3540 임신출산의 모든 것 - 임신 계획부터 산후조리까지 안심 가이드
김영아.박현주 지음 / 길벗 / 2017년 3월
평점 :
절판


35-40를 위한 책!

사실 내 나이가 40이다 보니, 그 이상의 나이대의 분들을 위해서도 책이 있었으면 좋겠다. 사실 고령임신이란 거 빼면  40대 임신이라고 다를 건 없겠지만.... 요즘 점점 결혼도 늦어지고 임신도 늦어지고 있으니 고령임신이란 말은 좀 사라졌으면....

 

날씨가 갑자기 추워지기도 했고 해서 전기장판을 켜고 좀 누워있었는데, 이 책 읽다가 뜨끔했다.

p48 "사람의 경우 38도부터 발열이라고 통칭하며 39.8도가 넘으면 고열에 해당됩니다. 바이러스나 세균 감염, 무리한 운동으로 고열이 발생할 수도 있고, 사우나나 가열된 치맫 혹은 전기방석에 앉거나 뜨거운 환경에서 일을 과하게 해도 고온의 영향을 받습니다. 고열은 단백질을 변성시키는데, 변한 단백질은 체내 대사를 전혀 하지 않습니다. 따라서 임신 초기에 고열에 노출되면 배아가 아예 죽어버려서 임신이 어려워지고, 이후에는 태아의 기형을 유발할 수 있다고 합니다."

임신에 대해 몰라도 너무 몰라서.... 오늘 아침 이거 읽고 얼마나 뜨끔했는지.

 

시험관 아기를 하는 경우에는 착상 전 유전 진단이 필요없다는 건가?

p143 "착상 전 배아 단계에서 유전 질환이나 염색체 이상의 유무를 진단해 정상 배아만 선택해 이식함으로써 정상적인 임신을 시도하는 방법입니다. 융모 검사나 양수 검사보다 더 일찍 진단할 수 있으므로 유전 질환이 있는 태아의 임신중절을 피할 수 있습니다. 유전 진단은 가계에 유전 질환이 있거나 부모에게 기형아 출산 위험이 있을 때 염색체로 인한 자연유산을 막기 위해 실시합니다. 과정은 보통 체외수정 시술과 유사하지만 유전 진단으로 인해 배아 이식이 보통의 체외수정 시술보다 1~2일 늦어집니다."

나중에 양수검사를 할 필요 없다는 건지... 나중에 이건 의사선생님께 여쭤봐야 겠다.

 

p192 고운맘카드 만들어요!

고운맘카드는 보건소에서 해주는 건줄로만 알았는데 주민센터에서 신청하면 된단다. 읽는 내내 나 정말 임신에 대해 몰라도 너무 모르는구나 생각했다.

 

p198 "대부분의 임신부는 모유 수유를 원하지만 사실 모유 수유에 서공하기가 쉽지 았습니다. 모유 수유의 가능성을 높이는 가장 효과적인 방법은 목욕할 때나 잠자기 전에 유방 마사지를 해서 유방의 혈액순환을 좋게 하는 것입니다. 단, 유두를 너무 자극하면 옥시토신이라는 호르몬이 분비되어 자궁이 수축할 수 있으니 주의하고, 마사지 도중에 배가 당기면 즉시 멈춥니다."

 

p211 "철이 풍부한 음시으로 붉은색 고기, 조개, 굴, 시금치, 병아리콩, 시리얼 등이 있습니다."

 

노산모들의 궁금증 중 하나는 염색 아닐까? 솔직히 나도 그렇고. 염색할 시기가 좀 지났는데, 이거 염색을 해야 하나 말아야 하나 살짝 걱정이 된다. 인터넷에는 해도 된다와 하지 말아야 한다 반반이라.

p271  "파마약이나 염색약에는 여러 화학약품이 들어 있습니다. 하지만 극소량의 약품만이 두피를 통해 흡수되고 흡수된 약품도 금방 몸 밖으로 빠져나가므로 태아에게 큰 문제가 되진 않습니다. 단 임신 초기에는 작은 것에도 주의해야 하므로 파마나 염색은 임신12주 이후에 하는 것이 좋습니다."

 

아직 너무 초기라서 그런가 출산과 산후조리가 눈에 잘 들어오지 않는다. 개월 수가 좀 지나서 다시 읽으면 그때는 좀 눈에 들어오겠지?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상황별 여행영어 (교재 + MP3 CD 1장)
이혜진 지음 / 넥서스 / 2010년 6월
평점 :
구판절판


나온 지 꽤 된 책이고, 보아하니 개정판도 나와있다. 개정판에는 아마 전화거는 거랑 우체국 상황은 빠져있지 않을까 싶다. 요즘은 거의 로밍을 하거니 유심을 사서 해결하니까 굳이 전화 상황이 없을 것 같다. 그래도 혹시 모르니 넣었을지도...

상황별로 예문이 정말 많다. 단어도 상황별로 정리해뒀는데, 좀 겹치는 부분이 있지만, 그래도 초보자들이 보기엔 반복학습이라 생각하고 보면 좋을 듯하다.

그리고 호텔에서 볼 수 있는 많은 영어 안내문에 대한 설명이 있었으면 했는데, p127에 세면대 옆에 볼 수 있는 안내문을 실어두었다. 자연 보호를 위해 타월을 계속 쓸 거면 걸어두고, 교체를 원하면 바닥에 두라는 안내문. 여행 다니면서 이런 것 설명 있으면 좋겠다 했는데.... 여행 팁이 많은 것이 이 책의 또 다른 장점.  

 

여행영어 책을 보고 또 보고 있지만, 재미있는 표현들이 많다.

p53 귀가 먹먹해요.  My ears feel funny = My ears are popping.

p118 rollaway bed 이동식 침대

p124 Could I have a blow dryer? 헤어드라이어 좀 주시겠어요?

 

그런데 눈에 띄는 잘못된 표현들.... 어쩔 거냐며.

p87 Would you unload my baggage from the trunk? "트렁크에서 짐을 내려주세요"

이건 이해하겠는데, 같은 말로 = Please put my baggage in the trunk.라니 ... 이건 짐을 실어 달라는 거 아닌가?

p146 medium well-done은 콩글리시 아닌가? medium well!  

p191 1+1쿠폰이 있는 데, 사용 가능한가요?를 I have one plus one coupon. Can I use this?라고.  one plus one도 콩글리시인데. buy one and get one free!

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하루 10분 명문 낭독 영어 스피킹 100 - 작은 습관이 만드는 대단한 영어 실력
조이스 박 지음 / 로그인 / 2016년 5월
평점 :
구판절판


조이스 박. 이 분 영어 칼럼 쓰시는 분이다. 페이스북 팔로우해서 이 분이 쓰시는 글을 읽으면 참 매력 넘치는 분이라, 책에 대한 기대감이 있었는데....

 

일단 장점부터 말하자면,

짧막한 명문이 무려 100개가 있다. 이렇게 발췌하는 것도 쉽지 않았을 것이다.

하루 10분씩 투자해서 100일을 공부해보라고, 그 10분의 구성을 본인이 한번 읽고, mp3 들으면서 끊어읽기 하고, 전체 듣고, 한글을 영문으로 고치는 연습하는 순서로 되어 있다.

 

하긴 나는 100일이 아니라 하루만에 MP3 들으면서 100개의 발췌글을 들었다.

그래서 그런가....

솔직히 나는 별로였다.

 

명문이라고는 하나, 긴 글 속에서 일부만 발췌를 한거라 그런지 그럴듯한 좋은 말인 것 같은데, 내용이 잘 이해가 안된다. 그게 읽는데 어렵게 느껴졌다. 10분씩 초 중급자가 보기엔 어렵고, 그렇다고 상급자가 보기에는 내용이 너무 짧고. 대상을 어디에 둔 책인지 좀 모호하다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미국 보통 사람들의 지금 영어
김아영 지음 / 사람in / 2016년 6월
평점 :
구판절판


이 책은 참 특이하다.

미국 보통 사람들의 지금 영어란다.  플로리다에 살고 있는 5명의 초등교사면서 재즈가수, 변호사 출신의 영어교사, 배우, 미술관 큐레이터, 그리고 한류 드라마에 푹 빠진 주부. 이들과의 인터뷰 형식을 빌린 내용인데. 영어 학습용이라기 보다는 에세이 같기도 하고. 내용도 좋고. 이 책은 어쩜 직장 면접을 준비하는 사람들이 한번 보면 좋겠다 싶다. 인터뷰 내용도 본인에 대해서 소개해 주세요, 하는 일에 대해서 그리고 좋아하는 것에 대해서... 이런 식의 질의 응답이 나오다보니 면접을 보는 사람들이 단순한 패턴 연습용 교재보다는 대화가 어떻게 흘러가는 게 좋은지를 보면 좋을 것 같다. 

 

mp3파일 들을 때 초급용 중급용으로 나온 책들은 의도적으로 천천히 읽는데, 이 책은 아예 미국 사람들의 속도로 읽는다. 물론 인터뷰 할 때는 속도가 적절한 것 같은데 구문 설명에 들어간 대화문은 엄청 빠르게 느껴진다. 그런데, 그래서 좋았다. 사실 천천히 들으면 아~~ 이해하는 것 같아도 그런 속도에 익숙하다 보면 실전에선 예를 들어 미드를 볼때, 뉴스에서 인터뷰를 들을 땐 그 속도를 따라가기가 힘들다. 오히려 원래 속도대로 듣는데 익숙해지는 게 낫지 않을까?

