앙리 베르그송(베르그손)의 대표작은 아니어도 가장 많이 번역된, 그래서 짐작에 가장 많이 읽히는 책이 <웃음>이다. 지난해에도 새 번역본(정확히는 개역본)이 나오더니 이번에 한권이 더 추가되었다. 이번에도 정확히는 개역본이다. 뜻깊게도 내가 처음 읽은 종로서적판(1989)의 개역본이다(이어서 읽은 것이 세계사판(1992)이었는데 이 세계사판이 지난해 문지판으로 다시 나왔다. 절판본을 제외하면 <웃음>은 현재 4종의 번역본이 존재한다).

˝베르그손의 <웃음>은 1900년 초판이 나온 이래 ‘웃음’ 이론에 관한 가장 독보적인 고전으로 손꼽힌다. 프랑스를 비롯한 세계 각지에서도 여전히 스테디셀러로 자리를 잡고 있다. 그러나 이 책에는 베르그손 철학의 주요 흐름이 교차되어 있어 단순히 웃음에 관한 책이라고 할 수는 없다. 베르그손의 철학에 근거한, 그의 미적 직관론과 예술 일반에 관한 통찰이 담겨 있기 때문이다.˝

소개대로 <웃음>은 저자가 아니라 주제 덕분에 이제껏 널리 읽히는 책이다(희극론의 입문서도 겸하기에). 그렇지만 베르그송 철학의 입문 역할도 하기에 일석이조. 나는 <웃음>을 읽은 뒤에 학위논문인 <의식에 직접 주어진 것들에 관한 시론>(영어판 제목이 <시간과 자유의지>다)으로 넘어간 기억이 있다. 베르그송 형이상학에 관한 책들은 이후에 꽤 나왔기에 따로 거들지 않아도 되겠다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo