호밀밭의 파수꾼 민음사 세계문학전집 47
J.D. 샐린저 지음, 공경희 옮김 / 민음사 / 2001년 5월
평점 :
구판절판


다시 읽는 고전

아마 스무살도 지나 읽었다고 기억한다.

그땐 홀든을 이해하지 못했다. 뭐가 아쉬워서 ..........

평탄하고 부유한 환경 좋은 학교 똑똑하고 다정한 형제

하나 흠이라면 동생이 일찍 죽은것

어쩌면 부모가 엄하고 무심할지도 모르고... 그런데 왜

자기가 가진건 보지 않고 가지지 못한것들 원할까

자기 두발이 디딘 단단한 땅바닥을 무시하고 저너무 굽실대는 파도를 동경할까

 

나는 홀든의 나이를 지났고 그 나이가 되려는 자식을 두게 되었다.

어쩌면 내가 첨 이 책을 읽었을때 아직도 나는 불안한 성장통을 앓기 전이었던거 같다.

홀든보다는 피비에 가까운 아이여서 뭐든 몰랐던거같다.

나는 뒤늦게 사춘기가 왔고 세상을 부정했고 내 기반이 흔들렸고 그리고 세상이 모두 불만이었다.

그런 과정을 통해 내가 얼마나 성장했는지 모르겠지만 그 전의 나와 그 후의 나는 다르긴 하다.

그래서 이제 홀든을 이해한다.

아니 모든 걸 이해하진 못하지만 그 아이가 겪어가는 불안들 세상은 모두 잘나서 잘 사는데 나는 왜이렇게 적응을 못하고 정착을 못하는가

학교에서는 퇴학을 당하고 친구들앞에서는 용기가 없어 늘 당하고 여자앞에서 허세를 부리지만 그렇다고 딱히 여자에게 잘 보이고 싶은 것도 아니다.

모든것이 맘에 들지 않고 이상하게 흘러가고 있고 세상은 거짓이고 위선이다.

아마 홀든은 원했던 호밀밭의 파수꾼은 되지 않았을 것이다.

아이하나하나를 지켜보며 보호하는 다정한 파수꾼은 되지 못했어도 어딘가에서 다정하게 살아가고 있을것이다.

홀든은 참 착한 소년이었다.

그래서 세상의 부조리가 더 싫었고 이상하게 돌아가는 질서에 못견뎌했던거 같다.

짧은 시간동안 자신의 눈으로 바라본 세상과 사람들 그리고 자신의 내면으르 이렇게 솔직하게 쓴 글이 또 있을까..

홀든의 건투를 빈다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo