로렌스 시집의 배송일정이 다음주로 넘어가고 예기치않게도 카프카 가이드북과 같이 주문한 파울 첼란 선집(영역본)이 오늘 배송된다 한다. 그래서 의도치 않게 ‘로렌스 대신 첼란‘이 돼버렸다.

첼란의 시집을 주문한 건 얼마전에 장 볼락의 <파울 첼란/ 유대화된 독일인들 사이에서>(에디투스, 2017)가 출간되었기 때문. 번역된 시집들 가운데 (<죽음의 푸가>는 소장도서라 제쳐놓고) <아무도 아닌 자의 장미>와 함께 영어판 선집을 주문했던 것.

꼽아 보니 20세기 독일 시인 가운데 릴케를 제외하면 별반 읽었다고 할 만한 시인이 없다. 전집까지 나온 횔덜린은 숙제이고 고트프리트 벤은 릴게와 비교됨직하다는 정도(두 시인의 주제는 ‘죽음‘과 ‘시체‘로 대비된다). 첼란의 시집도 아마 예전에 청하 세계시인선으로 읽은 듯하지만 기억에 남아 있지 않다(첼란의 마지막 국적이 프랑스여서인지 어느 책에 ‘폴 슬랑‘이 표기돼 있어 경악한 기억은 난다).

이번에 첼란 권위자의 강의가 출간돼 여건은 좋아졌다. 대표시 몇편 정도는 읽어볼 수 있지 않을까. 아무도 아닌 자의 장미는 어떤 장미인지 궁금한 독자라면 함께...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo