라쇼몬 민음사 세계문학전집 326
아쿠타가와 류노스케 지음, 서은혜 옮김 / 민음사 / 2014년 10월
평점 :
장바구니담기


중국인 이야기를 읽으며 가까운 나라 중국을 너무 모르는구나 싶더니만 

라쇼몬을 읽으며 일본 문학을 너무 몰랐구나!

게공선을 읽은 몇년전에도 일본을 더 읽어볼 생각은 못했는데 

라쇼몬을 읽으며 일본 근대문학들을 더 찾아 보기로 한다. 


야쿠타가와는 매력적이다. 이야기에 걸림이 없다. 

괴담과 현실, 환상과 논리가 절묘하게 어울리며 독특한 맛을 낸다. 

나쓰메 소세키를 읽으며 일본의 현대 추리소설들에서 보이는 말랑말랑한 담백함에도 전통이 있구나 했는데 

류노스케를 보니 일본 기담문학, 등골이 오싹한 호러들은 고대, 중세에서 훌쩍 현대로 넘어 온 것이 아니라 

근대의 작가들에 의해 튼튼하게 전통을 계승하며 현대에 도착하였음을 알겠다. 


무엇보다 소재의 쓰임에 경계없이 자유롭고 유연한 것이 좋다. 

마무리에 대한 강박없이 결말을 툭 내던지는 자신감도 좋고 

짧지만 잘써진 단편들의 강한 인상과 여운이 길게 남는 잔향도 좋다. 

좋으네. 류노스케, 더 읽어보고 싶어. 

라쇼몬, 코 이런 이야기 재미있는데, 어떻게 이런 이야기를 쓸 생각을 했을까. 

로쟈쌤 강의를 놓친 것이 아깝다. 또 기회가 있으려나. 있길 바래. 


딱 보기에는 그저 키가 작고 뼈와 가죽만 남은, 심술궂어 보이는 노인네였습니다. 대신님의 저택에 올때는 곧잘 은은한 황색 가리기누와 모미에보시까지 갖춰 쓰고 있었지만 성품은 더 없이 천박하고, 왠지 노인답지 않게 입술만이 눈에 띄게 붉어서 더욱 기분 나쁘고, 꼭 짐승 같은 느낌이 들었습니다. 어떤 이는 그것이 그림붓을 빨다 보니 붉은 물이 든 것이라고 하기도 했지만...... 글쎄 어떨지. 

기담은 요물과 영혼과 사람을 같은 시공간에 배치한다. 

괴상하고 이상한 이야기들인데, 그런 괴담을 저렇게 리얼하게 풀어서 보여준다. 

문장력이 뛰어난 작가다. 

야쿠타가와의 글을 읽으면 눈에 보이는 듯이 머릿속에 그림을 그리며 쫓아가다가 아, 고개를 끄덕이게 되는 것이다. 

리얼한 서술의 힘이다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo