조제와 호랑이와 물고기들 작가정신 일본소설 시리즈 5
다나베 세이코 지음, 양억관 옮김 / 작가정신 / 2004년 10월
평점 :
구판절판


조제또 토라또 사카나 다치...

조제와 호랑이와 물고기들... 보다 운율이 느껴지는 산뜻한 제목이다.

문학이란 이런 산뜻함 빼면 아무 것도 안 남는다. 그래서 번역의 한계가 큰 것이다.

나는 <조제와 물고기... >보다는 <어렴풋이 알고 있었어> 쪽이 훨씬 좋았다.

자유분방하고 직선적인 여동생과 수줍고 암된 언니의 이야기.

이름도 미도리는 명랑한 반면 고즈에는 왠지 자격지심이 덕지덕지 묻어나는 듯 하다.

조제...는 영화로 만들어 졌더랬는데 보지 못해서 아쉽다. 이 단편으로는 영화가 어떤 것일는지 감도 잡기 어렵다. 모티프만 제공했을 뿐이겠지. 그래도 오아시스보담은 훨씬 못할 거라고 생각했다.

고즈에와 조제의 마음 속에 가득한 2% 부족한 열망을 무엇이라 이름붙이면 좋을까.
늘 자신이 없고 뭘 해도 기가 죽어 있고, 꿈만 꿀 따름인 사람들을...

그런 사람들을 이렇게 겉으로 드러내 주어서 다나베 세이코씨는 인기가 많은지도 모르겠다.

그런데, 여인의 욕망과 만족을 드러내는 글들을 대하면, 글쎄, 잘 모르겠다. 좋은 글인지 뭔지.


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
해콩 2006-08-03 21:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
영화는 정말 좋았답니다. 무엇보다 두 남녀 주인공, 특히 조제역의 그 배우 (이름은 몰라요)가 너무 당차게 나와서 눈물이 다 날 지경이었지요. 꼭 보시길 권합니다. 개인적으로 '메종 드 히미코'보다 '조제~'가 더 좋았답니다.

글샘 2006-08-04 20:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그러게요. 영화는 재미있었다던데요. 소설은 좀 별로였습니다.

파란여우 2006-08-04 22:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 영화도 별로였습니다. 장애와 비장애의 경계를 넘지 못하는 설정이 마음에
들지 않았지요. 도대체 영화에서라도 뭔가 되어야지! 하고 투덜거렸습니다.
너무 많은 걸 기대하면 영화는 재미없는거 맞죠?^^

글샘 2006-08-06 04:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
장애를 어떻게 넘을 수 있을까요? 그래서 오아시스가 멋진 영화 아니겠습니까? 문소리가 장애인에서 갑자기 호로록 일어서서 빙글빙글 돌고 하는 상상력을 제시하는... 그러면서도 아무리 심한 장애를 가졌어도, 가진 그대로 사람임을 보여주는 공주와 설경구... 영화에 너무 많은 걸 기대하면 재미를 떠나서 부담스럽겠죠. 물론 재미도 덜할거구요. ^^