-
-
먼 곳에서 온 이야기들 ㅣ Dear 그림책
숀 탠 지음, 이지원 옮김 / 사계절 / 2009년 9월
평점 :
이 작가의 책은 참 낯설다. 여기서 '낯설다'는 말의 의미는 작가를 잘 모른다는 뜻이 아니라 표현 방식이 기존의 그것과는 다르다는 의미다. 그래서 볼수록 자꾸 새로운 것이 보인다. 이 책 역시 여러 이야기가 있는데 각각의 이야기가 내가 예상했던 것과는 전혀 다른 방향으로 전개된다. 그러면서 생각한다. 어떻게 이런 것을 생각해 낼 수가 있지.
사람들이 어떤 일에 대해 급하게 해결책을 찾으려고 하면 물소가 방향을 알려준다는 첫 번째 이야기를 읽으며 정말 물소는 어떻게 알았을까 의문을 갖고 그에 대한 답을 찾으려고 다음 장을 넘긴다. 그러나 거기에는 다른 이야기가 기다리고 있다. 아주 특이한 교환학생 에릭에 대한 이야기. 글에서는 단순히 교환학생이며 에릭이 하는 질문에 모르겠다거나 그냥 원래 그런 거라고밖에 할 말이 없단다. 그러나 그림을 보면 그게 무슨 의미인지 알 수 있다. 왜 맨홀의 모양은 그런 모양인지, 글자는 왜 이런 모양인지 질문하니 그럴 수밖에. 우리는 당연하게 받아들이고 더 이상 생각하지 않는 것들이 궁금했던 것이다. 이렇듯 그림과 글을 함께 봐야 내용을 제대로 이해할 수 있다.
각각의 이야기가 터무니없어 보이지만 곱씹어보면 주변에서 일어나는 일들에 대한 이야기라는 것을 알 수 있다. 다만 바라보는 시각이 다를 뿐이다. 환상적인 그림과 독특한 소재, 그리고 덤덤하게 무심한 듯 풀어가는 이야기를 따라가다 보면 어느새 다른 세계로 들어가 있음을 발견하기도 한다. 하나의 이야기가 끝나면 다음 이야기를 예측할 수 있을 것 같지만 전혀 다른 길로 가고 있다. 그리고 어느 순간은 막다른 골목을 만난 느낌이 들기도 한다. 막다른 골목이 아니라 막다른 낭떠러지를 만나기는 했다.
보통의 그림책인줄 알고 펼쳤다가는 숨가쁘게 오로지 글자만 읽을지도 모른다(내가 그랬다). 원래 한 번 잡은 책은 끝까지 읽어야 직성이 풀리는 대개의 독자라면 말이다. 그러나 그렇게라도 읽은 이야기는 시간이 지날수록 마음 속에서 조금씩 확고하게 자리를 잡는다. 참 이상한 것은 처음에 숨가쁘게 읽었더라도 다음에 다시 책장을 펼치면 그 이야기가 모두 생각난다는 점이다. 이 작가의 책은 읽으면 읽을수록 매력이 느껴진다. 이 책도 역시나.