이번달 웹진 '독서인'의 독서카페에 실은 칼럼을 옮겨놓는다. 지난 연말에 나온 데이비드 실즈의 <문학은 어떻게 내 삶을 구했는가>(책세상, 2014)의 몇 대목을 따라가면서 읽은 소감을 적었다. 그의 책이 몇권 더 번역돼 나오면 좋겠다. <죽은 언어>, <현실 갈망> 등과 책의 서두에서 언급되고 있는 밴 러너의 <아토차 역을 떠나며>는 내용이 궁금해서 주문을 넣었다. 그가 쓴 <샐린저>는 작년에 구입한 책인데 어디에 놓았는지 찾아봐야겠다...

 

 

독서인(15년 1월호) 문학이 필요한 이유

 

“책은 각자 존재에서 벗어날 수 있게 해주거나, 그게 아니면 존재를 견딜 방법을 가르쳐주어야 한다.” 18세기 영국 평론가 새뮤얼 존슨의 말이다. 미국작가 데이비드 실즈의 회고록이자 자전적 문학론인 <문학은 어떻게 내 삶을 구했는가>(책세상, 2014)는 존슨의 명제를 지침으로 삼는다. 다만 실즈에게는 그 두 선택지 가운데 한 가지는 배제된다. “각자 존재에서 벗어날 수 있게 해”준다는 것은 별로 유효한 처방이 아니기 때문이다. <우리는 언젠가 죽는다>(문학동네, 2010)의 저자이기도 한 실즈로서는 단순히 존재에서 벗어날 수 있게 해주는 책은 ‘엄청난 시간낭비’에 지나지 않는다고 생각한다. 그럼 책이란 무엇이어야 하는가. 우리 각자의 존재를 견디게끔 해주는 것, 그것이 책의 존재 목적이다. 모두가 동의하진 않더라도 그런 생각으로 책을 쓰는 작가들이 있고, 또 책을 읽는 독자들이 있다.

 

 
아마도 최초의 독서 체험이 책에 대한 생각을 규정짓는 데 결정적일지 모른다. 실즈가 기억하는 행복한 추억은 열네 살 때 목감기에 걸려 침대에 앉은 채로 어머니의 보살핌을 받던 일이다. 따끈한 버터밀크 한 잔을 건네면서 그의 어머니는 <호밀밭의 파수꾼>을 평생 처음으로 읽다니 얼마나 부러운지 모르겠다고 말했다. 그의 어머니 또한 샐린저의 대표작을 처음 읽던 시절의 행복감을 떠올린 것이었겠다. 어머니의 말에 더 고무된 실즈는 소설의 핵심 구절을 달달 외우고 어딜 가나 책을 옆에 끼고 다닌다. 그 이듬해에는 누나의 조언이 보태진다. <호밀밭의 파수꾼>은 좋은 소설이지만 이젠 <아홉 가지 이야기>로 넘어갈 때가 되지 않았느냐는 것이다. 많은 작품을 쓴 작가는 아니지만 그 이후에 샐린저의 모든 책이 실즈에게는 ‘내 인생의 책’이 된다. <프래니와 주이>를 읽고, 대학원 시절엔 <목수들아, 대들보를 높이 올려라>를 흉내낸 소설도 써본다. 잠이 오지 않을 때 일어나서 꺼내 읽을 수 있는 작가가 서른 명이 되지 않는 중에도 샐린저는 단연 앞자리에 놓이며, 그는 샐린저의 모든 책을 최소한 십여 번씩 읽었다. 샐린저의 무엇에 매혹된 것일까.


실즈가 샐린저를 좋아하는 이유는 “그의 목소리가 책마다 조금씩 다른 정도와 방식으로 자기 자신에게 대꾸한다는 점”에 있다. 샐린저의 소설들에서 주인공은 자신이 하는 이야기를 듣고, 들은 것에 견해를 밝히고 또 계속 이야기한다. 그런 게 마음에 들었다는 것은 실즈 자신의 그런 타입이었기 때문이다. 그는 자기가 생각하는 방식이 기형적인 게 아니라 인간은 원래 그렇게 생각한다는 것을 샐린저를 통해서 배운다. 이 배움이 그를 덜 외롭게 만들고 삶을 살아볼 만한 것으로 만든다. 다르게 말하면 그의 존재를 견디게 한다. 실즈는 자신이 온 마음으로 믿는 55편의 작품을 나열하고 그 이유도 간략하게 덧붙이고 있는데, “수많은 책을 그럭저럭 아는 것보다 십여 권의 책을 아주 깊이 아는 것이 낫다”는 D.H. 로렌스의 충고를 따른 것이기도 하다. 그래도 55권의 맹우들이라면 꽤 든든한 처지이지 않을까.

 


책에 대한 실즈의 몰입에는 나름대로 사정이 있었다. 실즈는 말더듬이였다. 그의 두 번째 소설이자 자전소설인 <죽은 언어>도 말더듬증을 소재로 하고 있다(아직 우리말로 번역되지 않았다). 말더듬증 때문에 그가 겪은 문제는 사랑과 미움, 기쁨, 고통 같은 기본적인 감정을 표현할 때도 자의식을 떨칠 수 없었다는 것이다. 있는 그대로의 감정을 먼저 인식하는 게 아니라 그 감정을 더듬지 않고 표현할 수 있는 방법을 먼저 생각해내야 했다. 그 결과 그에게 “감정이란 남들에게나 속하는 것”이었다. 그는 남들이 다 갖고 있는 감정을 “솔직하지 않은 우회로”를 거쳐서만 소유할 수 있었다. 그런 그가 <죽음 언어>에서 말을 심하게 더듬는 바람에 단어들을 숭배하게 된 어느 소년의 이야기를 쓴 것은 자연스럽다. 쓰지 않을 수 없었을 것이기에. 그는 그 소설을 쓰던 무렵, 문장을 반복적으로 교정하면서 “그 책에 인생이 들어 있기를, 책이 내 인생이 되기를” 바란다. 책을 쓴다는 것은 각자의 인생을 더 견딜 만한 형식으로 바꾸는 작업인지도 모른다.


실즈가 보기에 예술은 각자 그것을 자기 자신에게 사용할 때 가장 활기차고 위험하다. 자기 삶을 구제하는 일이 걸려 있기에 활기차면서 동시에 위험한 것이리라. 실즈는 “병리학 실험실, 쓰레기 매립지, 재활용센터, 사형선고, 미수로 끝난 자살의 유언장”과 함께 ‘구원을 향한 돌진으로서 예술’을 믿는다. 물론 그것이 쉽게 될 리는 없다. “문학은 누구의 삶도 구한 적이 없어”라는 친구의 핀잔에, 그가 준비한 대답은 그래도 ‘문학은 내 삶을 구했다’는 것이다. 비록 ‘가까스로’란 말이 덧붙여져야 할지라도.


‘가까스로’란 어떤 의미일까. 실즈가 떠올린 에피소드 가운데 하나. 한 친구가 알래스카 주의 티셔츠 가게에서 일했는데, 유람선을 탄 관광객들이 도착하면 그들을 데리고 택시나 버스로 20킬로미터쯤 떨어진 멘던홀 빙하로 안내를 했다. 이 빙하는 넓이가 100제곱킬로미터나 되고 제일 높은 지점은 호수에서 30미터나 솟아올라 있다. 한번은 어느 관광객이 빙하를 가리키며 이렇게 말했다. “너무 더러워 보이는군요. 씻거나 그러지 않나요?” 예컨대, 실즈는 이런 이야기를 좋아한다. 그냥 웃음이 나는 이야기이지만, 그것이 시사하는 바는 자못 의미심장하다. “언어는 우리를 서로 이어주는 유일한 수단이라는 것, 그러나 완전히 이어주진 못한다는 것”을 알려주기 때문이다. 


문학은 삶을 구할 수도 있고 구하지 못할 수도 있다. 그럼에도 <호밀밭의 파수꾼>의 주인공 홀든이 대학에서 영문학을 전공하고 또 작가가 돼 비평적 회고록을 쓴다면 딱 이런 모양새가 아닐까란 생각이 들게 하는 실즈의 책을 덮으면서 그의 마지막 문장에 공감하는 독자가 더 많았으면 싶다. “나는 문학이 인간의 외로움을 달래길 바라지만, 그 무엇도 인간의 외로움을 달랠 수 없다. 문학은 이 사실에 대해서 거짓말하지 않는다. 바로 그 때문에 문학은 필요하다.” 그런 문학이 없다면, 우리는 더 외로울 것이다.

 

15. 01. 13.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(36)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<포스트워>와 <재평가>의 저자 토니 주트의 회고록이 출간됐다. <기억의 집>(열린책들, 2015). 역사학자의 회고록이라고 하면 드문 게 아니지만, <기억의 집>은 좀 특별한 사연을 갖고 있는 유고작이다. 책이 나온 김에 겸사겸사 주트의 책을 한데 모아놓는다.

 

생의 마지막 몇 달 동안, 토니 주트는 근위축성 측색 경화증, 일명 루게릭병으로 인해 마비된 몸 안에 꼼짝없이 갇힌 수인으로 지냈다. 목과 머리를 빼고는 어떤 근육도 전혀 움직일 수 없었다. 그러나 그의 정신은 예전과 다름없이 기민했다. 그는 편안한 자세를 취하기 위해 몸을 뒤척일 수도 없는 상태에서 잠 못 이루는 밤을 보내야 했다. 주트가 스스로 밝히듯이 혼자서 밤을 보낸다는 것은 사소한 일이 아니었다. 그가 찾아낸 해결책은 잠이 들 때까지 자신의 삶과 생각, 환상과 기억, 잘못된 기억 등을 샅샅이 훑는 것이었다. 그는 머릿속으로 글을 써 내려갔다. 주트는 밤새 쓴 이야기들에 질서를 부여하기 위해 정신적 ‘저장 장치’를 이용했다. 메모리 샬레, 즉 기억의 집이다. 주트는 밤새 떠올린 문장들을 집의 세부, 즉 바와 식당, 라운지, 뻐꾸기시계 등에 차곡차곡 채웠다. 그리고 다음 날, 조력자가 그 문장들을 받아 적었다. 자신의 상태에 대해 쓴 최초의 글은 2010년 1월<뉴욕 리뷰 오브 북스>에 실렸고, 이후 연재한 글들은 주트의 사후 3개월이 지난 2010년 11월 한 권의 책으로 묶여 출간되었다. 


6개의 상품이 있습니다.

기억의 집- 불굴의 인간 토니 주트의 회고록
토니 주트 지음, 배현 옮김 / 열린책들 / 2015년 1월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
2015년 01월 12일에 저장
절판
재평가- 잃어버린 20세기에 대한 성찰
토니 주트 지음, 조행복 옮김 / 열린책들 / 2014년 7월
28,000원 → 25,200원(10%할인) / 마일리지 1,400원(5% 적립)
2015년 01월 12일에 저장
품절
지식인의 책임- 레옹 블룸, 알베르 카뮈, 레몽 아롱… 지식인의 삶과 정치의 교차점
토니 주트 지음, 김상우 옮김 / 오월의봄 / 2012년 9월
15,000원 → 13,500원(10%할인) / 마일리지 750원(5% 적립)
2015년 01월 12일에 저장
절판
더 나은 삶을 상상하라- 자유 시장과 복지 국가 사이에서
토니 주트 지음, 김일년 옮김 / 플래닛 / 2012년 5월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
2015년 01월 12일에 저장
품절



6개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

서가에서 간혹 예기치않은 책들과 만나곤 하는데, 읽고 있는, 혹은 읽어야 하는 책이 많은 틈에도 '고독'이란 제목에 이끌려 꺼내든 책이 리처드 예이츠(1926-1992)의 <맨해튼의 열한 가지 고독>(오퍼스프레스, 2014)이다. 지난 여름 이사 기간에 손에 넣은 뒤로 까맣게 잊고 있었다. 뒤늦게 작가에 대한 뒷조사까지 마치고 절판된 <레볼루셔너리 로드>(노블마인, 2009)를 중고본으로 주문했다. <부활절 퍼레이드>(오퍼스프레스, 2013)는 장바구니에 넣고.

 

 

연보를 보니 2008년에 영화화되기도 한 <레볼루셔너리 로드>(1961)가 데뷔작이자 대표작이다. 전미도서상 후보로까지 올라 그해 조지프 헬러의 <캐치-22>, 샐린저의 <프래니와 주이> 등과 경합을 벌이기도 했다고. 동시대 많은 작가들에게 칭송받았던 만큼(별칭이 '작가들의 작가'다) 문학사에 한 자리 차지하는 게 마땅하지만 오랫동안 잊혀졌다고 한다. 어떤 작품이었나.

 

미국 교외 주택가에 사는 중산층의 삶을 통해 혁명 정신이 스러진 1950년대 미국의 분위기를 통렬하게 비판한 작품으로, '타임' 선정 100대 영문소설에 선정되었다. 레오나르도 디카프리오·케이트 윈슬렛 주연, 샘 멘데스 감독의 영화 <레볼루셔너리 로드>의 원작소설이다. 케이트 윈슬렛은 이 작품으로 2009년 골든 글로브 여우주연상을 수상했다. 작가 리처드 예이츠는 미국의 건국이념이었던 꿈과 이상, 미국인의 가장 본질적이고 훌륭한 부분이 발현된 정신이 물질을 숭배하는 자본주의의 물결에 휩쓸려 스러져가는 파국적인 상황을 '레볼루셔너리 로드'에 사는 한 젊은 부부의 삶을 통해 그려내고 있다.

 

가장 주된 이유는 독자들의 외면인데, 생전에 발표한 8권의 장편소설과 한 권의 단편집(이게 <맨해튼의 열한 가지 고독>이다) 가운데 초판(하드카바) 12,000부가 다 나간 책이 한권도 없다니까 작가로선 꽤나 불운한 편이었다. 대부분이 절판됐으니 독자들로선 작가의 존재마저 기억하지 못하는 게 당연하다. 그러다 1999년, 그가 세상을 떠나고도 7년이 지난 뒤에야 스튜어트 오난이란 비평가가 '리처드 예이츠의 잃어버린 세계'란 글을 발표하면서 다시 주목받게 됐다(비평의 역할이란 그런 것이다). '불안의 시대의 한 위대한 작가가 어째서 사라져버렸나'가 부제였다.

 

 

지금은 보급판 클래식으로도 다시 다 나와 있으니, 사후의 화려한 재기라 할 만하다. 그래서 한국어판까지 나온 것이겠고(하지만 한국에서는 별로 재미를 못 보고 있는 듯하다). 나로선 근래 1950-60년대 세계문학에 관심을 두고 있는 터라 미국문학의 숨은 작가를 만나게 돼 반갑다. 그래서 뒤늦게 '이주의 발견'으로 그 반가움을 적는다. 그의 '열한 가지 고독'을 이참에 천천히, 하나씩 음미해보려고 한다...

 

15. 01. 11.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(37)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

엊그제 배송받은 책은 조이스 캐럴 오츠의 장편소설 <블론드>(올, 2011)다. 번역본이 3권짜리로 나왔으니 '장편' 맞다. 분량과 책값이 만만찮은데(그래서 거의 안 읽히는 듯) 오츠의 대표작 가운데 하나라고 하니까 궁금해졌다. 그런데 소설이다 보니 같이 읽어볼 만한 평전도 필요할 듯해서 J. 랜디 타라보렐리의 <마릴린 먼로>(체온365, 2010)도 구입했다. 이 역시 국내에선 별로 인기를 끌지 못한 책. 내친 김에 프랑스의 작가이자 평론가 미셸 슈나이더의 <마릴린, 그녀의 마지막 정신상담>(아고라, 2007)까지 입수했다. <슈만, 내면의 풍경>(그날, 2014)과 <글렌 굴드, 피아노 솔로>(동문선, 2002) 등의 에세이를 쓴 저자의 장편소설. 이 또한 국내에선 묻힌 책이어서 좀 때묻은 상태로 배송됐다. 마릴린 먼로에 대해 평균 이상의 관심을 가졌던 건 아니지만 몇 권의 책을 구입하다 보니 '스토커' 독자처럼 돼버렸다. 한눈에 검색되지 않기에 리스트로 만들어놓는다. 언젠가 이 '3종 세트'를 다 읽게 되면 뭔가 써보고 싶다...

 


5개의 상품이 있습니다.

마릴린 먼로 The Secret Life
J. 랜디 타라보렐리 지음, 성수아 옮김 / 체온365 / 2010년 6월
25,000원 → 23,750원(5%할인) / 마일리지 1,250원(5% 적립)
2015년 01월 11일에 저장
절판

마릴린, 그녀의 마지막 정신상담
미셸 슈나이더 지음, 이주영 옮김 / 아고라 / 2007년 8월
13,800원 → 12,420원(10%할인) / 마일리지 690원(5% 적립)
2015년 01월 11일에 저장
품절

블론드 1
조이스 캐럴 오츠 지음, 강성희.송기철 옮김 / 올(사피엔스21) / 2011년 3월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2015년 01월 11일에 저장
구판절판
블론드 2
조이스 캐럴 오츠 지음, 강성희.송기철 옮김 / 올(사피엔스21) / 2011년 3월
13,000원 → 11,700원(10%할인) / 마일리지 650원(5% 적립)
2015년 01월 11일에 저장
구판절판


5개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

'이주의 책'을 골라놓는다. 이번 주에는 세계 각국 내지 각 지역 기행이 테마인데, 계기는 데이비드 프롬킨의 <현대 중동의 탄생>(갈라파고스, 2015)이다. 1989년에 나온 책으로(2009년에 20주년 기념판이 나왔다) 뉴욕타임스 북리뷰에 따르면 "역사와 정치적 배경 이상의 것을 독자에게 제공해주는 놀라운 책"으로 "이집트, 팔레스타인, 터키, 아시아의 아랍 지역뿐 아니라 아프가니스탄과 중앙아시아에서 일어난 일도 포함시켜 사실상 중동 전체를 조망한 최초의 책들 가운데 하나"다.

 

 

우리에게도 희소한 분야를 다룬 책이기에(분량 또한 방대하다) 타이틀북으로 삼았다(저자의 다른 책들에도 눈길이 가게 만든다).

 

 

두번째 책은 게리 하우젠과 빅터 부트로스의 <폭력국가>(옐로브릭, 2015). '무능한 국가와 그 희생자들'이 부제인데, "오늘날 저개발국의 빈민을 위협하는 폭력의 최전선에서 싸우는 단체 IJM의 활동과 경험을 바탕으로, 안전과 인권을 위한 최소한의 제도조차 작동하지 않는 저개발국의 현실을 고발한다." 조국 교수는 추천사에서 "저자는 개발도상국 빈민들이 당하고 있는 폭력, 학대, 착취의 현실을 생생히 보고한다. 개발도상국을 위한 경제적 원조만이 아니라 제대로 된 사법제도를 확립하기 위한 '법치 원조'가 필요하다는 저자의 주장에 한국의 정부, 법조계, 시민단체가 귀를 기울여야 할 시기다"라고 적었다. 같이 읽어볼 만한 책은 카너 폴리의 <왜 인도주의는 전쟁으로 치닫는가?>(마티, 2010). 인도주의의 불편한 진실과 인도적 무력개입의 허상을 파헤친 책이다.  

 

 

세번째 책은 홍콩의 시사주간지 부편집장 북한 취재기 <북한이라는 수수께끼>(에쎄, 2015)다. "15년간 북한을 여섯 차례 방문하며 전문적으로 취재해온 홍콩의 저널리스트가 우리에게 잘 알져지지 않았던 북한의 사회, 정치, 문화를 생생하게 포착해 소개한다." 북한 관련서로는 일본 '도쿄신문'의 편집위원 고미 요지의 <북한과 중국>(한울, 2014)과 함께 눈에 띄는 책이다.

 

 

네번째 책은 '음식으로 탐사하는 중국 혁명의 풍경들'이란 부제를 단 가쓰미 요이치의 <혁명의 맛>(교양인, 2015)이다. "20세기의 사회주의 혁명과 문화혁명 역시 지울 수 없는 흔적을 남겼다. 이 책은 '음식'을 소재로 삼아 중국 근현대사를 들여다보는 독특한 문화사이자 흥미로운 풍속사이다. '황제들의 중국'과 루쉰의 시대, '공산당의 중국'과 문화혁명의 시대, 그리고 현재의 중국까지 시공을 초월하여 종횡무진하는 '혀'의 탐사기이다." 중국 현대사에 관심을 가진 독자뿐 아니라 음식, 특히 중국요리를 좋아하는 독자라면 필독할 만하다.

 

그리고 끝으로 하세가와 요헤이의 <대한 록 탐방기>(북노마드, 2014). 저자는 '장기하와 얼굴들'의 프로듀서이자 객원멤버로서 '양평이형'이란 이름으로 더 친숙하다(하세가와는 예능프로그램에까지 출연한 바 있지만 나는 하세가와와 양평이형이 같은 인물이란 걸 이번에 알았다). 일본의 한국 록 애호가가 쓴 한국 록의 역사와 그 매력 보고서라고 할까.

A면엔 신중현과 엽전들, B면엔 산울림이 녹음된 카세트테이프를 듣고 ‘한국 록’을 찾아온 사나이, 하세가와 요헤이. 그는 1995년 한국을 찾아와 20년 가까이 한국의 레코드를 수집하고, 기타리스트이자 프로듀서로 활발한 활동을 이어왔다. 곱창전골부터 허벅지, 황신혜밴드, 뜨거운 감자, 산울림 그리고 ‘한국 대중음악의 오래된 미래’라고 불리는 장기하와 얼굴들까지, 한국 록의 20년이 이 책에 고스란히 담겼다. 그래서 이 책은 하세가와 요헤이 개인의 역사이자, 외국인의 시선에서 바라본 1970년부터 2014년까지 ‘한국 록의 역사’이기도 하다. 


5개의 상품이 있습니다.

현대 중동의 탄생
데이비드 프롬킨 지음, 이순호 옮김 / 갈라파고스 / 2015년 1월
43,000원 → 38,700원(10%할인) / 마일리지 2,150원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2015년 01월 11일에 저장

폭력 국가- 무능한 국가와 그 희생자들
게리 하우겐 외 지음, 최요한 옮김 / 옐로브릭 / 2015년 1월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
2015년 01월 11일에 저장
구판절판
북한이라는 수수께끼- 북한 전문 저널리스트의 15년 탐방기
장쉰 지음, 구성철 옮김 / 에쎄 / 2015년 1월
18,000원 → 16,200원(10%할인) / 마일리지 900원(5% 적립)
*지금 주문하면 "1월 16일 출고" 예상(출고후 1~2일 이내 수령)
2015년 01월 11일에 저장

혁명의 맛- 음식으로 탐사하는 중국 혁명의 풍경들
가쓰미 요이치 지음, 임정은 옮김 / 교양인 / 2015년 1월
16,000원 → 14,400원(10%할인) / 마일리지 800원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2015년 01월 11일에 저장



5개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기