띠보 2009-05-30  

앗.. 답방 감사드립니다. 

래와 례는 한자로 봤을 때 분명 례가 맞다고 생각했는데 

기사 예문과 사전 검색하다가 또 분명한 의미를 헷갈린 듯 합니다. 죄송..

 

개인적으론 "~찾기 힘든"은 '유래와 많이 쓰므로 

제시한대로 사례로 바꿔써야 하지 않을까 합니다. 

월요일에 출근하면 담당 편집자에게 말씀드리겠습니다. 

좋은 주말 보내시구요

 
 
띠보 2009-06-02 10:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
안녕하세요. 한겨레출판 마케팅부 한성진입니다.
지적해주신 부분은
한겨레출판 박상준 인문팀장에게 전달했고
'례'가 맞다고 판단. 수정했습니다
다음 쇄부터 고쳐서 나갈 것입니다.
세심한 지적 감사드립니다.
더 완벽한 책을 위해 노력하겠습니다.
좋은 하루 보내시구요

글샘 2009-06-02 11:11   좋아요 0 | URL
특강은 인기있는 책이니 다음 쇄를 기대해도 좋겠죠? ^^