When we look at this kind of success, it gives us hope as we look toward achieving the Millennium Development Goals, particularly the goal that calls for the reducing of child mortality by two-thirds from 1990 levels with the end date of 2015," said Ann Veneman.


The chief of the U.S. Centers for Disease Control, Julie Gerberding, says the success of the measles campaign so far has encouraged the coalition to set a new target of reducing measles deaths 90 percent by 2010. The aim is to be more aggressive in Asia and the eastern Mediterranean region.


Yet whether measles can be eradicated as smallpox was is a different matter. Health officials say it is conceivable because the virus does not exist in animals, it is stable and mutates little, and the vaccine is effective.


However, they also note that several factors could prevent eradication. The virus is highly infectious and requires continued high vaccine coverage, but 29 million children in developing nations still do not receive routine measles shots and wars in several countries prevent mass vaccination campaigns.


"At this stage, I think it is too early to talk about eradication," she said.


Again, World Health Organization chief Margaret Chan.


"It's something we can talk about and see the next stage after we have achieved the new goal," noted Margaret Chan.


출처: VOA(Voice of America) news

비네먼 사무총장은 홍역 분야에서의 성공을 보면 2015년까지 영아 사망률을 1990년 수준의 3분의2로 줄이기 위한 새천년 개발목표도 달성될 수 있다는 기대를 갖게 된다고 말했습니다.


미국 질병통제예방센터의 줄리 거버딩 소장은 홍역 예방운동이 성공함에 따라 홍역 이니셔티브는 2010년까지 홍역으로 인한 사망자 수를 90%까지 줄이는 새로운 목표를 설정했다고 말했습니다. 이들은 이를 위해 아시아와 지중해 지역에서 좀 더 적극적인 활동을 펼 계획입니다.


하지만 홍역이 천연두처럼 완전히 소멸될 수 있을지는 알 수 없습니다. 공중보건 전문가들은 동물들에서 홍역 바이러스가 존재하지 않고 홍역 바이러스가 거의 변형이 이뤄지지 않는데다 예방백신이 효과적인 점 등을 감안하면 홍역 완전퇴치가 불가능한 일은 아니라고 지적합니다.


그럼에도 불구하고 몇 가지 요소들이 완전퇴치를 가로막고 있다고 전문가들은 말합니다. 홍역 바이러스가 매우 전염성이 강하고 지속적인 예방접종을 요하는 데다 개발도상국들의 어린이 2천9백만 명이 아직도 정기적인 홍역 예방주사를 맞지 못하고 있기 때문입니다. 게다가 몇몇 나라들의 경우 전쟁으로 인해 대규모 접종이 불가능한 실정입니다.


세계보건기구의 마가렛 찬 사무총장은 자신이 생각하기에 현 단계에서 홍역 완전 퇴치는 아직은 이르다고 말합니다.


그렇다고 찬 사무총장이 홍역 완전퇴치에 대해 비관적인 것은 아닙니다.


찬 사무총장은 새로운 목표를 달성한 뒤에는 완전퇴치를 생각해 볼 수 있을 것이라고 말했습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

A coalition of public health and charitable agencies called the Measles Initiative reports that global measles deaths plunged 60 percent between 1999 and 2005. World Health Organization Director-General Margaret Chan says the drop in Africa, the region hardest hit by the disease, has been 75 percent.


"Today's announcement is an historic victory for global public health," said Margaret Chan. "The good news is Africa is leading the way."


The Measles Initiative says the big decline in Africa is the main reason the global drop exceeded the United Nations target for a 50 percent reduction in deaths from the virus.


Health officials attribute the success to increased immunization rates promoted by the Measles Initiative since its 2001 inception and support from national governments. The strategy involved two doses of measles vaccine with supplements of vitamin A.


The executive director of UNICEF, Ann Veneman, says the rate for first vaccination increased from 71 percent to 77 percent between 1999 and 2005, with inoculations given to 360 million children aged nine months to 15 years.


공중보건과 자선활동을 전문으로 하는 단체들로 구성된 `홍역 이니셔티브’는 최근 발표한 보고서에서 전 세계에서 홍역으로 인한 사망자 수가 지난 1999년에서 2005년 사이에 60% 줄어들었다고 말했습니다. 마가렛 찬 세계보건기구 (WHO) 사무총장은 특히 홍역으로 인한 피해가 가장 컸던 아프리카에서는 이 질병이 75%나 줄었다고 말했습니다.


찬 사무총장은 홍역 이니셔티브의 이번 보고서 발표는 전 세계 공중보건계의 역사적인 승리라면서, 특히 아프리카가 홍역 사망자 감소를 선도한 것은 좋은 소식이라고 말했습니다.


홍역 이니셔티브는 유엔이 설정한 홍역 50% 감소 목표가 초과달성된 것은 아프리카에서의 급격한 감소 때문이라고 밝혔습니다.


보건 관계자들은 이 같은 성공은 지난 2001년 홍역 이니셔티브가 발족한 이래 예방주사 접종률이 높아지고 각국 정부의 관련 지원이 늘어난 때문이라고 말합니다. 홍역 이니셔티브의 활동은 홍역 백신주사 두 차례에 비타민 A 보조제를 제공하는 것이 주요 내용입니다.


유엔아동기금(유니세프)의 앤 비네먼 사무총장은 1999년에서 2005년 사이에 첫 홍역주사 접종률은 71%에서 77%로 높아졌으며, 이 기간 중 9개월에서 15살 사이의 어린이 3억6천만 명이 예방주사를 맞았다고 말했습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 


070118  2200 안해와 미니유니, 곱창집 - 부쩍커버린 미니, 술을 먼저 따르겠다고, 따르는 맵시는 차니유니보다 낫다. 공평하게 한번씩, 그러다보니 안주를 더 시켜버린다.

070119  1830-2430 수원,대*기술연구원 - 일터동료와 시외버스를 타고 천천히 도착하고 여러실험동을 둘러보고, 상대연구원들과 저녁을 함께한다. 연구만 하는 것이 좋은데, 실용화나 권리를 챙기는 것이 익숙치 않아 푸념하는 *박사의 말이 맴돈다. 그렇게 푹 빠져서 해야되는데, 그렇게 놔두질 않는다. 이미 그런 세상은 한참 지났다. 맞벌이하느라 주섬주섬 술 제대로 마시지도 못하고 돌아서는 그와함께 차를 타고, 중간에 내려 택시를 타고 동료와 시외버스터미널을 향했다. 하지만 1,2층 터미널을 황량하다. 문을 닫은지 2시간이 넘어섰단 말이다. 또 다시 택시타고 기차역으로 무궁화를 타고, 내려야 한다는 동료에게 아직은 아니라구. 담역에 내려 우동한 사발... ...

070120 화성,처남 집알이겸 집들이 - 집이 좋다. 그리고 차린 음식이 좋아 처삼촌-처고모부들과 한자리에 앉아 고인인 장인어른 이야길 꺼내었다. 처가 자랑을 한참을 했고, 늦게 건넨 양주 한잔에.아침 떠들석거리는 소리다. 

070121 연두네, -  사우나 타령을 하는 미니와 동네목욕탕에서 한가하게 노닐다. 쪽잠! 두툼해진 배가 염려되어 동네 한바퀴를 달려주었다.  그리고 초대받은 연두네집에 색 양초와 비사표 곽성냥 두갑을 사가지고 아이들과 함께 갔다.  졸음을 참으며 노는 연두와, 물메기탕에 반주 한잔. 돌아오는 길-책한권 도 (조지오웰) 선물받았고, 이제서야 훌륭한 책임을 확인한다. 역시 난 소설치야 ㅁ?!

 

 

 

 

070122 태원, - 학생들과 아*** 평가/아*** 이야기-ㅅ,ㄱ, 오늘은 약속이 없는 줄 알았으나, 역시 대문을 굳건히 지키고 있는 약속은 물러서질 않았다. 조금 늦게 도착하여 면도날처럼 예리한 평가를 받고, 물메기처럼 물렁물렁한 우리의 평가를 주고 끊어진 연령의 단층을 넘어 간단한 인수인계?를 한다. '서로 문턱을 낮추고 격없이 드나들고, 일차가 끝날때 이차가 시작할 무렵 우리를 부르세 ㅁ...?!!!' 늘푸른 청춘과 함께 한다는 것. 서슬퍼런 순수함에 열정에 베이고, 그 상처를 다시 확인한다는 것을 그들은 알까? 점점 두툼해지는 상처이겠지만, 그로 인해, 두툼하게 정을 줄 수 있다는 것이 우리가 그들에게 주는 상처임을 느낄까??

그리고, 단촐하게 우리만 남아 나머지 이야길 나눈다. 에프티에이 빠에 대해, 황빠도 아니고... 황빠의 진면목을 아는데 몇달이 걸린 나로서..FTA 빠..가 있다는 것이 믿기지 않는다. 활동을 했다는 것이, 생각이 이렇게 스스로 얽어맬 수 있다는 충격이 아직도 가시지 않는다. 도대체 무엇을 돌이켜보는 것일까? 돌이켜 본 적은 있을까?


후기

1. 사실 주량을 줄였으나, 주량에 무너졌다. 체력으로 조절되는 문제가 아님을 절실히 느낀 최근이다.  천천히 한병반에서 그리고 몸을 위해 쉬어줄 것이다.

2. 참* 토론회로 이것저것 조금 챙긴 것. 생각지도 않은 에프티에이에 대한 시선이 그룹핑되어 있을 수 있다는 점.  너무 안이하게 생각하거나 판단하거나 인식을 넓히려 하지 않은 스스로에 대한 반성도 겹친다.

3. 젊은 학생들고 대면은 늘 즐겁다. 때론 주춤하기도 하지만... ...

4. 읽을 책이 늘었으니, 날 잡고 헤치워야 한다.  마음이 밀리는 것이 제일 싫은데, 몸도 마음도 많이 밀려있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

But many observers feel the economy's fundamentals cannot account for the extraordinary rise. Vietnam's stock market is still small, with just 106 companies listed. Some stocks are already trading at price-to-earnings ratios of 30 to one. That means the price of one share is more than 30 times the company's earnings per share. In most markets, ratios over 20 are considered high and a sign that a market is nearing its top.


In a report issued in mid-December, the International Monetary Fund's Hanoi office cautioned investors against what it called "irrational exuberance". At the time, the VNIndex stood in the mid-700s. It has risen over 200 points since.


The governor of Vietnam's State Bank has warned that the prices of some shares involved "illusory factors." He said that many Vietnamese companies release misleading financial statements.


Dragon Capital's Scriven says while the risks are real, they are inevitable in a young market like Vietnam's.


"I think anybody who follows this equity market has got to raise their eyebrows slightly at the level of activity. Equally, I have a suspicion that it's possibly not that easy to avoid, because there are sort of growing pains, and you need to have bull markets [rising markets] and you need to have bear markets [falling markets]," he said.


At the moment, the Vietnamese market is as bullish as a bull market can be.


출처: VOA(Voice of America) news

하지만 베트남 경제 상황이 최근에 이루어진  불합리한 주가 상승을 모두 설명하지는 못한다는 것이 많은 관측자들이 말입니다. 베트남 주식시장은 여전히 작은 규모입니다. 상장회사도 106개에 불과합니다. 일부 주식은 주가수익비율이 30대1을 넘습니다. 이는 주식 한 주의 가격이 그 회사의 주식 당 배당 이익의 30배를 넘는다는 뜻입니다. 많은 경우 주가수익비율이 20을 넘으면 주식시장이 상한점에 도달한 것으로 판단합니다.


지난 12월 국제통화기금인 IMF 하노이 사무소에서는 소위 ‘비이성적 과열현상’에 대한 경고를 담은 보고서를 발표했습니다. 당시 베트남 종합주가지수는 700선대 중반에 있었습니다. 이후 현재까지 주가지수는 200 포인트 이상 올랐습니다.


베트남국립은행 총재도 일부 주식 가격 형성에 ‘불합리한 과열현상’이 포함되어 있다고 경고했습니다. 그에 따르면 많은 베트남 기업들이 오해의 소지가 있는 재무보고서를 내고 있다는 것입니다.


드래콘캐 피탈의 스크라이븐 이사는 위험 요소가 있는 것은 사실이지만, 이는 베트남과 같은 신생주식시장에서는 피할 수 없는 현상이라고 설명합니다.


스크라이븐 이사는 “베트남 주식시장을 지켜보는 사람이라면 누구나 그 성장세에 놀랄 것”이라며 “하지만 어디에나 성장의 고통은 있고 주식시장도 올라갈 때가 있으면 내려갈 때가 있기 때문에, 실제 이런 위험요소를 배제하는 것은 쉽지 않을 것으로 본다.”고 말했습니다.


현재 베트남 시장은 그 어떤 때보다도 활황세를 누리고 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

Vietnam's stock market had a spectacular year in 2006, with the main index up 144 percent to close at 751 points at year's end. In the new year, it has only gotten stronger. The VNIndex topped 800 on January 5, and 900 on January 12. This week, it has neared 1,000.


At the Bao Viet Securities Company in Hanoi, which trades shares listed on the Ho Chi Minh City exchange, trader Tran Sy Tiep says he has never been so busy.


Tiep says the traders have no free time at all lately. He says they get home from work at midnight every night.


The rising index partly reflects the strength of Vietnam's economy, which grew eight percent last year. The country joined the World Trade Organization on January 11, signaling that its export-driven economy should continue to grow.


Dominic Scriven is the managing director of Dragon Capital, which manages over a billion dollars in Vietnamese assets and securities. Scriven says Vietnam's growing economy is awash with cash.


"So liquidity needs to find a home. And given that the real estate market is not quite as active as some people had hoped it might be, it's easy to see that liquidity can flow into markets for other assets, like financial assets," said Scriven.


베트남 주식시장은 2006년 활황세의 한 해를 보냈습니다. 1년간 종합주가지수가 144%나 상승해서 751 포인트로 2006년을 마감했습니다. 이런 상승세는 올해 더욱 가파르게 이어지고 있습니다. 지난 8일에 주가 800선을 넘어서더니, 12일에는 900선을 돌파하며 종합주가지수 1000 포인트를 바라보고 있습니다.


하노이 소재 주식거래회사인 바오비엣증권사 직원 트란 사이 티엡 씨는 요즘처럼 바빠 본 적이 없다고 말합니다.


티엡 씨는 “요즘 증권회사 직원들은 여가 시간이 거의 없다”며 “매일 밤 자정 가까운 시간에야 퇴근한다.”고 말했습니다.


주가 상승은 부분적으로 베트남 경제의 강세를 반영합니다. 베트남 경제는 지난해 8%나 성장했습니다. 또한 베트남은 1월11일 국제무역기구에 가입하며, 수출 주도 경제가 더욱 성장할 수 있다는 청신호를 보내고 있습니다.


도미닉 스크라이븐 씨는 베트남에서 수십억 달러 규모의 자산과 증권을 운용하는 드래콘캐피탈 사의 전무이사입니다. 스크라이븐 이사는 베트남 시장의 성장과 함께 자금이 몰려들고 있다고 말했습니다.


스크라이븐 이사는 “유동자금을 위한 투자처가 필요한데, 부동산 시장이 사람들의 기대와는 차이를 보이고 있는 상황에서 이런 자금이 증권과 같은 금융 자산에 몰리는 것은 쉽게 예측할 수 있는 결과”라고 분석했습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기