[The Tiger and the Dried Persimmon] 서평단 알림

요즘 영어 교육의 현실은 선택이 아닌 의무가 된지 오래이다. 우리나라 언어인 국어를 공부하듯 세계공용어인 영어또한 필수적으로 해야만 하는 공부인것이다. 하지만 아이들과 엄마에겐 이렇듯 당연시 해야만 하는 공부라는 인식을 심어준지는 오래이면서 교육현실은 따라주지 않고있었기에 온전히 엄마들만의 숙제가 되곤했었다. 내아이는 나와 같은 전철을 받지 않기를 바라는 마음에 학창시절 보다 더 열심히 영어 문장을 외우고 더 열심히 공부하며 하나라도 더 들려주고자 노력하곤 했던것이다.

 

그리고 또하나 영어와 친해질수 있는 가장 보편적인 수단이었던 그림책의 세계에서도 우리정서와는 무관해 이질감을 느끼곤했던 외국원서에 의존할 수 밖에는 없었다. 그렇게 어렵게 조금씩 조금씩 영어와 친해졌던 우리아이들 그렇기에 우리 전래동화가 영어동화책으로 나왔다는 소식은 참으로 반가웠었다

 

처음 영어 공부를 시작하는 아이들이 전혀 부담감을 느끼지 않을만큼의 분량으로 구성된 이야기속에 cd와 벽그림 부모지도서까지 한세트였던 알찬 구성을 보며 아 드디어 우리정서에 맞는 우리만의 영어책이 출간되었구나 반가웠다. 잠자리에서 아님 할머니 무릎베게하고 누워 들었던 호랑이와 곶감이야기를 통해 자연스럽게 영어에 바다에 노출되고 있었던것이다.

 

cd를 반복해 듣다보면 친숙해질만큼의 짧고 간결한 문장들, 만만하게 생각되 편안하게 들을수 있을 만큼의 분량  그리고 무엇보다 엄마표 영어에 완벽가이드를 뒷받침하고 있었던 부모지침서였다. 동화를 읽기전 읽을때 읽은후의 지도법을 시작으로 하나의 문장을 가지고 다양하게 활동할수 있는 방법을 알려주고  친절한 단어해설과 놀이방법등을 제시하고 있어 이 한권이면 엄마의 체면을 아주 드높일 수 있어보인다.

 

이제 제법 영어책을 읽기시작해 만만하게 읽어낸 우리아이들은 또 다른 방법으로 이책을 활용하기로 했다. 책속의 본문을 모두 외우기로 한것이다. 영어를 공부할수록 간단한 문장을 완벽히 이해하는것 몇마디의 문장을 완벽하게 구사하는것이 얼마나 중요한지를 깨달았기 때문이다. 그렇게 외운 본문의 내용들은 얼마전부터 몇줄씩 쓰기시작한 영어일기에도 한마디 두마디씩 영어대화를 나누는데도 틀림없이 커다란 힘이 될것이다. 

 

아이와 엄마 모두에게 우리 이야기로 만나는 영어의 다양한 활동을 통해 자연스레 영어에 접근하며 친근하게 다갈갈수 있는 우리 이야기가 참으로 반가웠다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기