사회주의 리얼리즘의 대표작으로 유명한 니콜라이 오스트롭스키의 <강철은 어떻게 단련되었는가>가 새 번역본으로 나왔다. 20세기 러시아문학 강의에서 다룰 수 있는 작품이지만 번역본이 절판된 상태라 그간에 다룰 수 없었다. 통상 고리키의 <어머니>와 비교되는 소설이다. 사회주의 리얼리즘의 핵심 요건인 ‘긍정적 주인공‘ 상을 두 소설의 주인공 파벨(파벨 블라소프와 파벨 코르차긴)이 잘 보여준다.

˝<강철은 어떻게 단련되었는가>는 미하일 숄로호프의 <고요한 돈강>, 알렉세이 톨스토이의 <고뇌 속을 가다>과 함께 러시아 혁명 3대 소설로 불리는 역사의 서사시이다. 우리나라에서도 1980년대 중반 번역되어 나오자마자 그 무렵 러시아 혁명에 대한 관심을 반영하듯 베스트셀러가 되었던 책이기도 하다. 미국 작가 하워드 패스트는 이 작품을 가리켜 “영어로 쓰인 현대 문학작품으로서 이에 필적할 수 있는 작품은 없다” 말했으며, 프랑스 작가 루이 아라공은 “이 소설이야말로 노동자가 쓴 최고의 민중문학”이라고 극찬했다.˝

미국이나 프랑스 작가가 그런 발언을 하는 것은 그쪽 문학이 노동문학(혁명문학)으로 전개되지 않았기 때문이다. 그리고 그 점이 러시아 혁명문학이 갖는 강점이다. 아무튼 공백 하나가 채워져서 다행스럽다...


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(38)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2021-01-12 19:06   URL
비밀 댓글입니다.

2021-01-12 19:13   URL
비밀 댓글입니다.

2021-01-13 00:25   URL
비밀 댓글입니다.