전출처 : 로쟈 > 움베르토 에코와 추의 역사

11년 전에 쓴 리뷰다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

<들뢰즈의 ‘안티오이디푸스‘ 읽기>(그린비)가 나온 김에 서가에서 <안티오이디푸스>(민음사)를 찾았지만 실패하고 대신 <차이와 반복>(민음사)을 손에 들었다. 2004년에 번역본이 나왔고 책을 구한 건 2005년. 머리말만 읽은 흔적이 있다. 당연하게도 긴 호흡으로 읽을 여유가 없었고 마땅한 가이드북도 나오기 전이어서다.

이후에 두 권의 가이드북이 차례로 나왔다. 제임스 윌리임스의 <들뢰즈의 차이와 반복>(라움)과 조 휴즈의 <들뢰즈의 ‘차이와 반복‘ 입문>(서광사). 두권 다 책상에 올려놓고 있는데 알라딘 구매에는 뜨지 않는다(어디서 샀단 말인가?). <차이와 반복>을 포함해서 모두 원서 내지 영어본을 갖고 있어서 독서준비는 다 갖춰진 셈. 그간에 시간적, 심리적 여유가 없었을 뿐인데 더 미룰 수도 없지 않느냐고 스스로를 설득했다. 원저는 1968년에 나왔으니 이제 52년이 된 책이다. 들뢰즈는 1969년에 가타리와 만나서 새로운 단계로 진입한다. 그 대표 성과물이 빅히트작 <안티오이디푸스>(1972)와 <천개의 고원>(1980)이다.

알려진 대로 들뢰즈는 <차이와 반복>에서 서양철학사를 전혀 다른 방식으로 독해하고 재구성한다. 키워드로 표현하면 ‘재현‘에 대한 비판이 그가 시도하는 과업이다. 그걸 따라가는 일이 만만치는 않다. 조 휴즈가 한국어판 서문에 적어놓은 바에 따르면, ˝들뢰즈는 엄밀하고 독창적이며 종합적인 독서를 하는 철학자였으며, <차이와 반복>이 주는 가장 큰 어려움 가운데 하나는 독자들에게 저자와 마찬가지로 광대한 철학의 역사를 가로질러 엄밀하고 정확하며 독창적인 독해를 하도록 요구한다는 사실에 있다.˝

15년 전에는 그런 요구를 감당하기 어려웠지만 지금은 사정이 나아졌는지(그래도 조금은 나아졌으리라고 기대한다) 테스트해볼 수도 있겠다. ‘들뢰즈와 문학‘에 관한 책들도 많이 나와있는지라 나의 관심사와 동떨어져 있는 것도 아니다. 들뢰즈의 칸트론과 니체론에도 조만간 다시 손이 갈지 모르겠다...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2020-03-11 21:10   URL
비밀 댓글입니다.

2020-03-11 21:21   URL
비밀 댓글입니다.
 

오래 전에 쓴 비유이긴 한데 보드카 안주로 맥주를 마시는 것처럼 빡빡한 이론서를 읽을 때는 조금 느슨한 책을 번갈아가면서 읽는다. 일거리로 들고 온 지젝을 읽다가 이언 뷰캐넌의 <‘안티 오이디푸스‘ 읽기>(그리비)를 그런 용도로 읽는다. 들뢰즈와 가타리가 어떻게 만나서 의기투합하게 되었는가를 이야기하는 대목을 긴장하며 읽을 필요는 없으니까.

그러다 문득 프랑수아 도스가 쓴 들뢰즈/가타리 평전이 아직도 안 나왔다는 데 생각이 미쳤다. 분명 수년 전에 번역중이라는 얘기를 들었는데 아직 소식이 없는 것. 폴 리쾨르의 제자로 방한한 적도 있는 프랑수아 도스는 <구조주의의 역사>(전4권), <폴 리쾨르> 등의 저작을 갖고 있다. 라캉과 푸코, 데리다의 평전들이 다 나와있는 판이니 구색을 맞추기 위해서라도 들뢰즈(와 가타리) 평전도 나와주면 좋겠다.

한편 다시 상기하게 된 것인데 이언 뷰캐넌의 책으로는 <교양인을 위한 인문학사전>(자음과모음)이 몇년 전에 나왔었다. 728쪽의 두툼한 분량. ‘인문학사전‘이라고 번역됐지만 원제는 ‘옥스퍼드 비평이론사전‘이다. 이 책도 어디에 두었는지 갑자기 궁금하다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(38)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 전출처 : 로쟈 > 안톤 체홉의 삶과 문학

10년 전에 쓴 작가소개다...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

지젝 외 2인 공저의 <다시, 마르크스를 읽는다>(문학세계사)를 그제부터 읽기 시작했는데, 비교적 술술 읽히던 서론을 지나 본론에 이르게 되니 역시나 모래주머니를 차고 걷는 것 같다. 번역본만으로는 읽을 수 없어서다(많은 지젝 번역서가 그렇긴 하다). 다른 지젝 번역서에 대한 해제를 쓰기 전에 미리 읽으려고 계획했지만 수정이 불가피하다. 이 책만 독파하는 데 일주일은 걸릴 것 같기에.

독서가 더딘 건 물론 부정확한 번역의 탓이 크다. 본론의 세 장 가운데 첫 장이 지젝이 쓴 ‘마르크스, 객체 지향적 존재론을 읽다‘인데(영어 이니셜을 따서 OOO로 지칭되는 객체지향적 존재론에 대해 이번에 알게 되었다. 대표자가 <네트워크 군주론> 등의 책으로 소개된 미국 철학자 그레이엄 하먼이라는 것도. 나와는 동갑내기다), 첫 문장이 이렇다(원서에서는 한 문장, 번역본에서는 두 문장이다).

˝오늘날 우리가 진정 수행해야 하는 마르크스 읽기는 그의 텍스트에 곧장 파고드는 것도 아니고, 오직 상상력에 의지해서 읽는 것도 아니다. 가령 철 지난 마르크스주의를 대체하기 위해 제시된 새로운 이론들에 대해 마르크스라면 어떻게 응대했을지, 연대기 순으로 상상해보는 방식이 그럴 게다.˝

너무 무심한 번역이라 눈을 의심하게 된다. 원문은 이렇다.

˝The reading of Marx we really need today is not so much a direct reading of his texts as an imagined reading: the anachronistic practice of imagining how Marx would have answered to new theories proposed to replace the supposedly outdated Marxism.˝

이 책의 핵심 입장을 담고 있는 문장인데 지젝이 direct reading 대신에 지금 우리에게 필요하다고 강조하는 것이 바로 imagined reading이다. 이것이 어떻게 ˝오직 상상력에 의지해서 읽는 것도 아니다˝라고 정반대로 옮겨질 수 있는지(지젝의 입장은 서론에서도 제시됐었다). 그리고 콜론 다음에 이어지는 것은 이 imagined reading에 대한 설명이다. 소위 한물간 마르크스주의를 대체한다는 새로운 이론들에 대해서 마르크스라면 어떻게 답할지 상상해보자는 것. 그것은 ‘연대기 순‘으로 상상하는 게 아니라 시간을 거슬러서(anachronistic) 상상하는 것이다. 죽은 마르크스를 현재로 소환하는 것이니까.

새로운 이론 가운데 대표격으로 지젝은 ‘객제지향적 존재론‘을 들고서 이를 마르크스가 어떻게 읽어낼지(마르크스에 빙의할 필요가 있겠다) 생각해보려고 한다. 이하의 내용들에서 디테일한 수준에서 오역이나 부정확한 번역이 계속 나온다. 안타깝지만 이 번역서 역시도 대충 읽을 때만 유용하지 않을까 싶다. 꼼꼼하게 읽어나가려는 독자라면 좌절할 수밖에 없을 듯해서다. 이미 34쪽에서 (같은 페이지 안에!) <공산당주의당 선언>과 <공산주의당 선언>이 나란히 등장할 때 교열에 대한 기대는 접었어야 했다(설사 통일한다고 해도 ‘공산주의당 선언‘은 뭔가? ‘공산당선언‘에서 ‘공산주의선언‘까지는 이해가 된다 해도).

그러나 어쨌든 지젝 때문에 또 ‘객체지향적 존재론‘까지 공부하게 되었다. 하먼의 책으로는 브뤼노 라투르를 다룬 <네트워크 군주>(갈무리)와 미학서로 <쿼드러플 오브젝트>(현실문화)이 국내에 소개돼 있는데, 참고문헌을 보니 주저가 몇권 더 된다. 대체 어디까지 읽어야 할지 당장은 엄두가 나질 않는다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo