의외인데 프랑스 작가 파스칼 키냐르의 인터뷰집 <파스칼 키냐르의 말>(마음산책)의 부제가 그렇다. ‘수다쟁이 고독자의 인터뷰‘. <은밀한 생>부터 <부테스>까지 상당수의 작품이 번역돼 있는, 짐작에는 파트릭 모디아노 수준으로 번역돼 있는 작가가 키냐르다. ‘작가들의 작가‘라는 평판도 있는데 이번 인터뷰집이 문턱 역할을 해주지 않을까 싶다. 낮은 문턱.

˝<떠도는 그림자들>로 공쿠르상을 수상한 프랑스 작가 파스칼 키냐르의 문학론과 예술론을 그의 음성으로 들려줄 인터뷰집. 아카데미프랑세즈 문학상과 공쿠르상 수상자인 파스칼 키냐르는 프랑스 현대문학에서 가장 중요한 작가 중 한 명으로 늘 거론되는 작가이기도 하다. 그의 저작들은 소설, 산문, 비평, 시, 철학, 우화 등을 폭넓게 아우르는데, 이 같은 다종다양의 작품들은 키냐르가 추구하는 ‘파편적 글쓰기‘의 산물이다. 그는 장르라는 것은 잘못 한정된 것이니 여러 장르를 혼합해 글을 씀으로써 장르 문법을 무너뜨리거나 장르 자체를 아득히 뛰어넘을 수 있다고 본다.˝

가장 중요한 프랑스 작가 중 한명이라기에 언젠가는 강의에서 읽어보려 하지만 작품이 너무 많다는 것과 ‘파편적인 글쓰기‘에 어떻게 접근할 것인지 아직 견적이 나오지 않아 보류중이다. 인터뷰집에서 실마리를 얻게 될지도 모른다. 작가들의 인터뷰집은 언제든 환영이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(33)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo