니페딘1T 2016-03-12  

안녕하세요 로쟈님... 누군가의 소개로 이 블로그를 알게되어 다양한 분야의 책들을 눈팅하고 갑니다... 그리고 소개해 주신것들 중에 관심가는 것들을 카트에 넣었습니다. 감사드려요.

한가지 질문을 해도 될까요?
책을 많이 보면서 재미있게 지낼려고 하는데, 특히 외국책들을 고를때 조금 망설여 지는게, 번역문제입니다. 대부분은 번역이 잘되어 있어 읽는데 문제가 없지만 가끔 번역이 좀 엉성해서 내용보다 문장을 이해하는데 시간이 더 많이 걸리는 책들도 있더라구요... 로쟈님이 추천해주시는 책들은 적어도 번역에서만큼은 큰 문제없는 책들이라 여겨도 될까요? 물론 로쟈님의 독해력과 저의 어설픈 독해력과의 수준차가 많이 나겠지만 말입니다....

아 그리고 두번째 질문이 있는데요.... 사실 책을 보다보면 작가의 몇년도에 이 책을 집필했는지가 궁금할때가 있습니다. 그래서 책을 이리저리 뒤적이며 찾아보는데, 국내작가들 작품이야 초판일을 보면 되겠지만, 외국작가들의 책은 초판일이 번역되어 국내에서 처음으로 찍힌 날짜죠? 아닌가요? 외국작가들이 그 책을 언제 집필했는지는 책에서는 알 수 없을까요? 인터넷을 찾아봐야할까요? 

초보적인 질문으로 귀찮게 해드려 죄송합니다.

마지막으로... 

저같은 독서초보에게 있어 좋은 등대같은 블로그 입니다. 앞으로도 좋은책들 많이 소개해 주세요.
감사합니다.



 
 
로쟈 2016-03-13 19:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 추천한다고 번역까지 보증되는 건 아닙니다.^^; 다만 문제가 많은 책들은 종종 언급하고 있으니 참고하시길. 그리고 번역 원서의 서지 정보가 필요하신 건가요? 보통 번역본 판권면에 원저 정보가 포함돼 있습니다. 그걸 참고하시면 됩니다. 단 `집필` 연도가 아니라 `발행` 연도입니다. 집필 연도야 저자가 밝히지 않으면 알 수 없지요(거장들의 경우는 연구자들이 추정해보는 거구요)...

니페딘1T 2016-03-14 11:29   좋아요 0 | URL
아... 그렇군요..... 자세히 보니... 나오네요 ㅎㅎㅎㅎ 제가 무식했습니다. 친절한 답변 감사합니다 ^^ 건강하세요.