 

저자가 FSU를 나왔기에 플로리다에 살고 있는 사람들이 되었는데, 사실 플로리다에 살고 있는 사람들의 이야기라서 좋기도 했고. 우린 미국하면 뉴욕이나 LA 배경으로 한 글, 책... 이런 게 너무 많지 않은가. 처음부터 끝까지 쭉~~~ 읽어내면서, 소리 파일이 있어 수월하게 끝까지 마쳤는데, 장점이 참 많은 책이라, 초급용 대화문에 조금 익숙해진 중급자 정도에겐 이 책 강추할 만하다. 

 

내용도 재미있고, 

소리 파일 속도도 적당하고, (다른 교재의 소리파일에 비해 좀 울리는 느낌도 있는데, 그것 역시 장점이다. 인터뷰의 현장감이 느껴져서)

학교영어나 수능영어만 익숙한 사람이라면 재미있는 표현이 많다.  

보면 볼수록 장점이 많은 책!!!!

 

그리고 Avis Berry의 인터뷰 끝에 Fly me to the moon 노래는 덤 ^^

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
토마스와 앤더스의 착한 여행영어회화 (교재용) - Pure and Simple Travel English Conversation 착한 영어(파파라치) 시리즈 7
Thomas & Anders Frederiksen 지음 / 진명출판사 / 2016년 5월
평점 :
장바구니담기


여행영어 책들을 상 중 하로 수준별로 나눈다면 이 책은 중급 이상의 영어 실력자들이 보면 좋을 책이다. 분량도 많아서 초급자가 본다면 좀 부담스러울 수 있고. 표현도 다양하다.

내가 이 책을 읽어낸 방식은 영어 문장은 가린 채 한글을 먼저 읽고 한 문장씩 번역해 보는 거였다. 여행영어책은 그냥 휘리릭 읽어보면 참 쉬운 문장들인데, 사실 이걸 여행가서 직접 쓸려고 하면 입이 잘 안떨어진다. 그러니 실전처럼 상황 연습을 해볼 필요가 있다.

 

입이 잘 안떨어졌던 표현들을 정리해 보면,

p47 이 짐을 (좌석 위 짐칸에) 넣는 걸 좀 도와주시겠어요?

      Could you stow this for me, please?

p48 좌석 앞에 비치되어 있는 안전카드를 살펴봐주십시오.

     Please take a moment to look at the safety card located in your seat pocket.

p49 트레이를 접어주세요.

     Please fasten your tray table to the seat in front of you.

p74 추가로 별도의 보험을 드시겠습니까?

      Would you like to purchase any supplemental insurance?

p80 제 차가 견인되었어요. 이제 어떡하죠?

     My car has been impounded. What do I do now?

p82 주유통이랑 깔때기 좀 빌릴 수 있을까요?

     Can I borrow a gas can and funnel?

p85 표를 지하철 개찰구에 있는 구멍으로 넣어주세요.

      Place your ticket in the slot at the turnstiles.

p92 교통체증이 심하네요! 지금 길이 속수무책으로 꼼짝도 못하게 됐네요.

     This traffice jam is terrible! The street is gridlocked right now.

p103 방 있습니까?

      Do you have any available rooms? (<-이건 Do you have any rooms available? 이렇게 고쳐져야 겠다.)

p147 리필하는 데 추가요금을 지불해야 하나요?

      Do I need to pay extra for refills?

p161 이 제품은 프리 사이즈 제품입니다.

       This is one-size-fits-all.

p162 어떻게 지불하시겠습니까? 현금, 신용카드, 수표 중에서요.

       How would you like to pay? Cash, charge, or check?

p218 (스키장에서) 고급자 코스가 있나요?

        Do you have any black pistes?

p221 솜사탕 두 개 주세요.

       Two candyfloss, please. (솜사탕. 미국-cotton candy / 영국-candyfloss / 호주-fairyfloss)

p288 집으로 돌아 올 때 (귀국할 때)는 야간 비행편을 이요했습니다.

      We took a red-eye flight back home.

 

그리고 이 책을 쓴 저자의 영어 교육관을 읽을 수 있는 대목이 맘에 들었는데, 대개의 여행책에 보면 깎아달라는 영어 표현들이 나오는데, 이 분은 정찰제 상품은 깎지 말자라고 여행 팁을 준다. 솔직히 Can you come down a little on the price? / How about a discount? 이런 표현.... 백화점, 면세점, 호텔 ... 이런 곳에서 못쓴다. 전통시장에서? 뭘 굳이 외국까지 나가서 전통시장가서 아득바득 깎으려 들까. 단어, 표현을 무조건 많이 안다고 되는 게 아니라 어떨 땐 무례하게 여겨질 수 있는 표현들은 오히려 독이 될 수 있으니 내용엔 넣지 않고 그저Travel Tip으로 처리한 부분이 맘에 들었다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo