카모메 식당 디 아더스 The Others 7
무레 요코 지음, 권남희 옮김 / 푸른숲 / 2011년 2월
평점 :
장바구니담기


카모메...는 일본어로 갈매기란 뜻이다.

한 일본의 자그마한 여성 사치에가 훌쩍 핀란드로 떠난다.

떠나기 위해 복권을 사고 1등에 당첨이 된다.

그의 아버지는 합기도를 하는 무인인데 '인생 모든 것이 수행이다'를 모토로 삼는 사람이다.

 

화려하게 담지 않아도 좋아.

소박해도 좋으니 제대로 된 한 끼를 먹을 만한 가게를 만들고 싶어.(20)

 

이런 꿈을 가지고 훌쩍 핀란드로 간 서른 여덟의 사치에.

 

그 가게에 오는 손님은 토미 힐트넨이란 소년과

마흔이 넘은 키다리 미도리.

 

어려서부터 무예를 닦은 사치에는 늘 등을 꼿꼿하게 펴고 산다.

그리고 남의 말에 쉽게 흔들리지 않는 심지를 가졌다.

멋진 사람이다.

 

나이를 먹을 만큼 먹어서 이래도 되는 건가 하는 생각이 들었습니다.(126)

 

50이 넘은 여행객 마사코도 방황하는 여성이다.

 

자연에 둘러싸여 있다고 모두 행복하다고는 할 수 없지 않을까요.

어디에 살든 어디에 있든 그 사람 하기 나름이니까요.

그 사람이 어떻게 하는가가 문제죠.

반듯한 사람은 어디서도 반듯하고,

엉망인 사람은 어딜 가도 엉망이에요.(148)

 

일본인 역시 한국인 못지 않은 틀에 갇혀 사는 갑갑함을 느낄 것이다.

일본과 한국은 모두 섬나라니까.

생각이 갇혀 사는 것이다.

 

이 소설은 영화로도 만들어졌다고 한다.

중요한 것은 핀란드라는 배경이 아니다.

갑갑하고 갇혀 사는 인간 관계를 훌쩍 떠나,

자립하고자 하는 마음을 훨훨 펼친 속시원함이 이 소설의 매력이다.

 

다만, 자립하려면,

복권과 무술 유단자라야 하는 것일지도. ㅋㅋ

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo