바쁘다, 바빠! 소방관 24시 푸른숲 생각 나무 16
엠마뉴엘 케시르-르프티 지음, 프랑수아 다니엘 외 그림, 김현희 옮김 / 푸른숲주니어 / 2020년 5월
평점 :
장바구니담기



검색어를 바꿔가며 찾아보는 데 다는 못 찾았네요. 화재 진압에 활약하는 소방관들을 주인공 삼은 에니메이션이 꽤 여럿인데, 그 중 월트 디즈니의 작품 [Planes] 하나만 찾았어요. 극장 개봉용 외국 애니메이션 중에는 유난히도 소방관들을 주인공 삼은 경우가 많아서, 굉장히 깊은 인상을 받았습니다. 그만큼 대형 산불이 일상화되어 있고 소방관들의 헌신에 대한 일반의 인식도 높다는 증거겠지요? 일반인 역시 단지 막연히 소방관에게 감사하는 데서 나아가,  소방관이 구체적으로 어떤 일을 수행하며 왜 이분들의 노고가 우리 사회를 잘 유지하는 데 절대적으로 중요한지 이해할 필요가 있겠습니다.



이런 의미에서 [바쁘다 바빠! 소방관 24시]를 권해봅니다. 사실 제목이 조금 "유아"스러워서 꼬마용 그림책인줄 알았습니다. "삐뽀삐뽀" 의성어 곁들인 꼬마용 문장과 어른이라면 상식으로 아는 기본적 내용만 담고 있을 줄 알았어요. 그런데 막상 읽어보니, 어른인 저도 잘 몰랐던 내용이 가득하고 실사 사진 곁들인 편집이 훌륭합니다. 초등고학년에게도 충분히 권할 지식 그림책이라는 인상을 받았습니다. 

*

이 책은 소방관이 없던 시절의 화재 진압 방식을 소개하며 시작합니다. 화재 경보가 없으니, 종을 치거나 소리를 질러 화재발생소식을 공유하고 펌프식 물총으로 불을 끄기도 했다네요. 따로 소방관이 없다보니 온 마을사람이 합심해 불을 껐겠지요. 이 모든 일을 오늘날엔 소방관이 전문적으로 효율적으로 효과적으로 해냅니다. [바쁘다 바빠! 소방관 24시]는 그 구체적 내용을 실사 사진과 일러스트레이션을 교차해가며 소개합니다. 




예를 들어, 소방관이 위기 순간 그 어렵고도 위험한 임무를 수행하기 위해 평소에도 얼마나 치열하게 모의훈련을 하는지, 틈틈히 장비를 손질하고 출동을 위한 만반의 태세를 갖춰 놓는지를 이 책은 자세히 보여줍니다. 또한 단순히 도심 혹은 산과 바다 등 각 영역에서의 "화재진압"이라는 임무뿐 아니라, 교통사고 수습 119 구조와 응급처치, 바다와 공항에서의 구조활동 등 많은 영역에서 소방관이 늘 활약중임을 알려줍니다. 실은 저도 재난이나 위기 상황에 대해 평소 많은 생각을 해보지 않았기에, 덕분에 배웠답니다.  



[바쁘다 바빠! 소방관 24시]가 비록 어린이 그림책이지만, 읽으면서 새로 많이 배웠어요. 이 사회가 보이지 않는 곳에서 헌신하시는 분들 덕분에 잘 유지되고 작동한다는 걸, 물론 머리로는 알지만 구체적으로 파악하면서 감사의 마음을 가질 기회는 많지 않았거든요. 어린이들도 마찬가지로, 단순히 "삐뽀삐뽀" 말 놀이하거나 직업체험 기관에서의 일회적 체험하는 수준을 넘어, 꼭 한번 제대로 소방관의 24시를 따라가며 이분들의 헌신을 배워볼 필요가 있겠네요. 어른이 되어서도 어린이 책에서 많은 걸 다시 배운다니, 새로 자라는 느낌입니다. 







댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
만약 우리 집이 지구라면 푸른숲 생각 나무 15
엠마뉘엘 피게라 지음, 사라 타베르니에 외 그림, 이세진 옮김 / 푸른숲주니어 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기


코로나19로 그 어느 때보다 전지구화 혹은 세계화(globalization)이 추상의 개념보다 가깝게 구체적으로 상상되고 경험됩니다. 그러나 여전히 추상적 차원으로 이해되는 측면이 있죠. 어른들에게 "Globalization"처럼 아이들에게 "지구" 역시 꽤나 추상의 개념이 아닐까 합니다. 실은 [만약 우리 집이 지구라면]을 읽다가 처음 해본 생각이었습니다. 제 어린 시절에는 이처럼 친절하고 자세하게 "지구"를 설명해주는 그림책을 만나보지 못했거든요. 





[만약 우리 집이 지구라면]의 원제는 "TerraMainia"입니다. 흠, 어휘력이 딸려서 멋지게 우리말로 옮기지는 못하겠네요. 적어도, 이 그림책을 실제로 읽다보면, "마니아"다운 집요함과 애정을 느낄 거라고는 장담할 수 있어요. 그림책을 넘기다 보면, 지구의 저 깊숙한 핵으로 내려가기도 하고, 위로위로 우주로 뻗어나가며 지구를 살피기게 됩니다. 저자가 보통 치밀하게 자료 조사한 게 아닌가봐요. 그림책이라고 얕보았다가는 어마한 정보량에 압도당합니다. 따라서, 행여라도 어린이에게 이 책을 선물한다면 반드시 옆에서 함께 읽기를 권합니다. 아이 혼자서는 이 책의 50%밖에 취하기 어려울 것 같아요. 어른 역시 학창시절 지구과학이나 생물 시간에 졸기만 했다거나 세상 삶에 시큰둥했던 이라면 이 책이 법률사전처럼 어렵게 느껴질지 몰라요. 그만큼, 새롭게 배우는 게 많아서 읽는 뿌듯함도 있을테고요. 제가 그랬습니다. 



저자 엠마뉘엘 피게라는 저널리스트이자 다큐멘터리 작가여서 그런지 이 그림책은 스토리텔링의 기승전결 있는 내용이 아니라, 시사상식을 잘 버무려놓은 미니 다큐멘터리처럼 구성되어 있어요. 지구를 우리가 사는 집이라고 비유하고, 가족으로서 "세계 인구," 욕실과 화장실로서의 "바다," 거실과 침실로서의 "여섯 대륙," 지하실로서의 "광물 자원," 반려동물로서의 "지구의 동물," 이웃으로서의 "외계인," 장판으로서의 "토양"을 상세히 설명합니다. 내용이 전문적이고 깊이가 있어 어린이가 보기 다소 어려울 수 있지만, 두 명의 일러스트레이터가 어린이 눈높이의 아기자기한 그림으로 접근성을 확 낮추어주었어요. 





이 책은 다 읽고 덮으면 완결되는 성격의 책이 아닙니다. 그보다는 여기서 얻은 지식과 깨달음을 기반으로 지구, 환경 그리고 인류의 미래에 대해 더 가지쳐나가며 알고 싶어지게 만드는 책입니다. 



제가 권해드리고 싶은 방법은 처음 이 책을 읽을 땐,  3~4명의 어린이와 문답하듯 읽고 나서 퀴즈를 서로 내며 내용을 확인하는 것입니다. 두번 째 다시 볼 때는, 각자 이 책을 기반으로 더 알고 싶은 질문들을 뽑아서 공유하는 방식으로 확장해나가는 것이죠. 

어린 시절 읽은 좋은 책 한 권이, 지구인으로서의 우리가 사는 태도에도 영향을 준다는 걸 어른이 되어 알게 되었기에 [만약 우리 집이 지구라면]을 강력하게 권합니다. "지구마니아"에 입문시켜 줄 테니까요.
















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
먹을 때마다 나는 우울해진다 - 식욕 뒤에 감춰진 여성의 상처와 욕망
애니타 존스턴 지음, 노진선 옮김 / 심플라이프 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기


자주 느끼지만, 대한민국 출판계 편집인들의 번뜩이는 재치는 가히 양 엄지를 척! 척! 들어올려도 부족할 수준. [먹을 때마다 나는 우울해진다]라는 제목에 혹 하지 않을 이들(특히 젊은 여성)이 얼마나 될까? 원제는 [Eating in the Light of the Moon]. 이 책에는 여성이 주연이다. 저자 애니타 존스턴 박사는 구체적 출처를 밝히지 않고 "통계에 따르면, 섭식 장애 진단을 받은 사람들의 95%가 여성이라고 한다." (17쪽 참조)는 한 문장으로 남성들을 무대 뒤로 밀어 내었다. 위 진술 이후, 뒷 받침이 약하다. 왜 '남성은 섭식 장애 논의에서 싸악 빠졌는지, 왜 상대적으로 덜 취약한지, 여성의 취약성이 통문화적 특성이라 할 수 있는지, 섭식 장애를 오로지 문화현상으로만 설명하는 입장인지에 대한 와닿는 구체적 설명은 없다.





다시 돌아가 보자. 왜 원제에 "달빛"이 등장할까? 달 빛 아래에서 먹는다(Eating in the light of the moon)니 무슨 의미인가? 저자는 현대 여성의 섭식장애가 여성성의 폄하로 인한 정신적 허기에서 비롯된 것으로 파악한다. 저자 (저자 애니타 존스턴은 임상심리학 박사이며 하와이에서 '거식증 및 폭식증 센터' 설립 후, 치료에 전념해왔다.)는 이렇게도 이야기했다. "우리는 여전히 남성적, 직선적, 이성적, 합리적인 것이 여성적, 순환적, 직관적, 감정적인 것보다 높이 대접받는 사회에 살고 있다. 현대 여성은 이 사회에 살아남기 위해 네모난 구멍에 필사적으로 몸을 끼워 넣으려고 애쓰는 둥근 못과도 같다.(20쪽)" 그렇다면 "달빛에서 먹다"는 한 때 창조적 생명력으로 숭배받았다던 여성성을 긍정하는 것이 섭식 장애를 치유해줄 근원적 힘이라는 의미일까?


저자 애니타 존스턴에게는 죄송하지만, 좀 헐겁게 속독했던 탓에 "달빛" 제목의 단서를 많이 찾진 못했다. 저자는 "매장된 달" 신화가 "여성성이 매장되고 남성성의 특질이 더 중시되었을 때의 위험성(29쪽)"을 경고하는 이야기라며 소개한다. 또한  "음식 강박에서 벗어난 사람들"이라는 마무리 챕터에서 "부드럽고 사색적인 달빛의 인도를 받아 다시 세상으로 돌아오면서 여성들은 점점 더 강해졌다(326쪽)." 고 적고 있다. 부드럽고 사색적인 달빛(?), 아마 저자가 이 책에서 내내 주장했던 여성 몸의 지혜, 자연의 순리가 아닐까 한다. 



저자는 독특하게도 안데르센 전집뿐 아니라 세계의 다양한 설화와 동화에서 에피소드들을 뽑아서 현대여성의 섭식장애 문제를 비유하는 데 쓴다. 이런 사고법이야 말로, 저자가 누누히 이야기하는 "달빛," "여성성"인가도 싶다. 아무튼 나는 이 책에서 개인적으로 다음의 구절들을 가장 예민하게 읽었다. 후에, 더 적을 기회가 올 것 같다. 


"섭식 장애로 고생하는 여성들 대다수는 어린 시절, 겉으로 드러나지 않는 것들까지 느끼고 눈치가 빨라서 일이 잘못되어가는 것을 잘 감지했다. 그들은 사람들의 말과 행동이 다르다는 사실을 눈치챘고, 일정한 행동 패턴을 파아해 다음에 무슨 일이 일어날지 짐작할 수 있었다...식구들 중에서 자신처럼 세상을 보는 사람은 한 명도 없었으니까. 여기서 생겨난 불편함을 외면하기 위해 그리고 자신의 지각 능력을 약화시키기 위해 그들은 처음으로 음식에 집착하게 된다." (6-7쪽)


"음식과 씨름하는 여성들은 특별한 재능을 지닌 경우가 많다. 그들은 육감이 매우 발달되어 있다. 눈에 보이지않는 것을 보며 행간을 읽는 능력이 있다. 주위에서 이런 능력이 위험하다는 메시지를 받기 때문에 그들은 자기 능력을 두려워하게 된다. 자신의 직관을 두려워하게 되는 것이다."(116쪽) 



"섭식 장애에서 벗어나려면 자신이 굶주려 있다는 사실을 깨달아야 한다. 자신이 원하는 음식이 물질적 음식이 아니라는 사실을 이해해야 한다. 거기의 정체를 파악해서 그것의 상징적 본질을 알아내야 한다. 그래야만 제대로 된 영양분을 공급할 수 있다." (63쪽)



애니타 존스턴은 소위 "섭식 장애 환자"라는 이들 개개인이 허기를 잘 들여다 봄으로써(정신적 허기와 구별함으로써) 진짜 문제를 인식하고 회복할 힘을 얻어왔다고 한다. 나아가 보다 근원적으로는 이 새로운 시대에 "여성성"이라는 걸, 긍정함으로써 여성이 집학적으로 더 취약한 섭식장애의 백신을 제공할 수 있다는 주장을 하는 것으로 나는 이해했다. 


