비로그인 2003-08-27  

<내 생애의 아이들>리뷰를 읽고
궁금한 점이 있어서요.
김화영님의 수려한 문체를 칭찬하셨던 것 같은데, 악의는 없습니다.
진심이신지요?
전 사실, 누가 대신 번역하고 이름만 달았는 줄 알았거든요.
파트릭 모디아노의 글을 읽을 땐 눈치채지 못했는데, 좋은 작품의 번역을 말도 안되게 꼬아놓은 문장들이 눈에 많이 뜨였습니다. 그런데 저와 다르게 번역을 극찬하신 분이 계셔서 전 정말 의외였거든요.
저만, 그렇게 생각하는 것인지, 참 궁금하네요.
불쾌하게 느끼지 않으셨으면 합니다.
 
 
글샘 2003-08-28 19:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
별다른 의미는 없습니다. 이 책과, 전에 읽은 걷기 예찬이 참 아름다운 문장이어서 칭찬을 했을 뿐.