알라딘 서재 10주년 기념 인터뷰를 옮겨놓는다. 간단히 답했더니 그대로 실렸다(http://blog.aladin.co.kr/zigi/6515233).

 

 

 

Q. 알라딘 10주년을 맞이하여 축하 메시지

 

A. 알라딘 서재가 10주년을 맞았다고 하니, 알라딘과 더불어 꼬박 10년을 늙었다는 얘기네요.^^
감회가 없지 않지만, 그냥 쿨하게, "20주년때 봅시다~"라고 말하고 싶습니다. 느낌표도 없이!
분명 지금의 알라딘 서재가 10년전 모습과 다르듯이 10년 뒤 모습은 또 지금과 달라질 거라고 믿습니다. 그럼에도 알라딘 마을 정신 같은 게 있다면 유구하게, 변함없이 지탱될 거라고 또한 믿습니다. 알라딘 마을을 오고갔던 많은 분들이 즐거운 추억과 함께 '커밍홈'할 그날을 기다려봅니다.~


Q. 당신에게 알라딘 서재란?


A. 이젠 본명보다 '로쟈'란 필명으로 더 알려진 것처럼, 저의 진짜 서재도 알라딘 같다는 생각이 듭니다. 하루하루 쌓이는 책들 때문에 점점 숨이 조여오는 오프라인 서재보다는 바늘 끝에라도 올려놓을 수 있을 거 같은 알라딘 서재가 오히려 숨통입니다. 로쟈는 오늘도 알라딘 상공을 저공비행합니다.

 

 


Q. 지난 10년간 알라딘 서재에서 기억에 남는 일이 있다면? (3가지만 알려주세요)

 

1. 아주 오래전 서재지기 초창기에 파란여우님이 알라딘 마을 '4대천왕' 중 하나로 꼽아주신 것. 서재활동이 주목받고 있다는 걸 처음 느끼게 됨.


2. 서재에 올렸던 글들을 바탕으로 편집하고 교정해서 첫번째 책 <로쟈의 인문학서재>(산책자, 2009)를 펴낸 일. 출간 이벤트도 벌였고, 연말엔 한국출판문화상까지 수상했다.


3. 몇가지 논쟁에 연루됐던 일. 심지어 40자 리뷰 때문에 명예훼손으로 고소당하기도 했다. 서재활동의 기억할 만한 해프닝.

 

13. 08. 09.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(32)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

영화학자 노엘 버치의 <영화의 실천>(아카넷, 2013)이 번역돼 나왔다. '학술명저번역' 시리즈의 하나로 나왔으니 영화학 분야의 '학술명저'다. 원서의 초판이 1969년, 재판이 1986년에 나왔고, 영어판은 1973년에 나왔으니까 나름 '올드'한 책이다.

 

 

개인적으로 아주 오래전에(아마도 90년대 후반?) 원서를 구한 적이 있어서 이름이 익숙한데, 그때 같이 구한 책이 스티븐 히스의 <영화에 관한 질문들>(울력, 2003) 원서였다. 지금도 그런지는 모르겠지만 영화학과의 대학원 교재로 쓰이던 책들이다. 

 

 

영화기호학의 원조 크리스티앙 메츠의 <영화의 언어>나 <상상적 기표> 같은 책들과 같이 손에 넣었던 듯싶다. 책 정리를 해야 한데 분류해놓을 수 있을 터인데, 여하튼 버치의 책이 나오는 바람에 지나간 시간을 잠시 떠올렸다. 노엘 버치는 어떤 인물인가.

 

미국 샌프란시스코에서 태어났고 1951년 프랑스로 유학을 떠나 프랑스 국립영화학교 이덱(IDHEC)을 졸업했다. 이후 <카이에 뒤 시네마> 편집위원(1968∼72)을 거치며 활발한 이론 및 비평 활동을 전개함으로써 프랑스 영화학계의 중심인물로 떠올랐다. 첫 저서 <영화의 실천>(1969/1986)은 이 시기를 대표하는 저작이다.

 

카이에 뒤 시네마의 편집위원을 거쳤다고 하니까 얼마 전에 나온 에밀리 비커턴의 <카이에 뒤 시네마 영화비평의 길을 열다>(이앤비플러스, 2013)도 생각난다. 원제는 <카이에 뒤 시네마의 역사>다. 정확하게는 소사(小史) 혹은 약사(略史). 이 대표적 영화잡지의 대표 편집장으로 세르주 다네의 <영화가 보낸 그림엽서>(이모셔북스, 2013)도 올초에 번역돼 나왔었다(지난 1월에 페이퍼를 쓴 적이 있다). 영화이론과 비평에 관한 책들을 사모으고 읽고 했던 시절의 사후효과로 책은 다 구입해놓았다. 다시 손에 들 수 있을지는 아직 미지수지만... 그래도 내년엔 시간을 좀 내볼 참이다...

 

13. 08. 09.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<말과 활>(창간호) 필진들과 함께하는 공개토론회가 8월 26일부터 9월 16일까지 네 차례 개최된다(일정과 신청은 http://cafe.daum.net/bords/SB9m/5 참조). 나도 9월 2일에 '이현우의 지젝 읽기'를 진행한다. 물론 창간호에 실린 지젝의 '오늘 왜 공산주의인가'를 번역해서다...

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

독일에서 가장 유명하다는 문학평론가 마르셀 라이히라니츠키의 책이 오랜만에 출간됐다. <작가의 얼굴>(문학동네, 2013)이란 평범한 제목이다. '어느 늙은 비평가의 문학 이야기'가 부제인데, 마르셀 라이히라니츠키가 사랑한 작가들의 초상 이야기다. 비유적 의미가 아니라 말 그대로 '초상'.

 

1967년에 저자는 당시 몸담고 있던 회사로부터 집필 의뢰와 함께 그림 한 점을 받았다. 그리고 그것을 계기로 이후 (주로 독일) 작가들의 초상화를 수집하기 시작했다. 그때 그가 받은 그림은 조각가이자 화가인 구스타프 자이츠가 그린 브레히트의 초상화였다. 이 책에는 마르셀 라이히라니츠키가 평생 수집한 작가들의 초상화가 60점 넘게 실려 있다.(...) 마르셀 라이히라니츠키는 이런 작가들의 초상화를 한 점 한 점 소개하며 그들의 삶과 문학에 대한 이야기를 진솔하게 풀어놓는다.

하긴 작가들의 초상화가 빌미가 된 작가의 초상이라고 해도 말이 되겠다. 책을 장바구니에 넣으면서 저자의 다른 책이 생각나 찾으니 예전에 나온 건 '라이히-라니츠키'로 검색된다. <내가 읽은 책과 그림>(씨앗을뿌리는사람, 2004)와 <사로잡힌 영혼>(빗살무늬, 2002), 두 권인데, 현재는 모두 절판됐다(그래서 이 페이퍼는 '사라진 책들' 카테고리로 분류한다). <사라진 영혼>은 저자의 자서전인데, 책을 구하려고 한 기억이 있지만 실제로 구했는지는 기억이 나지 않는다(구하려던 시점에 이미 절판됐던 것 같기도 하다). 영어판은 이렇게 나온 책이다.

 

 

라이히라니츠키는 어떤 인물인가. <사로잡힌 영혼>이 나왔을 때 저자 소개는 이렇게 돼 있었다.  

'문학 사중주'란 독일 책 프로그램을 진행하면서 일반 대중들에게 본격 문학을 소개해 온 문학 저널리스트의 자서전이다. 지은이는 미국의 오프라 윈프리, 프랑스의 베르나르 피보에 비유되곤 하는 파워풀한 서평자. 이 책에는 그의 삶과 사랑, 문학이야기가 실려있다. 방송 4주전에 공개된 책이 방영되기 전부터 베스트셀러 목록에 오르는 등, 그의 영향력은 막강하다. 이 책에서 독자들은 그가 어떻게 독일 서적 시장에 큰 반향을 불러일으켰는가를 관찰할 수 있다. 열정적이고 생생한 이야기꾼의 모습으로 그는 자신의 인생을 풍부한 일화를 곁들여 소개했다. 막스 프리쉬, 볼프강 쾨펜, 귄터 그라스 등 독일 현대 작가들에 대한 소견과 독일 문학계에 대한 정보도 접할 수 있다. 권말에는 인물사전을 수록해 현대 작가들의 이력 및 작품목록을 검토할 수 있도록 했다. 출판기획자들에게 도움이 되는 책이다.

인상에는 라이히라니츠키는 오프라 윈프리와 베르나르 피보보다 훨씬 더 전문적이고 권위 있는 비평가였다(그래서 논쟁도 자주 불러일으킨 걸로 안다). 거기에 대중적 영향력까지 갖췄으니 비평가로서는 더 바랄 게 없었겠다(우리에겐 그에 견줄 만한 비평가가 있는 것일까? '문학 저널리스트'나 '서평자'라도? 하긴 그런 책 프로그램 자체가 없으니 더 말할 것도 없다!).

 

여하튼 <작가의 얼굴>이 나온 차에 <사로잡힌 영혼>이 떠올랐고, 대개 이런 경우 두 권 다 구입하는 게 보통이지만 절판된 책이기에 유감스럽다는 얘기를 적는다. 굳이 독문학 애호가가 아니더라도, 현대사회에서 작가와 비평가의 위상과 역할에 관심을 가진 독자들에게 유익한 읽을 거리가 될 수 있으리라는 생각이 든다.

 

 

덧붙여, 라이히라니츠키만큼의 대중적 영향력은 갖고 있지 않지만 작가들에게는 그에 견줄 만한 비평가로 김윤식 선생이 떠오른다. 지지난주에 최근에 나온 월평집 <내가 읽을 우리소설>(강, 2013)을 구입한 때문인데, <혼신의 글쓰기, 혼신의 읽기>(강, 2011), <우리시대의 소설가들>(강, 2010), <현장에서 읽은 우리소설>(강, 2007)이 모두 같은 성격의 책이다. 국내 문예지에 발표된 소설을 모두 읽고 '월평'을 다는 저자의 혼신의 읽기와 쓰기 결과물이라고 할까.

 

 

 

사실 이 정도면 김윤식 선생의 자서전 제목도 '사로잡힌 영혼'이라고 이름붙여질 만하다(실제 제목은 <내가 살아온 20세기 문학과 사상>이지만)...

 

13. 08. 08.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

20세기 러시아문학의 거장 미하일 불가코프의 대표 중편 <개의 심장>이 연이어 번역돼 나왔다. 불가코프 읽기 리스트는 두번 만들어놓은 적이 있는데, 희곡에 이어서 중단편도 리스트로 묶어놓는다. 찾아보니 다섯 권이다(일부 작품은 중복번역돼 있다). 게다가 놀랍게도 <개의 심장>은 DVD도 출시돼 있다...

 


6개의 상품이 있습니다.

개의 심장
미하일 불가코프 지음, 김세일 옮김 / 창비 / 2013년 8월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2013년 08월 07일에 저장

개의 심장
미하일 불가꼬프 지음, 정연호 옮김 / 열린책들 / 2013년 7월
11,800원 → 10,620원(10%할인) / 마일리지 590원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2013년 08월 07일에 저장

개의 심장
키노필름 / 2009년 6월
12,500원 → 9,900원(21%할인) / 마일리지 100원(1% 적립)
2013년 08월 07일에 저장
품절
젊은 의사의 수기.모르핀
미하일 불가코프 지음, 이병훈 옮김 / 을유문화사 / 2011년 3월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
양탄자배송
내일 밤 11시 잠들기전 배송
2013년 08월 07일에 저장



6개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기