이 주제는 후에 다시 접급해보고 싶다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그림으로 읽는 유럽의 난민 - 구호 현장에서 쓴 생생한 기록 푸른지식 그래픽로직 11
케이트 에번스 지음, 황승구 옮김 / 푸른지식 / 2018년 3월
평점 :
장바구니담기


최근 그래픽 노블 두 권을 읽었다. 모두 "난민"을 소재로 한다.




[불법자들- 한 난민 소년의 희망 대장정]을 먼저 읽었고, 좀 더 알고 싶다는 마음이 간절해졌다. 사실, 학자들이 쓴 글들이야, 깊이 이해는 못했더라도 좀 읽어왔다. 그런데, 사람을 따라가며 전개되는 그래픽노블이 주는 절박함과 온도는 차원이 달랐다. 운 좋게도 두 번째 고른 책은 더 좋았다. 지난 번 책도 좋았지만, 어디까지나 이야기꾼 오언 콜퍼가 직접 행한 인터뷰에 기반한 가상의 인물, 가상의 줄거리였다면 두번째로 읽은 책은 주인공으로서의 저자의 저널리즘적 일기와도 같다. 제목은 [그림으로 읽는 유럽의 난민 (Threads: From the Refugee Crisis)]이며 부제는 "구호 현장에서 쓴 생생한 기록"이다. 저자 케이트 에번스가 그 현장의 자원봉사자로 직접 경험한 이야기를 기록했다.



시선을 사로잡는 분홍 머리의 중성적 중년, 설마 했는데 저자의 실제 모습이 그러했다. 이름은 케이트 에번스 Kate Evans. 1972년생. 영국 서섹스 대학에서 영문학을 전공했고 이미 20대부터 환경, 정치 등 다양한 분야에서 활동가로서 활약해왔다. (어째, 배경은 주로 프랑스 난민촌인데 저자가 유럽의 국가 중에서도 영국에 집중 포화를 퍼붓는다 했더니 저자가 영국인)




이야기의 배경은 2016년 철거되기까지의 프랑스 난민촌, 칼레(Calais). 위 사진은 2015년 10월, 아래 사진은 2016년 1월에 찍힌 사진이다. 한 때 10000여명이 운집했다 이 곳의 철거를 2016년 프랑스 정부가 단행했다. 저자 케이트 에번스는 바로 이 곳에서 자원봉사를 했다. 취재를 위한 어쩌다 하루 봉사가 아니었다. 봉사라고는 평생 한 시간도 안해봤으면서 실천하는 이들의 의도를 저열하게 의심이나 해대는 이들의 상상처럼 온정주의적 자기만족을 위한 퍼포먼스도 아니었다. 적어도 독자로서 내가 느낀 바로는 케이트 에번스는 본래 소탈하고, 나누고 싶어하고, 따뜻한 사람같다. 이 책의 어느 페이지, 어느 에피소드에서도 온정주의적 메스꺼움을 느끼지 않았다.



Calais "Jungles" in 2015/cc0



alias, 2016년 1월, Malache Brown / CC BY 2,0



케이트 에반스는 칼레 정글(오죽 환경이 열악했음, 별칭이 '정글' 이었을까?)이 철거되기 직전까지도 이 현장에서 난민들에게 필요한 물품을 나눠주는 자원봉사를 하면서 보고 듣고 느낀 바를 그림으로 기록했다. 그녀는 사람들이 집을 짓는 것도 도와주고 필요한 물품을 개인적으로 챙겨다 주기도 하고, 구호물품을 분류해서 나눠주기도 했다. 자신의 특기인 그림그리기 재능을 활용, 사람들에게 초상화도 그려주었다. 세어보진 않았지만 이 책 중간중간 많은 이들의 초상화가 등장하는데, 한 명 한 명 눈빛이 그윽하고 맑아서 실제 눈을 들여다 본 기분까지 든다. "난민," "불법자," "(잠재적) 범죄자," "저임금 노동자" 등 오명씌우는 이름 대신, 그냥 한 명 한 명 사람을 보여주려는 케이트 에반스의 의도는 잘 살았다.



동시에 케이트 에반스는 폐쇄적이고 근시안적인 난민 정책뿐 아니라, 반 인권적 처우를 소리 높여 비판한다. 혹은 이야기를 전하며 눈물 흘리기도 한다. 실제 구호 현장에서 자원봉사자로서 사람들과 인간적인 깊은 교류를 하지 않고서는 얻기 어려운 교감 때문에 그녀가 전하는 아픈 이야기가 더 내 이웃의 이야기로 들린다.








사실, 좋은 책을 만날 때마다 다른 분들에게도 소개해야지 하는 욕심에 어설프나마 리뷰를 남기지만 마음 속 깊은 곳에서는 늘 같은 말이 맴돈다. '직접 읽어봐야 알 수 있지.'

이 책은 유난히 더 그런 것 같다. 직접 읽어보고, 그림을 찬찬히 살펴보아야 알수 있을 것 같다.

난 케이트 에반스의 다른 책도 이미 주문을 마쳤다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가시두더지의 딱 한 가지 소원 푸른숲 새싹 도서관 25
비키 콘리 지음, 엘렌 매지슨 그림, 양병헌 옮김 / 푸른숲주니어 / 2020년 4월
평점 :
장바구니담기



새벽 새소리가 샤워기 물줄기처럼 시원하게 아래로 쏟아진다는 걸, 이렇게나 한참 어른이 되서야 알다니! 매일매일 지져귀며 새벽 커튼을 열어주었을 새들에게 미안할 지경이었다. 새들의 황홀한 소리에 04시 40분 쯤 잠에서 깼던 날 새벽은 오래 기억될 것 같다. 이 경험때문일까, 나는 새들의 노랫소리를 미치도록 부러워하는 가시 두더지의 마음을 알 것도 같았다. 그림책 [가시 두더지의 딱 한 가지 소원]에서 두더지는 노래를 부르고 싶어했다. 적어도 노래 비슷한 소리라도 한 번 내고 싶어했다. 노래 부르고 싶은 열망이 강할 만큼, 새들의 노래를 귀 쫑긋 세우고 열심히 들었다. 공기를 잔뜩 들여마셨다가 내뱉으며 어떤 소리라도 내보려 안간 노력을 기울였다.



무대에서 추고 싶어서, 현란한 춤사위가 그리는 물결들을 단 한 줄도 놓치지 않을새라 뚫어지게 바라보며 뇌에 입력시켰던 시기가 있었다. 따라 그리기도 했고, 기록하기도 했다. 무대 아래에서..... 그러니, 나무 아래에서 노래하는 새들을 동경하며 올려다보는 두더지의 간절함을 어찌 모르리.



간절히 원해도 달은 커녕, 달 그림자 조차 만져보기 어려운 처지라면 마음이 비뚤어질만도 한데, 두더지는 그러지 않았다. 소리 내지 못한다는 이유로 새와 동물들의 합창 연습에서 소외되었지만 마음 비뚤게 쓰지 않았다. 대신 응원하는 마음으로 열심히 구경했다. 그런 정성이 통했던 것일까? 가시 두더지가 자신의 가시를 유용하게 쓸 기회가 왔다. 지휘봉으로 썼다. 비록 성대 밖으로 소리를 빼내지는 못하지만, 귀에 담아내는 소리들을 어우러지게 지휘할 수 있었던 것이다! HURRAY!



감출 길 없이 "어른"의 뻣뻣함(혹은 경직된 사고)로 그림책과 만나지만, 그래도 사는 데 필요한 지혜는 아이 어른 크게 다르지 않다는 걸 느낀다. 진정 원한다면 욕심을 비워라. 계속 갈구하라. 준비하라. 자기 충족적 희망보다는 타인에게도 이로울 수 있는 꿈꾸면 더 보람도 크다.

어른 눈높이의 해석이라서 딱딱한 교훈만 뽑아내려 들었나보다. 다른 이유로 [가시 두더지의 딱 한가지 소원]을 권해본다. 일러스트레이션이 아름답다. 자연의 유선형과 파스텔톤을 담아낸 그림 덕분에 마음이 편안해진다. 실제 저자 비키 콘리는 그림책의 맨 앞장에서 "자연의 신비로움에 감사하도록 도와준 실비아, 팝, 핀, 아누에게"라고 적고 있다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo