 받고 영어 전담교사로 몇 년간 근무하고 있는데 하면 할수록 재미있는 게 영어인 것 같습니다내가 직접 영어를 공부해 보니 책을 읽는 게 얼마나 중요한지 알 것 같았습니다단어만 외는 것보다 이야기책을 읽다 보면 저절로 외워지니까요아이들에게도 적용될 것 같았습니다.

 

  그동안 교과서만으로 공부하다 스토리북을 도입하면 재미있을 것 같아 찾던 중에 아주 오래 전 구입해 우리 아이들에게 즐겨 읽어주던 책을 발견했습니다몇 번이고 다시 읽어달라고 했던 이 책을 학급 아이들도 좋아할 것 같아 함께 읽으려고 합니다.

 

  아이들은 유령 이야기를 무서워하면서도 재미있게 여깁니다이 책에 나오는 여러 유령들은 무섭다기보다 귀엽습니다아이들이 좋아하는 소재로 재미있게 영어를 공부할 수 있다는 것이 스토리북의 장점입니다영어책을 접할 기회가 많지 않은 우리학교 아이들이 영어수업을 통해 영어책에 관심을 갖게 되기를 바랍니다.



- David opened the door and walk into the room.
Ann waited a few seconds.
Than she sneaked in after him.
"BOO!" she shouted.
David screamed.
"It is only me, silly," Ann said.
"I know," David whispered, "But what is that behind you?"

- THREE LITTLE GHOSTS
There were three little ghosts
Sitting on posts
Eating buttered toast
They had butter on their fists
Running down their wrists,
Butter on their sheets
Running down their feet.
What slobs!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
질투 민음사 세계문학전집 84
알랭 로브그리예 지음, 박이문·박희원 옮김 / 민음사 / 2003년 8월
평점 :
장바구니담기


원문: http://blog.naver.com/kelly110/220654009915


  정말 독특한 소설을 읽었다프랑스 작가의 작품이다실험적인 소설이라는 이 책은 영화의 한 장면을 한참 보여주듯 구체적인 묘사로 시작된다.

 

  처음에는 객관적 화자가 어떤 아내에 대해그리고 그 부부의 친구 부부 중 남편의 방문과 식사 장면 등을 영화를 보듯 읊어준다고 생각했다.그런데 이상하게도 같은 일이 계속 반복되고 시간이 왔다 갔다 하기 시작하면서 데자부를 연상하는 여러 사건들이 반복변주되어 나타난다.

 

  누가 누구를 질투하는 것인지사건의 결말이 어떻게 될지 궁금해 하던 나의 궁금증은 끝내 풀리지 않고 이야기가 끝났다알고 보니 지금까지 이야기를 들려준 사람이 바로 A의 남편이었던 것이다질투심으로 가득 찬 남편의 눈에 비친 아내의 일거수일투족이라는 생각을 하니 섬뜩한 생각마저 들었다한 사건을 계속 반복적으로 생각해 내는 화자의 정서는광인 일기에서 자신을 잡아먹으려 하는 정신이상자의 독백을 연상케 한다.

 

  심리 묘사를 배제하고 현상을 보이는 대로 기록했던 로브그리예를 비롯한 누보로망 작가들의 이런 경향을 시선학파(cole du regard)라고 하는 이유를 알 것 같다실험적인 이 소설은 발간 당시 많이 팔리지 않았지만 실험적 시도 때문인지 명작으로 오늘날까지 읽히고 있는 걸 보면 남들을 따라하지 않고 자신만의 세계를 추구하는 일이 얼마나 중요한지 알 수 있다.


  그리고 중요한 것 한 가지한동안 제국주의를 휘날리며 식민지를 늘려 가던 프랑스가 식민지 사람들을 어떻게 대했는지 고스란히 드러난다는 것이다흑인 노동력을 이용해 농장 일을 하고좋은 집에서 하인들을 수없이 거느리며 거들먹거리는 그들에게 무슨 낙이 있었을까화자의 아내는 무료함을 달래기 위한 방법 중 하나로 유부남과의 연애를 꿈꾸었을지 모른다흑인에 대비한 우월의식과 흑인을 무시하는 발언이 계속 등장하는 것을 보며 화려했던 그들의 과거 행적을 짐작해볼 수 있었다.



- 세월 탓에 빛이 바랜 회색 페인트의 찌꺼기와 습기 때문에 회색으로 변한 나무 사이로 적갈색의 작은 표면이 군데군데 눈에 띈다. 나무의 원래 색깔로 최근에 페인트칠이 벗겨지면서 드러났다. 방 안쪽에서는 A‥가 창문에 기대서서 블라인드의 틈새 가운데 하나로 밖을 내다보고 있다. 남자는 여전히 흙으로 뒤덮인 통나무 다리에서 흙탕물 위로 몸을 웅크린 채 꼼짝 않고 있다. 그의 자세는 한 치도 흔들림이 없다. 몸을 웅크리고 머리는 앞으로 숙이고 양 팔꿈치는 넓적다리 위에 대고 두 손은 벌린 무릎 사이로 떨군 채다. 물 속에서 무언가를 찾으려는 듯하다. 동물이거나 그림자이거나 아니면 잃어버린 물건과 같은 것들. (121쪽)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
행복한 파스타 만들기 일공일삼 50
샤론 크리치 지음, 김영진 옮김 / 비룡소 / 2007년 9월
평점 :
절판


원문: http://blog.naver.com/kelly110/220652426067

 

  도서관 대출 서비스가 자동화되면서 여러 권을 한꺼번에 올려 자동으로 대출받아 편리해졌습니다. 그런데 한편으로 가까이에 있기만 하면 자동으로 읽어내는 것 때문에 늘 다른 책이 함께 찍히지나 않을까 걱정스러웠습니다. 우려하던 바가 바로 나타났습니다. 빌린 기억도 없고, 표지도 처음 보는 책을 대출한 것으로 가족카드에 나오는 것입니다. 바로 확인을 했으면 좋았을 것을 아무 생각 없이 며칠을 보낸 후 리브로피아에 들어가 발견한 것입니다.

 

  도서관에 다시 가서 찾아 달라고 사서 분들에게 부탁드려 놓았지만 못 찾았다고 했습니다. 결국 같은 책을 사서 반납하는 수밖에 없었지요. 그런데 사고 보니 책이 너무 재미있을 것 같았습니다. 반납을 하려고 들고 가서는 도서관에 앉아 읽어버렸습니다.

 

  12살 로지에게는 단짝 친구인 베일리가 있었습니다. 그 친구가 눈이 거의 안 보이게 될 거라는 말을 듣고 그런 상태를 경험해 보기도 하고, 점자 읽는 법을 남모르게 배우기도 합니다. 하지만 그런 마음도 모르고 점자책 읽는 것을 자신을 놀리는 것으로 생각한 베일리는 화를 냅니다. 느닷없는 반응에 속이 상한 로지는 할머니 토렐리에게 털어놓고 조언을 구합니다. 할머니는 자신의 옛날이야기를 로지에게 해 주며 우정을 되찾을 방법을 스스로 찾게 합니다.

 

  장애를 가진 단짝친구를 좋아하는 로지는 새로 이사 온 친구가 베일리에게 관심을 갖는 걸 질투하기도 하지만 결국 누군가가 마음에 들고 안 들고는 사람 힘으로 조절하기 어렵다는 것과 세상에는 그것보다 중요한 일들이 얼마든지 있음을 알게 됩니다. 올바른 요리법으로 정성스레 요리를 해야 좋은 요리가 나오듯 친구 관계에도 지혜와 정성이 필요하다는 것을 깨닫습니다. 맛난 파스타를 만들며 우정에 대한 이야기를 나누는 따스한 이야기를 우리 아이들에게도 읽어보라고 하고 싶어집니다. 조만간 다시 제대로 빌려와야겠습니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
2인 가구 인테리어 - 공간을 살리는 작은 집 테라피
조윤정.김명원 지음 / 지식인하우스 / 2014년 7월
평점 :
장바구니담기


원문: http://blog.naver.com/kelly110/220650186551


  새학기가 시작되어 바쁘고 머리 쓸 일이 많아졌습니다그래서인지 실용서가 눈에 들어옵니다제가 다니는 도서관에는 실용서가 따로 모인 방이 있어 그곳에 가면 온갖 생활과 밀접한 책들이 자신을 좀 데려가 달라고 속삭입니다.

 

  이번에는 인테리어 책을 빌렸습니다예전에 <<작은 집 인테리어>>라는 책을 읽고 우리집을 요리조리 바꾸던 기억이 납니다이 책을 쓴 저자는 가구를 디자인하는 부부인데 강남에서 정착하고자 13, 11평의 작은 전셋집을 구해 살면서 자신들의 집을 꾸민 이야기를 책으로 냈습니다지금까지 넓고 고급스러운 집만 좋은 거라고 여겼던 생각이 이 책을 읽고 싹 바뀌었습니다어디든 꾸역꾸역 짐 늘리지 않고, 간소하면서도 깔끔하게 정리하면 쾌적한 집이겠지요?

 

  13, 11평은 언뜻 생각하면 원룸 같은 느낌인데 저자가 들어간 집은 그래도 공간이 나뉘어 있습니다공간이 분리되지 않으면 옷에 음식냄새가 밸 수 있으니 주의해야 한다고 합니다침실 공간을 나누어 책상을 놓은 것아일랜드식 주방 구조수납도구를 활용한 정리정돈소파와 책장을 함께 쓸 수 있는 다용도 가구 등 여러 아이디어가 빛나는 이 책을 읽고 우리 집 거실 구조를 또 바꾸었습니다이런 책은 정말 힘이 셉니다. 같은 공간이라도 가구 배치를 어떻게 하느냐에 따라서 느낌이 완전히 달라집니다거실은 새로운 공간으로 탈바꿈했습니다


  저자의 말처럼 사람들이 드나드는 입구인 현관이 그 집의 인상을 좌우한다는 것을 보고 현관 바닥까지 싹 닦고 이파리가 풍성한 음지식물 하나를 현관에다 두었습니다집이 가족이 함께 편히 쉬고 도구를 편리하게 이용할 수 있는 공간이 되도록 늘 유지해야겠습니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
초판본 하늘과 바람과 별과 詩 - 윤동주 유고시집, 1955년 10주기 기념 증보판 소와다리 초판본 오리지널 디자인
윤동주 지음 / 소와다리 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


원문: http://blog.naver.com/kelly110/220648503211


  대학원에 간 첫 날 학생증을 받고 곧바로 도서관에 갔습니다대학 도서관은 오랜만이라 신기하기도 하고 여러 악보들이 구비되어 있는 걸 보기만 해도 기분 좋았습니다상대적으로 문학이 다른 도서관에 비해 적었는데 신간 코너에서 많이 보던 이 책이 꽂혀있는 걸 보고 반가움에 바로 빌렸습니다대학원에 가서 좋은 점들 중 하나가 도서관을 이용하는 것입니다.

 

  영화 <동주덕분인지 윤동주님의 책들이 베스트셀러가 되고 있다는 소식을 듣고 반가웠습니다이 책은 처음으로 나왔던 책 디자인과 활자 그대로 다시 만든 책입니다그래서인지 한자가 많아 읽기 쉽진 않지만 출간 당시의 따끈따끈한 느낌이 느껴져 시인의 숨결이 가까이 전해지는 것 같았습니다. 우리나라 역사상 가장 어두웠던 때를 살다가 좋은 소식을 목전에 두고 감옥에서 세상을 떠난 청명한 시인 윤동주님의 시는 한 글자 한 글자 가슴을 적십니다. 


  아름답기도 하고답답한 현실에 대한 푸념이기도 한 그의 시들이 이 책에서 주제별로 정리되어 있습니다영화에서도 등장했던 익숙한 시들도 있고그만의 독특한 감성이 들어있는 투명한 시들도 있습니다그렇게 어두운 시기에 어떻게 그렇게 맑은 감성의 시들을 썼는지 의아할 따름입니다그의 시적 감수성의 필터에 걸러진 모든 것은(빨래조차도) 재해석됩니다.

 

  죽기 전에 그는 자신의 시가 이렇게 유명해질 줄 알았을까요그를 만난다면 당신의 시를 참 많이도 읽고 좋아했노라고 말해주고 싶습니다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo