이달에는 미국문학 강의에서 존 바스의 소설들을 읽는다. 포스트모더니즘의 대표 작가라지만 현재 읽을 수 있는 소설은 <연초도매상>(1960)과 <키메라>(1972)두 편뿐이다(몇편 더 번역되었지만 절판된 상태다). <연초도매상>은 분량이 방대해(3권) 3주에 걸쳐서 읽는데, 기본적인 길잡이가 되는 건 1987년 개정판에 붙인 서문이다(이 서문의 원문을 읽어보려 찾았지만 찾을 수 없었다. 저자가 나중에 삭제한 것이 아닌가 싶다).

아래 밑줄 그은 대목은 ‘1596년‘이라는 오타 때문에 가져왔다. ‘1956년‘의 연도가 바뀐 것(1930년생 작가가 17세기후반-18세기 전반에 살았던 에브니저 쿠크(에벤 쿠크)라는 시인의 서사시 ‘연초도매상‘에 관한 소설을 1596년에 쓸 수는 없기 때문에). 하지만 내가 갖고 있는 판본으로 2021년 2월에 나온 1판 16쇄에도 오타가 수정되지 않았다(2007년에 1쇄가 나왔으니 14년간 방치된 것). 분명 독자가 없는 작품이 아님에도 이런 무신경함은 어디에서 비롯되는 것인지 궁금하다...

초기 미국 문학 학자들은 지난 이십 년에 걸쳐 이 흠미로운 시의 저자에 관해 많은 정보를 모았다. 예를 들어 J. A. 레오 르메이의 「식민지 메릴랜드의 문장가들(Men of Lettersin Colonial Maryland)」 및 에드워드 H. 코헨의 1974년 연구「에브니저 쿠크; 연초 정전(Ebenezer Cooke; The Sot-WeedCanon)」 등이 그것이다. 그러나 1596년에 내가 그의 풍자시에 바탕을 둔 소설을 쓰기 시작했을 무렵엔, 그가 (위에서 인용한 표지에서와는 달리) 보통 자신의 성에 e를 붙여쓰곤 했다는 것 이상은 ‘에벤 쿠크(Eben. Cook)‘에 관해알려진 것이 별로 없었다.
- P15


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(42)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo