애드립의 기술
신상훈 지음 / 도서출판 해바라기 / 2007년 5월
평점 :
품절


에드립의 기술, 일단 재밌다. 저자는 애드립의 기술을 체계적으로 설명하는 과정에서 풍부한 사례와 유머를 소개하는데, 그 자체로만으로도 이 책은 가치를 가진다. 읽는내내 유쾌하게 웃을 수 있었다. 일단, 에드립이 정확히 뭔지부터 알고가는게 순서일 것이다. '애드립(ad lib)은 '임의로'라는 뜻을 지닌 라틴어 'ad libitum'의 준말이다. 주로 재즈의 즉흥적인 독주나 영화,연극,공연등에서 배우가 흥에 겨워서 혹은 대사를 잊었을 때 대본에 없는 대사를 즉흥적으로 지껄이는 것을 말한다.'(p.19) 그동안 애드립에 대해 많이 들었었는데, 정확한 단어의 뜻은 이번에야 알게 되었다. 그럼 도대체 애드립은 왜 중요한 것일까? 왜 우리는 애드립의 기술을 알아야만 하는 것일까?

저자는 말한다. '애드립은 이 시대 최고의 경쟁력'이라고. 우린 이 주장을 깊게 공감할 수 있다. 저자는 비롯 애드립이라고 한정해 말하지만, 결국 이는 재치넘치는 말솜씨(표현이 조금 마음에 안들지만)나 유머감각을 뜻하는 것이라고 생각한다. 우리 주변을 둘러보라. 어떤 어떤 이들이 환영받는가? 바로 재치넘치는 유머감각있는 이들이다.

저자가 제시하는 흥미로운 예를 살펴보자.(p.31) 때는 1984년 미국대선, 먼데일 후보는 경쟁자인 레이건 대통령의 고령문제를 물고 늘어졌다. "대통령의 나이를 어떻게 생각하십니까"(먼데일) / "이번 선거에서 나이를 문제삼지 않겠다"(레이건) / 득의만면한 먼데일이 "무슨 뜻이냐?" 되묻자 / 레이건은 미소를 지으며 말했다. "당신이 너무 젊고 경험이 없다는 사실을 정치적으로 이용하지 않겠다는 겁니다" / 미국 전체가 웃음바다가 되었고 먼데일은 패배를 인정해야 했다고 한다. 이처럼 애드립으로 대표되는 유머감각은 정말 중요하다.

또한 '내 몸값을 올려주는 애드립'(p.34이하)도 상당히 인상적이었는데, 이 부분은 별도로 소개하지는 않겠다. 직접 읽어보시길...

이제 저자는 품격있는 애드립을 독자들에게 소개한다. 그러면서 애드립을 4차원으로 분류하는데, 1차원 애드립은 나만 웃기는 애드립, 2차원 애드립은 너를 웃기는 애드립, 3차원 애드립은 모두를 웃기는 애드립이다.(p.67) 그리고 4차원 애드립은 바로 고품격 애드립. 이후 서술은 이런 4차원 애드립의 기술을 소개하는 것인데, 위에서 잠깐 언급한 것처럼 저자는 다양하고 흥미로운 사례들을 생생한 대화체를 살려가며 제시한다.(p.69이하)

연설하거나 다른이들 앞에서 발표해야 할 때 유용한 독창적인 서론 만드는 법을 제시하는데,  (p.106) 인상적이었다. 유명한 격언이나 속담등을 활용한 서두, 질문으로 시작하는 서두, 통계자료를 활용한 서두등...어렴풋하게 알고 있던 지식을 구체적인 예와 함께 설명해 주어서 좋았다. 또한 비슷하게 '강연을 위한 애드립 총정리'(p.176-177)를 해주는데, 저자의 친절한 자세라 아니할 수 없다^^ 나중에 강의발표나 프리젠테이션때 활용하면 많은 도움이 될 거 같다.

p.178이하에서는 '애드립의 달인'들을 소개한다. 임현식,김제동,하일성등 '애드립'하면 최고로 손꼽히는 이들을, 가까이서 지켜봐온 저자가 이야기 하는거라 그런지 훨신 흥미로웠다. 특히 하일성 KBO사무총장의 애드립은 소개하는 부분은 너무 웃겨서 말이 안나올 지경이었다. 자세한건 언급하지 않겠다. 읽어보시길. 그리고 마지막 4장에서는 '애드립사전'이라 해서 애드립의 공식 같은것을 소개하는데, 이는 저자가 준비중이라는 애드립사전의 모태격으로 이해했다. 참 흥미롭고, 유쾌한 책이다. 한여름 더위와 습기를 한방에 날려주었다. 저자가 준비중이라는 '애드립 사전'도 기대해 본다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오아시스 - 지친 내 삶에 찾아온 특별한 행복
로저 하우스덴 지음, 윤미나 옮김 / 21세기북스 / 2007년 6월
평점 :
절판


<오아시스>를 받고, 이리저리 살펴보니 왠지 친숙했다. 얼마전 읽은 <서른, 시에서 길을 만나다> 작가의 다른 작품이었던 것이다. 그리고 시를 통한 자기계발이란 것도 같았다. 한마디로 <서른, 시에서 길을 만나다>의 2편격이라고나 할까? 전작을 뭐낙 인상깊게 읽어, 이 책 역시 반가웠고, 큰 기대속에서 읽어갔다.

스탠리 쿠니츠가 70세때 썼다는 '변신이야기'가 인상적이었다. "나는 수많은 삶 속을 걸어왔네/ 그중에 몇몇은 나 자신의 삶/ 그리고 지금은 예전의 내가 아니다/ (중략) / 아, 나는 진실한 애정으로/ 동족을 만들었지만/ 그들은 모두 흩어져 버렸네!"(p.52) 슬픔이 묻어나는 글귀에 가슴이 흔들렸는데, 저자의 설명을 들으니 스탠리 쿠니츠의 심정을 조금이나마 이해 할 수 있을거 같다. 그는 사랑하는 아내를 잃고, 어머니,누이,그리고 가장 아끼는 친구까지 연이어 잃었다고 한다.

일생을 함께 했던 소중한 이들을 잃고, 이제 자신도 생을 마지막을 준비해야 하는 시기. 과연 그가 느꼈던 감정을 어떤 것일까? 저런 극심한 상실속에서 어떻게 삶의 의지를 추스릴 수 있었는지 정말 대단하다. 그는 '거리를 청소하는 천사들'을 먹이고 자신까지도 먹여 살린다.(p.60) 이는 저자가 말하는 '피할 수 없는 상실은 받아들여라'라는 것의 좋은 본보기가 된다. 물론 힘든 일이지만, 저자의 주장대로 피할 수 없는 상실이라면 겸허히 받아들여야 한다. 상실에만 얽메어 좌절한다면 미래는 암담하다.

'나오미 시합 나이'의 '이 많은 행복'도 무척이나 인상적이었다. "이 많은 행복을 담을 만큼 큰 그릇이 없으니/ 어깨를 으쓱하고 손을 들면/ 행복이 당신으로부터 흘러넘쳐,/ 당신이 만지는 모든 것으로 스며들 거야/ 물론 그건 당신 책임이 아니지/ 밤하늘이 달에게 아무런 책임도 없지만/ 그래도 여전히 달을 안고, 빛을 나누고,/ 함께 하듯."(p.90-91)  저자는 말한다. '행복을 찿으려는 시도만큼 행복에서 멀어지게 하는 것도 없다'고...그렇다. 진정한 행복이란 먼곳에 있는 것이 아니다. 힘든 일상에서 돌아와 문득 올라다 본 하늘의 별이나, 아침에 일어나 마시는 커피한잔. 이런 사소한 것 속에 행복은 숨어 있다.

저자의 말을 잠깐 들어보자. "언젠가는 기차 안에서 이런 행복을 느낀 적도 있다. 여행 때 찿아오는 의식의 자유로움은 내게 행복 그 자체다. 편견의 무게, 습관적인 자아의 두께, 자기 인생에 대해 강박적으로 엮어낸 이야기들로부터 자유로울 수 있기 때문이다."(p.96-97) 저자는 여행을 통해 느끼는 행복을 이야기하는데, 충분히 공감이 간다. 나 역시도 자신을 돌아보고, 지루한 일상에서 벗어나 삶의 행복을 느끼는데는 여행 만큼 좋은게 없다고 생각하기 때문이다.

오아시스를 읽으며, 그동안 접하지 못했던 서양의 시와 시인들에 대해 알게 되어 기뻤다. 함축적인 시를 우리말로 옮기는데 어려움이 있었겠지만, 잘 소개해준 역자와 편집자에게 고마움을 전한다. 틀에 박힌 자기계발서가 아닌, 오아시스처럼 다양한 시도를 하는 자기계발서가 더 많이 선보였으면 한다. 가슴이 상쾌해지는 책, 오아시스. 추천한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
테메레르 1 - 왕의 용 판타 빌리지
나오미 노빅 지음, 공보경 옮김 / 노블마인 / 2007년 7월
평점 :
장바구니담기


<테메레르>에 쏟아지는 찬사, 로커스상 콤프턴 크룩상등 유수의 문학상 수상, 사실 부담스러웠다. 넘실거리는 찬사에 대한 무의식적 반발일수도, 혹시 실망하지 않을까란 두려움일수도, 하지만 <테메레르>를 읽으며 아무 생각도 들지 않았다. 흥미롭고, 독창적이며, 감동적이기까지 한 이 작품에 빠져들고 말았다. 많은 이들이 <테메레르>에 보낸 찬사의 의미를 이해했다. <테메레르>는 충분히 그럴만한 가치가 있는 작품이다.

<테메레르>를 제대로 즐기려면, 나오미 노빅이 인도할 독창적이고 흥미로운 세계에 몸을 맞겨야 한다. 중세유럽에서 용을 타고 공중전을 벌인다는 설정, 사람과 비슷한 지적능력을 가지고 말까지 하는 용, 그리고 근본적으로 용의 존재 자체. 나오미 노빅은 이 작품이 데뷔작이란걸 무색하게 할 정도로 능청스럽게, 또한 생동감 넘치게 묘사해낸다. 테메레르를 비롯한 릴리, 막시무스등의 용은 그녀를 통해 생명력 넘치는, 매력적인 캐릭터로 우리에게 다가온다.

랠리언트호의 함장인 영국해군 대령 '로렌스'는 프랑스국적의 아미티호와 대결하고 그들을 제압한다. 아미티호에는 거대한 용의 알이 보관되어 있었다. 용의 알을 두고 선원들은 제비뽑기를 하는데, 그건 누가 부화될 용을 돌보고 공군이 되느냐를 결정하기 위해서였다. 새끼용에게 안장을 채우고, 용이 그를 조종사로 받아들이면 그는 더이상 해군이 아닌 공군이 되어야 했던 것이다.

하지만 일생동안 바다에서 해군으로 살아온 이들이 공군으로 소속이 바뀌는걸 원할리 없다. 또한 공군은 해군과 달리 여러 제약이 많았다. '새끼 용에게 성공적으로 안장을 채워 비행사가 된 사람은 자기 목숨이 다하는 날까지 그 용에게 매인 몸이 되어야 했다. 비행사가 되면 자기 소유의 부동산을 관리하기는 커녕 가족을 거느릴 수도 없으며, 사교생활도 할 수 없었다.'(p.28) 결국, 고소공포증이 있는 카버가 뽑히고, 로렌즈는 갈등한다. 하지만 알에서 부화된 용은 다른 선택을 한다. 카버가 아닌 로렌즈를 선택한 것이다. 갑작스런 이 상황에서 로렌스는 용에게 영국군함이름인 '테메레르'란 이름을 지어준다. 이렇게 '테메레르'와 로렌스는 운명적으로 하나가 된다.

테메레르는 용이지만, 굉장히 귀엽다. 태어나자마자 이름을 지어달라고 떼쓰는 부분, 배고프다고 투정하는 부분, 마치 어린아이를 보는듯 하다. 거기다 인간처럼 말도 하고 생각까지 하니……반면, 인정받는 해군함장에서 공군으로 신분이 변하게 된 로렌스의 심정은 어떠 했을까? '잠에 빠져 드는 테메레르를 보며 복잡한 상념에 휩싸였다. (중략) 이젠 오페라도 마음대로 보러 가지 못하는 신세가 되고 말았다. 울컥 화가 난 로렌스는 저 커다란 그물 침대를 뒤집어엎어 테메레르를 창밖으로 내던지고 싶은 충동이 일었다'(p.48) 하하 나중에 로렌스와 테메레르의 우정을 떠올려 볼 때, 로렌스의 저런 반응은 웃음이 난다고 해야하나^^ 하지만 누구든 저 상황이라면 저랬을 것이다.

<테메레르>는 정말 재밌다. 만약, 나오미 노빅은 단순히 용이란 색다른 소재로 흥미만을 유발했다면 흥미에 치우친 2류소설에 머물렀을런지 모른다. 하지만 그녀는 인간과 동물의 교감 우정, 군내 계급갈등 및 인간관계를 부각시키며 이야기를 심화시킨다. 로렌스와 테메레르를 중심으로 그려지는 '인간과 동물의 우정'은 감동적이다. 특히 나오미 노빅은 동물(레비타스)학대를 일삼는 '랜킨'을 로렌스와 대조시켜 로렌스, 테메레르의 우정을 한층 아름답게 그려낸다. '군내 계급갈등 및 인간관계'는 로렌스가 새롭게 공군생활을 시작하면서부터 부각된다. 생생하게 군내갈등을 형상화해 내어 내심 놀랐다. 갈등의 핵심은 로랜비 대위이다.(로랜비의 하극상은 p.178-181 참조.) 그를 비롯한 공군은 해군에서 갑자기 공군이 된 로렌스를 탐탁치않게 여긴다. 군대내에서 흔히 볼 수 있는 반응. 로렌스는 이런 난관을 극복해 낼 수 있을까?

테메레르에 대해 알아보자. 테메레르는 차이니즈 임페리얼 품종의 대형용이다. 말도 하고, 생각도 하고, 책 읽는걸 좋아한다. (정확히는 책 읽어 주는걸 좋아하는) 또한 언어능력이 출중해 불어와 영어 2개국어를 구사한다^^ 참을성도 있고, 성격도 좋지만, 로렌스에 대한 사랑이 집착으로 나타나기도 한다. (로렌즈가 불쌍한 레비타스를 돌봐주자, 로렌스는 자기 조종사라고 소리치는 부분)

자신있게 말하겠다. <테메레르>는 <다빈치코드>나 <해리포터>를 능가한다. 비교자체가 되지 않는다고 생각한다. 정말 흥미진진. 앞으로 출간될 테메레르 시리즈 손꼽아 기다리겠다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
렌트
이시다 이라 지음, 최선임 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 6월
평점 :
품절


<렌트>는 상식적으로 납득할 수 없는, 남자호스트와 중년부인의 노골적인 성행각을 소재로 한다. 성행각도 일반적인 정사수준을 넘어, 오줌을 방사하면서 만족을 얻는 여인, 강간당하는 부인을 보며 만족을 얻는 남편등, 극단적인 모습까지 그려진다. 만약 국내작가가 이런 작품을 썼다면, 법정에 서게 될런지 모른다. 그럼 <렌트>는 음란함만이 넘쳐나는 소설에 지나지 않는 것인가? 그렇게 볼 수는 없다. 읽는 내내 시즈카와 료, 그리고 그 상대방인 중년부인들을 비난할 수 없었다. 일단 줄거리를 살펴보자. 

주인공은 '모리나카 료'란 대학생이다. 그는 대학생활에 회의를 느끼고 칵테일바에서 일하고 있다. 어느날 칵테일바 동료인 '다지마 신야'는 '미도 시즈카'란 여성과 함께 바를 찿고, 시즈카는 평범해 보이는 료에 관심을 갖는다. 시즈카는 여성을 상대로 한 클럽을 운영하는 마담으로, 료에게 함께 일하자고 권한다. 료는 고민끝에 승낙한다.

'료'가 상대하는 여인들은, 중년남자와 료 2대1섹스를 즐기는 마리코, 오줌을 방사하는 것으로 오르가즘을 느끼는 이쓰키, 부인을 강간하는 걸 보고 만족을 얻는 이즈미카와 부부, 그리고 히로미, 나미코 등이다. 도저히 이들의 행각은 정상적이라고 볼 수 없지만, 위에서 잠깐 이야기 했듯이 책읽는 내내 이들을 비난할 수 없었다. 비난하려고 해도 비난하고 싶은 마음이 전혀 생기지 않았다. 왜? 저토록 추잡하고 더러운 인간들을 도대체 왜 비난하지 못한 걸까? 안타까움. 연민. 책장을 덮고 오랜 생각후에 내린 결론이다. 하지만 아직도 이시다 이라가 궁극적으로 하고자 하는 이야기는 무었인지...솔직히 모르겠다. 단지 인간 욕망에 대한 다음의 언급을 통해 인간 욕망의 보편성을 말하려고 했던 것은 아닌지 조심스레 추측해 본다.

"지금 이 순간에도 누구나 자신만의 욕망을 갖고 살아가고 있어. 그런 의미에서 욕망에는 낡고 새로운 게 없는 것 같아. 모두 오리지널 형태로 그 여성에게 밖에 없는 단 하나의 스타일 인 거야"(p.144) - '료'에게 하는 남자호스트 클럽마담 시즈카의 말.

"나는 이 일을 하면서 여러 사람들의 신비를, 욕망의 신비를  봤어. 법에 위배되는 더러운 일이라도 정말로 보람있고 감동할 때도 있어. 올바르고 훌륭하고 더없이 좋아도 전혀 감동이 되지 않는 것들이 있잖아. 우리주변에는 그런 것들 투성이지."(p.199) - 메구미에게 하는 '료'의 말.

후반부 약간의 반전이랄까, 충격적인 사실이 밝혀지는데, 첫째, 시즈카와 사쿠라('료'의 능력(?)테스트를 위해 시즈카가 보는 앞에서 관계를 했던 여인)의 관계. 둘째, 료의 어머니의 비밀(료가 어머니를 추억하는 부분등 료의 어머니는 이야기에서 큰 상징적 의미를 가지나, 본 리뷰에서는 능력부족으로 언급하지 못했음)등이 그것이다. 비정상적 성묘사에 대한 거부감만 떨쳐버린다면, 많은 것을 생각해 볼 수 있는 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시크릿 - 수 세기 동안 단 1%만이 알았던 부와 성공의 비밀
론다 번 지음, 김우열 옮김 / 살림Biz / 2007년 6월
평점 :
장바구니담기


['오프라 윈프리 쇼'홈피를 마비시키고, 해리포터를 묶어버린, 세계인이 경탄하고 있는 바로 그 책] 책표지를 장식하고 있는 홍보냄새 가득한 문구, 걱정부터 됐다. 지나친 과장은 언제나 실망을 동반하기에. 조심스레 책장을 넘기며 저런 걱정은 현실이 되어 버렸다. 그 씁쓸함이란…

<시크릿>이 전하는 메시지는 아주 간단하다. 비밀(시크릿)이 무었인가? 비밀은 본래 '끌어 당김의 법칙'이다. 이런 대전제하에, '끌어 당김의 법칙'을 쭉 설명한다. 그러면 저자는 과연 새롭고, 특별한 법칙을 발견해 설파하는 것일까? 아니다. '끌어 당김의 법칙'이란건 이름만 그럴싸 할 뿐, 실상 우리가 어려서부터 들어왔던 당연한 것이다. 모르겠다. 미국인들은 어떤 관점에서 <시크릿>을 받아들였는지. 과연 이 책에서 어떤 교훈을 얻었는지. 도무지 이해할 수 없다.

일단, <시크릿>의 핵심내용부터 살펴보자. "비밀이란, 바로 끌어당김의 법칙을 말한다. 당신의 인생에 나타나는 모든 현상은 당신이 끌어당긴 것이다. 당신이 마음에 그린 그림과 생각이 그것들을 끌어 당겼다는 뜻이다. 마음에 어떤 생각이 일어나는지, 바로 그것이 당신에게 끌려오게 된다."(p.19) 또한 이런 끌어당김은 '생각차원의 끌어당김'을 의미한다고 한다. 계속되는 설명을 곱씹어 보면, 대단한 것이 아니다. 한마디로 '긍정적 사고의 중요성'을 말함에 지나지 않는다. 저자는 로버트라는 동성애자의 예(p.35)를 드는데, 이는 독자를 납득시킬 수 있는 예가 아니다. 그를 괴롭히던 이들이 다른데로 전근가거나, 회사를 그만둔 지극히 '우연적 상황'이 로버트의 변화와 도대체 어떤 연관이 있단 말인가? 저자에게 묻고 싶다.

저자는 이어 '구하라/믿어라/받아라' 같은 창조과정을 소개(p.65이하)하는데, 유감스럽게도 전혀 가슴에 와닿지 않았다. 여기서 난, 서양인의 기준으로 쓰여진 자기계발서의 한계를 봤다. 이 점은 유독 이 책에서만 느낀건 아니다. 수많은 외국인 저자의 자기계발서류를 접하면서 계속 느껴왔던 것이다. 사회마다 고유한 사회적분위기 내지 문화적 차이가 있고, 그런 미묘한 차이는, 전혀 다른 사회를 사는 이가 그 사회를 기준으로 언급한 책에서는 엄청 크게 다가온다. 그런 의미에서 <시크릿>은 '오프라 윈프리쇼' 홈피를 마비시킬지는 몰라도, 국내홈피는 절대 마비시킬 수는 없는 것이요, <해리포터>를 묶어버렸는지는 몰라도, <남한산성>을 묶을 수 없는 것이다.

이런 의구심속에서 이 책을 끝까지 읽을 수 있었던 것은, 혹시나 하는 일말의 미련을 버리지 못했기 때문이다. 하지만 상식적 차원을 넘어서는 교훈을 얻기는 무리였다. 개인적으로 좋아하는 출판사의 책을 비판하는건 미안하고 괴로운 일이다. 여러모로 뒷맛이 씁쓸한 아쉬운 책이다.

댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
sayonara 2008-03-02 11:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 리뷰 하나 쓰려고 했더니... 제가 쓰려고 하던 걸 그대로 써놓으셨네요. 그것도 훨씬 더 흥미진진한 리뷰를... 추천합니다.

쥬베이 2009-03-07 14:38   좋아요 0 | URL
안녕하세요^^ <시크릿> 실망하셨군요, 저 역시 그랬답니다. 그런데 의외로 좋은 평도 많더라고요. 판매량은 더 어마어마하고..ㅋㅋ

lazydevil 2008-03-04 12:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이런 분야의 책까지 리뷰하시는 걸 보면, 쥬베이님이 대단하시다는 생각만 듭니다^^* 그런데 가끔은, 아주 가끔은 이런 책이 의외로 있고 지내던 교훈을 잊고 지내던 교훈을 짚어주기도 하는 것 같아요. 그래서, 세상의 모든 책들은 다 나름의 존재 이유가 있는 듯 합니다.

쥬베이 2008-03-06 00:06   좋아요 0 | URL
네^^ 마지막 말씀, 공감이 갑니다^^
나한테 최악의 책이, 다른이에겐 최고의 책이 될 수 있으니까요~

lazydevil 2008-03-08 15:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
푸하하 위에 제가 쓴 문장 웃기네여~~^^;; 말이여 소여?? 쥬베이님께서 알아서 독해하셨겠져?

쥬베이 2008-03-08 19:46   좋아요 0 | URL
아...네^^ 네^^ㅋㅋㅋ